Через двадцать минут Мартина уже сохла на солнышке на берегу, подальше от крокодилов. Она попила, помылась и быстро пришла в себя. Неожиданно раздался жуткий визг. Бен, успевший слазить на вышку, вынырнул из-за деревьев.

— Может, с кем-нибудь из девочек беда?

— Нет. Скорей всего, Люси обнаружила, что у нее в волосах свил гнездо краб.

Бен удивленно посмотрел на Мартину, но не спросил, почему она так уверена, что ничего серьезного не случилось.

Девочка налила в скорлупу воды, полила подарок Грейс и закопала увядшие листья и соединяющий их тонкий корешок в плодородную почву у озера. Глядя на растение, Мартина вспоминала сангому и Савубону — она как будто привезла на остров их частицу. Поэтому несчастные листики были важны для нее не меньше, чем аварийный комплект.

После купанья девочка почувствовала себя другим человеком. Перестала болеть голова. Мартина обрезала джинсы, постирала футболку и толстовку. Вещи еще не высохли, но на жарком солнышке сидеть в мокром даже приятно.

По дороге назад Бен рассказал, что на вышке никто не живет, но благодаря солнечным батареям и таймеру маяк исправно работает по ночам. Увы, на острове нет ни дружелюбного смотрителя, ни радиопередатчика. Зато мальчик обнаружил сломанную табличку, на которой было что-то написано по-португальски. В центре виднелись три жирные буквы: «БАЗ…»

— Базаруто! — воскликнула Мартина. — Мы в Мозамбике на архипелаге Базаруто! Вчера днем он был от нас где-то в ста милях. Альберто говорил, что всего существует шесть больших островов и несколько маленьких. На некоторых живут люди. Но мы, наверное, оказались на необитаемом.

Ребята отправились на берег и там собрали кокосы. Бен отложил пять штук.

— Ты что, серьезно собираешься кормить Клавдия? После всего, что он натворил? — удивилась Мартина. Она не знала, восхищаться или злиться.

Бен пожал плечами.

— Это всего лишь кокос.

— Но ведь он забрал твой жилет! Ты чуть не утонул!

— Но ведь не утонул, — ответил Бен. Мартина поняла, что разговор окончен.

Друзья по несчастью, грязные, с красными глазами, сидели на берегу, сбившись в кучу. Люси, трясясь, внимательно разглядывала свои волосы — проверяла, не поселились ли в них еще какие-нибудь животные. Шерилин испуганно прижалась к Джейку — почти залезла к нему на колени. От детей к морю неуклюже полз огромный рыжий краб.

— Смотрите-ка кто идет! Робинзон Крузо и его подружка Пятница! — протяжно произнес Клавдий. В его голосе послышались нотки стыда и страха (страха перед разоблачением, решила Мартина). Девочка не могла смотреть на Рейпьера, ее захлестывал гнев. Бен, возможно, простил и забыл, но только не Мартина. Перед глазами так и стояла картина: дождь льет как из ведра, а Клавдий стаскивает с Бена спасательный жилет.

— Где выбыли? — спросил Натан. — Мы уже начали волноваться.

— Да ну? — пробормотал Джейк.

Мартина не обратила на него внимания.

— Мы принесли вам завтрак, — ответила она Натану и выложила на песок кокосы. Бен последовал ее примеру.

Раздались радостные возгласы. Даже Клавдий выдавил недовольное «спасибо». Дети с удовольствием принялись за еду. Рейпьер попробовал молоко и тут же отвратительно громко сплюнул.

— Фу, гадость какая! Почему когда хочешь газировки, поблизости никогда нет автомата?

Клавдий отбросил кокос. Орех ударился о камень и раскололся надвое. Оставшееся молоко вытекло на землю. Белая начинка испачкалась в песке.

Мартина взглянула на Бена, но он оставался невозмутимым.

— Слушай, Клавдий, это не смешно! — отругал друга Джейк. — Кто-нибудь из нас мог съесть этот кокос.

— Перестань, Джейк, — быстро ответил Рейпьер. — Мы к вечеру уже уедем с острова. Если только корабль не утонул…

— Молчи! — завизжала Люси. — Люк мог погибнуть! И все наши друзья тоже!

— …а это практически невозможно, потому что капитан скорей всего послал сигнал бедствия. Значит, мой отец узнает, что я пропал, и нас будут искать на воде и с воздуха. Завтра уже позавтракаем двойными чизбургерами с беконом в Мапуту. Самое позднее послезавтра. Нужно продержаться всего два дня.

Друзья Клавдия воспрянули духом, но окончательно Рейпьер их не убедил.

— А если дольше? — недовольно сказала Люси. — Об этом ты подумал? Мой брат с ума сойдет! Видели бы вы, какое у него было лицо, когда я соскользнула с палубы. Никогда не забуду это кошмарное море: похоже на кипящий мазут, а на самом деле ледяное. Я так больно ударилась, когда упала! Думала, сломала себе позвоночник, череп или еще что-нибудь.

Все принялись вспоминать ужасную ночь.

— Если бы не дельфины, неизвестно, чем бы все закончилось, — продолжила Люси. — Спасибо им, конечно, но сейчас мы оказались на необитаемом острове непонятно где. И, если нас не спасут, мы умрем от голода.

— В наше время сложно потеряться, — заверил Клавдий. — У береговой охраны отличное поисково-спасательное снаряжение.

— Хочу пить! — заныла Шерилин.

— Я тоже! — поддержал ее Натан.

— Мы нашли пресную воду, — сказала Мартина. — С другой стороны дюн есть озеро. Еще Бен сходил к вышке. К сожалению, маяк работает от солнечных батарей, смотрителя нет, зато Бен нашел обломок таблички. Судя по надписи, мы находимся на одном из необитаемых островов архипелага Базаруто.

— Базаруто? — переспросила Люси. — Этот архипелаг очень любят туристы. Наши друзья ездили на остров Бенгуэрра, там замечательные отели. Значит, цивилизация совсем недалеко. Туристы обычно ловят рыбу, плавают вокруг островов, ныряют с масками. Отлично! Нас точно спасут!

— О чем я вам и говорил! — самоуверенно улыбнулся Клавдий. — И поэтому, на мой взгляд, Крузо и его подружке стоит подождать спасательный катер где-нибудь в другом месте. В школе мы не дружили, и здесь общаться не собираемся. Остров большой, есть, куда пойти.

— Но они принесли нам еду, — возразила Шерилин.

— Мы сказали спасибо! — отозвалась Люси.

Мартину затрясло от ярости, но она вовремя вспомнила совет Тендаи: когда борешься за свою жизнь, нельзя принимать поспешных решений и действовать непродуманно.

— А вам не кажется, что мы должны держаться все вместе? — спросила она, ища у других поддержки. — Речь идет о нашем спасении, нужно помогать друг другу!

— Не хочу ни над кем издеваться, — сказала Люси, — но когда вы в последний раз смотрели в зеркало? Да вы улицу сами перейти не сможете, не то что другим помочь. Бен даже не разговаривает. Я согласна с Клавдием.

— И я, — вмешался Джейк.

Натан и Шерилин сделали вид, что не могут говорить, поскольку жуют кокос.

— Решено, — заявил Клавдий. — Мы вас позовем, когда приедет поисковая группа. А пока держитесь от нас подальше!