Харолд В. Смит растерянно взирал на синюю телефонную трубку, сжимая ее в руке с такой силой, что у него побелели костяшки пальцев. Смиту было душно в его просторном, выдержанном в спартанском духе кабинете; от ощущения замкнутого пространства теснило в груди.
Сначала вышли из строя компьютеры. Затем пропала подводная лодка. Теперь еще и это.
Прежде, когда, бывало, мастер Синанджу вдруг выказывал свой норов, Харолд В. Смит мог рассчитывать на Римо с его непоколебимым чувством долга. Если же Римо отказывался от задания – случалось и такое, – под рукой всегда оказывался Чиун. Теперь, после злополучного инцидента с Роджером Шерманом Ко, все полетело в тартарары.
Сейчас, сидя в кресле, в котором просидел тридцать самых трудных лет своей жизни, глава КЮРЕ с горечью думал о том, что не в силах на что-либо повлиять.
Он снова взглянул на синюю трубку, которую сжимал дрожащими пальцами, – и тут его осенило.
Смит поднес трубку к уху и быстро набрал номер международной линии.
– «Гранд Кайман траст», – ответил скрипучий голос, в котором смутно угадывался британский акцент.
– Это владелец счета номер триста тридцать четыре пятьдесят пять девятнадцать пятьдесят три, – сказал Смит.
На том конце чьи-то пальцы быстро забегали по клавиатуре – значит, в этот момент номер счета уже выводится на монитор компьютера.
– Будьте любезны, пароль.
– Лекарство, – сообщил американец.
Снова послышался легкий треск клавиатуры; затем голос промолвил:
– К вашим услугам.
– Я хочу, чтобы вы выписали банковский чек на сумму пять миллионов долларов, который должен быть доставлен в международный аэропорт Логана в Бостон, – потребовал Смит. По его расчетам, чтобы прибыть в Бостон, ему достаточно трех часов – к вечеру следующего дня он лично вручил бы чек Чиуну.
– Мне очень жаль, но на указанном вами счете недостаточно средств, чтобы выписать такой чек.
– Недостаточно?
– Судя по нашей отчетности, вчера все, за исключением минимального вклада, составляющего двадцать пять долларов, было переведено в Нью-Йорк – банк «Кемикал перколейторс Хобокен».
– Это невозможно! Только мне известен пароль и номер счета.
– Наша отчетность говорит сама за себя.
– На какой счет переведены деньги?
– Мне жаль, но, поскольку вы заявляете, что являетесь владельцем этого счета и не знаете о переводе, сообщить я не могу.
– Но я действительно владелец этого счета! – вспылил Смит.
– Однако вы, похоже, не в курсе, что сами перевели практически всю сумму в Нью-Йорк.
– «Кемикат перколейторс Хобокен», вы говорите?
– Да.
– Я свяжусь с вами позже, – буркнул Смит и швырнул трубку.
Он машинально потянулся к кнопке, управляющей компьютерным терминалом, но тут же спохватился и набрал номер оператора телефонной компании.
– «Американ телефон энд телеграф» слушает.
– Я хотел бы связаться с банком «Кемикал перколейторс Хобокен» в Нью-Йорке, – произнес Смит, про себя подумав: «Похоже, весь мир сошел с ума».
В трубке послышался характерный звук набираемого номера, и оператор спросила:
– С кем вас соединить?
– Не важно. Кто подойдет, – ответил руководитель КЮРЕ, желая сэкономить таким образом.
– Хорошо, – отозвалась оператор. Вслед за этим женский голос произнес:
– «Кемикал перколейторс Хобокен» к вашим услугам.
– Я хотел бы поговорить с вашим управляющим, – сказал Смит.
– Да? – услышал он уверенный голос, выдававший в его обладателе белого англосакса из тех, что считают себя коренными американцами.
– Я по поводу денежного перевода, который поступил к вам с моего счета, – объяснил Смит.
– Будьте любезны, сэр, сообщите номер счета.
– У меня нет счета в вашем банке, – сухо сообщил Смит. – Я хотел бы выяснить обстоятельства зачисления на ваш счет примерно двенадцати миллионов долларов, поступивших вчера из «Гранд Кайман траст».
– «Гранд Кайман траст»? А где это?
– На Каймановых островах, – ответил собеседник. – По всей видимости.
– Да, да, – откликнулся управляющий. Повисла пауза. – Будьте добры, скажите, как вас величать.
– Меня зовут Смит.
– А имя?
– Просто Смит.
– Ясно. – Голос управляющего стал заметно суше. – Что ж, мистер Смит, могу заверить, что вас неправильно информировали. Последние несколько недель на наши счета не поступали такие суммы – тем более из подобного заведения, как – как вы изволили выразиться? – «Гранд Кайман траст».
– Они заявили, что операция проведена вчера вечером.
– А я вас уверяю, что деньги к нам не поступали, – нарочито вежливым тоном сообщил управляющий.
– Есть ли в Нью-Йорке другие филиалы вашего банка? – поинтересовался Смит.
– Нет.
– Кто-то меня обманывает, – сквозь зубы процедил глава КЮРЕ.
– Вполне возможно, однако если у вас возникли проблемы с банковским счетом в «Гранд Кайман траст», советую вам обратиться туда.
– Я так и сделаю, спасибо, – буркнул Смит и положил трубку, после чего позвонил в «Гранд Кайман траст» и, связавшись с тамошним управляющим, изложил ему суть проблемы.
Тот нашел номер счета Смита и сообщил:
– Вся сумма, не считая двадцати пяти долларов, вчера переведена в «Кемикал перколейторс Хобокен».
– У вас есть письменное поручение на проведение этой операции?
– По моим данным, вы сами изъявили желание, чтобы трансфертные операции на любые суммы по вашему счету проводились без всяких письменных санкций.
Смит смешался. Управляющий был прав. КЮРЕ специально открыла счет именно в «Гранд Кайман траст», банке, который славился тем, что бухгалтерия в нем велась весьма вольно. Это позволяло Смиту перемещать или прокручивать значительные суммы, не оставляя никаких следов, чтобы невзначай не навести на клинику «Фолкрофт» или на самого себя. До сих пор разработанная им схема работала безупречно.
– В «Кемикал перколейторс» утверждают, что к ним данная сумма не поступала, – не отступался Смит.
– По нашим сведениям, сумма отправлена и получена.
– «Кемикал перколейторс» – это крупный, солидный банк, – многозначительно заметил Смит.
– Тем не менее вы предпочли наше учреждение, – ледяным тоном парировал управляющий.
– Это было ошибкой.
– В таком случае не хотите ли закрыть ваш счет? – осведомился голос на том конце провода. – Остаток по нему составляет... двадцать пять долларов.
– Нет. Я еще свяжусь с вами.
– Всегда к вашим услугам.
Харолд В. Смит повесил трубку. Сняв очки, он тыльной стороной ладони потер усталые глаза. Происходящее представлялось невероятным: деньги не могли испариться в результате трансферта. Ведь сами по себе доллары не перемещались с места на место, то есть физически они оставались на месте. По кабелю при помощи компьютера передавались лишь электронные депеши, которые затем подтверждались голосом.
Кто-то снял деньги со счета КЮРЕ и изменил адрес получателя, в результате обчистив американских налогоплательщиков почти на 12 миллионов долларов.
Предстояло выяснить, кто это сделал.
Следовало пополнить опустевшую казну КЮРЕ.
* * *
С момента создания организации ее деятельность неуклонно расширялась, что в конце концов и заставило Смита усовершенствовать компьютерную систему. Увеличивался и бюджет, которым он распоряжался. В первые десять лет существования КЮРЕ Смит имел возможность, не привлекая внимания общественности, получать миллионы долларов из закрытых фондов ЦРУ, Разведывательного управления министерства обороны, Управления национальной безопасности и других разведывательных служб, поскольку контроля со стороны Конгресса за расходами подобных организаций – после одобрения их бюджета – практически не существовало.
Однако со временем КЮРЕ потребовала таких затрат, что сохранять в тайне ее бюджет дальше оказалось невозможным. Пришлось создать прикрытие, федеральное агентство, перед которым формально ставились настолько важные задачи, что никому и в голову не приходило прикрыть его или урезать финансирование. Бюджет агентства позволял Смиту, не вызывая никаких подозрений, черпать средства, необходимые для оперативной деятельности КЮРЕ.
В целях конспирации Смит обычно перекачивал деньги в банк «Гранд Кайман траст», в котором существовали все условия для тех, кто занимался «отмыванием» грязной наличности. Это диктовалось как целесообразностью, так и необходимостью.
Босс протянул руку и нажал на секретную кнопку, связанную с компьютерным терминалом.
В ту же секунду раздался сигнал интеркома, и секретарша сообщила:
– Доктор Смит, к вам посетитель.
– На сегодня у меня никаких встреч не запланировано, – отозвался начальник, наблюдая, как панель на крышке стола откинулась и поползла вбок.
– Это мистер Боллард.
– Боллард? Не знаю никакого...
– Доктор Смит, он из Федерального налогового управления, – перебила Смита секретарша.
Босс снова нажал на кнопку. Поцарапанная дубовая панель бесшумно вернулась на место – словно ее и не было.
– Из Налогового управления? – растерянно переспросил он.
– Пригласить его?
Смит колебался. Наконец скупо проронил:
– Да. – Радости в его голосе не чувствовалось.
Дверь открылась, и в кабинет бодро вкатился коротышка с головой в виде груши и лысеющим черепом; в руке он сжимал портфельчик из кожзаменителя.
– Доктор Смит, я Брайс Боллард, – заявил он, протягивая руку.
– Это ваше настоящее имя? – сухо осведомился Смит.
– Не совсем.
– Но вы работаете в ФНУ?
– Вот мое удостоверение.
Боллард предъявил карточку агента ФНУ, которая с виду не вызывала никаких подозрений.
– У меня есть основания полагать, что вы не тот, за кого себя выдаете, – заявил Смит.
– Вы можете связаться с Управлением, – откликнулся посетитель и махнул в сторону дивана: – Могу я присесть?
– Да, – ответил Смит, набирая номер, который дал ему Боллард.
– Федеральное налоговое управление, – услышал он.
– Попросите соединить с мистером Вонно, – подсказал ему Боллард.
– Могу я говорить с мистером Вонно?
– Минуту, сэр, – ответила телефонистка. Смит покосился в сторону Болларда – с виду тот казался ему совершенно безобидным.
Он вполне мог сойти за агента ФНУ, однако у Смита имелись веские причины подозревать, что это самозванец.
– Вонно слушает, – произнес лишенный всяческих эмоций голос.
– Это доктор Харолд В. Смит из клиники «Фолкрофт», город Рай, штат Нью-Йорк, – проговорил Смит. – Ко мне пришел человек, который заявляет, что должен провести у меня ревизию. Он называет себя Брайс Боллард, хотя признает, что это не настоящее его имя.
– Прошу вас, опишите его.
Смит описал незваного гостя – кратко, но точно.
– Да, это Боллард. Доктор Смит, возможно, вам неизвестно, но агентам ФНУ в целях обеспечения их безопасности разрешено пользоваться псевдонимами.
– Выходит, у меня действительно хотят провести ревизию? – недоумевая, спросил Смит.
– Совершенно верно.
– Это невозможно.
– Поверьте, мы проверяем массу медицинских учреждений – не вы первые. Не беспокойтесь, вы попали в хорошие руки. Боллард – человек компетентный и, безусловно, честный.
– Я имел в виду, – вставил Смит, – что не получал официального извещения о ревизии.
– Будьте добры, назовите ваш налоговый номер.
Порывшись в памяти, Смит назвал номер. На другом конце линии установилось молчание. Наконец Вонно сказал:
– Согласно моему компьютерному досье, извещение отправлено неделю назад, а о встрече договаривались по телефону.
– Но я ничего подобного не делал, – растерянно промямлил Смит.
– В моем компьютере другие данные. Возможно, этим занимался кто-то из вашего персонала?
– Этими вопросами я занимаюсь сам, – возразил Смит. – Должно быть, произошла ошибка.
– Компьютеры ФНУ не ошибаются, – отрезал Вонно.
– Благодарю вас, – буркнул Смит и повесил трубку.
Боллард поднялся с дивана:
– Я должен просмотреть вашу внутреннюю финансовую отчетность.
– Почему аудиторская проверка проводится именно в «Фолкрофт»? – требовательным тоном спросил Смит.
– Обычная проверка. К нам поступили сведения о ваших доходах.
– Насколько я знаю, выборочная аудиторская проверка в ближайшие два года не предусматривалась, поскольку в ФНУ устанавливается новая компьютерная сеть.
– Вы правы. – Боллард впервые позволил себе улыбнуться. – Но я открою вам маленький секрет.
Указание поступило сверху. Должен же кто-то расплачиваться за президентскую программу реформирования здравоохранения. Факты растрат и мошенничества в медицине не редкость, как вам, должно быть, известно, если вы хоть изредка смотрите телевидение. Вот нам и предложили заняться этим деликатным делом. ФНУ уже собрало значительные суммы за счет недекларированных доходов, сокрытых страховых выплат и штрафов. Все эти средства пойдут на финансирование реформы. Впрочем, вас это вряд ли должно тревожить.
Харолд В. Смит ушам своим не верил. Его проверяло Федеральное налоговое управление. Невероятно! Имея постоянный доступ к компьютерной базе данных ФНУ, он прекрасно знал методику, с помощью которой определялись кандидаты на аудиторскую проверку Потому ежегодно аккуратно составлял отчет о доходах, занижая или опуская цифры законных налоговых удержаний – словом, делал все, чтобы не привлекать внимания ревизоров из управления.
Впрочем, он предусмотрел и случайности. Его компьютеры были запрограммированы на то, чтобы отслеживать состояние основного файла (главной картотеки) ФНУ в Мартинсберге, штат Виргиния. И если бы вдруг возникла угроза аудиторской проверки в клинике «Фолкрофт», он знал бы об этом заранее и мог бы отвести угрозу, внеся коррективы в компьютерные файлы ФНУ.
Знаменитая компьютерная система Харолда В. Смита снова подвела его. И вот теперь он вынужден безучастно сидеть за своим столом и выслушивать это ничтожество, агента Брайса Болларда, который гудел у него над ухом, точно назойливая муха. Смит удрученно смотрел на дубовую панель, понимая, что не может воспользоваться компьютером. Но даже если бы и мог – своей суперсистеме он больше не доверял.
– Во-первых, – начал Боллард, – я хотел бы видеть ваш компьютер.
Смит насторожился:
– Компьютер?
– Ну да. Ведь вы ведете отчетность?
– Да. В обычном гроссбухе.
На грушеобразном лице Болларда отразилось искреннее изумление:
– Доктор Смит, вы хотите сказать, что в таком крупном заведении, как клиника «Фолкрофт», нет компьютера?
– Откровенно говоря, никогда не видел в нем нужды, – ответил Смит с вызовом.