У водоема, на берегу, прямо на мягкой илистой поверхности были какие-то странные точки, словно их сделало какое-то животное.

Лейтенант и учитель присели на корточки, чтобы изучить изображение.

– Поверхность мягкая, – начал Филлипс, – вероятно, это было сделано палкой, какой-нибудь веткой, здесь их достаточно.

– А вы уверены, что это дело рук мальчика, а не какого-то животного? – спросил Пирс.

Стив, как будто не слушал. Он водил пальцем по точкам, словно делал какие-то замеры.

– Вы считаете, что эти точки сделали волки? – спросил лесничий. – Это полная ерунда.

– Почему волки? – переспросил Пирс. – Разве здесь мало других животных.

– Это пристанище волчьей семьи, вряд ли здесь появятся другие звери, – ответил лесничий.

– А если предположить, что эти странные точки оставил мальчик, – продолжил Филлипс, размышляя, – то мог ли он рисовать подобные рисунки?

– Вы полагаете, что это рисунок? – спросил Пирс.

– Позвольте обратить ваше внимание, что точки разных величин, – ответил Филлипс. – Кто-то делал их разными предметами, разной толщины. Хотя может это и случайность, ведь все они расположены в каком-то хаотичном порядке, не находите.

– Я согласен, – ответил Пирс, – на счет хаоса. Хаос и неопределенность свойственны мальчику, он ведь аутист. Его трудно понять.

– Да, тут и вовсе смысла нет, – сказал Филлипс. – Но это без сомнения сделал наш ребенок – Алан. Он здесь был, и рисовал.

Лесничий тоже заинтересовался хаотичностью расставленных точек разной величины. Он присел рядом со Стивом. Лейтенант выпрямился, огляделся, волков не было, собака вела себя спокойно.

– Может ли ваша собака взять след? – спросил Филлипс, глядя на лесничего и его пса.

– А вы знаете, – ответил лесничий, – конечно, я могу ошибаться, но мне в этом рисунке не все показалось хаосом.

– Поясните, – сказал Филлипс.

– Мне не раз приходилось выходить в лес ночью и даже оставаться в лесу до утра, – сказал лесничий. – Ночью, в безоблачную погоду, видны звезды. В этих широтах, вдали от крупных городов, они отчетливо сияют. И, зная расположение созвездий и звезд на небосводе, можно легко найти дорогу обратно, даже ночью.

– Я вам охотно верю, – перебил его лейтенант, – но причем здесь… постойте, – он задумался, – вы хотите сказать, что эти точки – есть карта звездного неба?

– Я уверен в этом, но не на сто процентов.

– Почему?

– Понимаете, лейтенант, – ответил лесничий, – почти все точки, с точностью до их величины расположены верно. Если бы сейчас была ночь, а не вечер, мы бы увидели их над головой. Но…

– Что но?

– Но здесь имеются несколько точек, которые сбили меня вначале. Их нет в это время на небосводе. Они не входят ни в одно созвездие, их не существует.

– Может быть это фантазия мальчика? – предположил Пирс. – Бетти, Алан рисовал или видел созвездия? Вы ему показывали что-то подобное?

Бетти пожала плечами и замотала головой.

– Нет, но он уже с неделю учится рисовать. Если это можно назвать рисунками, но…

– А я, пожалуй, присоединюсь к вам, – сказал учитель, вставая и обращаясь к лесничему. – Это звездная карта нашей широты, и весьма точная, за исключением нескольких точек.

– Так, стоп, – сказал Филлипс. – Так мы далеко не уйдем. Давайте соберем все факты и предположения в одну единую систему, чтобы отчего-то отталкиваться. Вы, Стив, школьный учитель. Если я не ошибаюсь, вы преподаете физику.

– И астрономию, – добавил Стив.

– Отлично, а вы, – он обратился к лесничему, – Джон, по собственному опыту знаете, что так выглядят звезды, которые можно увидеть с наступлением сумерек. Мальчик, хоть и не видел созвездий, но он ведь мог их увидеть этой прошедшей ночью.

– Мог, – согласился Пирс, – если предположить, что он изучал звезды.

– Тогда это сделал он, – заключил Филлипс. – Алан здесь был, так как нас сюда по его следу привела собака. Может ли этот рисунок быть каким-то знаком? Я поясню, что я имею в виду. Он не совсем обычный мальчик, аутист, замкнут в себе. Но он ведь может захотеть вернуться к людям, в пансионат? Предположим, что он знает, что он заблудился. А если это так, то он может оставлять и следы, знаки, чтобы его нашли, – он посмотрел на Бетти, и встретил ее одобрительный взгляд.

– Я согласна с вами, – сказала Бетти. – Может он и не отдает до конца себе отчет в том, что он потерялся…

– Лучше спросите, а хочет ли он, чтобы его нашли, и вновь заперли в клетку, – вмешалась Кейт.

– Не говорите ерунды, – сказал Пирс. – Мальчику нужна помощь.

– Перестаньте спорить, – повысил голос Филлипс. – Сейчас у нас задача найти Алана и вернуть его в пансионат. Не исключено, что его уже нет. Здесь много диких зверей. Так ведь? – он посмотрел на Джона.

– Медведи, волки, лисы, хватает, – сказал Джон, поглаживая свою собаку.

– Мы теряем время, – сказал Филлипс, – я предлагаю продолжить поиски ночью. Те из вас, кто не сможет продолжать поиски, пусть возвращаются, – он обратился к людям, окружившим их. – Утром смените уставших. Сейчас нельзя останавливаться, пока есть надежда.

Люди разделились, одни остались, другие вернулись в город. Поиски продолжались всю ночь, без результата. Утром часть спасателей ушла, а на их смену пришли другие.

– Мальчик идет на восток, – предположил Джон.

– Согласен, – сказал Филлипс.

Собака раз десять теряла след, ходила по извилистым петлям и вновь находила запах.

– Это хороший пес, – сказал Джон, – он не отступится, найдет.

– Главное, чтобы с мальчиком все в порядке было, – сказал Пирс.

– Вы устали, – сказал Филлипс, глядя на измождённый вид заведующего пансионатом. – Вы всю ночь с нами были. Сейчас людей хватает, вы можете вернуться в город, поспите.

– Какой там поспите, – возразил Пирс. – Не смотрите, что я в возрасте и круглый, как арбуз, я выносливый, я выдержу. К тому же вы считаете, что я смогу спокойно уснуть, зная, что один и моих воспитанников исчез. Я несу за него ответственность. Нет, только здесь я могу поспать, стоя, на ходу.

Его шаг был не твердым, за ночь он несколько раз падал и спотыкался и, кажется, ушиб левую ступню о какой-то камень.

– Нашел! – закричал кто-то из спасателей. Все пошли на голос.

На мягкой почве берега было что-то сооружено, на этот раз из коротких веток, без листьев.

Короткие палочки – от крупной до мелкой, были расположены цепочкой, друг за другом, в причудливую змеевидную фигуру.

– Похоже на синусоиду, – сказал Стив.

– Или змею, – предположил Пирс.

– Думаете, что мальчик увидел змею и изобразил ее таким странным образом? – спросил Филлипс.

– Он становится все изобретательней, – сказала Кейт, глядя на Бетти.

– Без сомнения, это сделал Алан, – сказала Бетти. – Это на него похоже.

– Здесь! – сказал Джон, держа собаку, рвущуюся куда-то. – Собака почувствовала след.

– Придержите ее, пожалуйста, – сказал Филлипс. – Мы должны изучить и сфотографировать рисунок.

Стив и Пирс присели рядом с рисунком. Стив вновь стал изучать точки.

– Рисунок тот же, – сказал Стив. – Две лишних точки, как и в первом изображении.

– Ничего не изменилось? – вмешалась Кейт, – а сооружение из веток, оно ведь отличается от пирамиды и камней.

– Это верно, – согласился Пирс.

– У меня есть идея, – сказал Стив, поднимаясь и отряхивая землю с колен.

– Говорите, – сказал Филлипс.

– Что, если эти два знака, оставляемые мальчиком, взаимосвязаны.

– Поясните, Стив.

– Первый знак заметить легче – высокая пирамида, длинная змеевидная кривая. Второй знак – точки, которые, как видите, повторились, что исключает возможности случайного изображения, схожие со звездами, расположенными на нашей широте. Первый знак является указателем, показывающим присутствие второго знака, то есть рисунка.

– Вы хотите сказать, – продолжил Филлипс, – что вторым знаком, то есть рисунком звезд, мальчик хочет нам что-то передать?

– Именно.

– Он хочет, чтобы его нашли, – сказал Пирс, томно присаживаясь на траву.

– Может быть, – согласился Филлипс.

Длинной шеренгой люди продолжали поиски, отодвигая ветки многочисленных кустарников, обходя деревья и заглядывая во все тайники леса.

На их пути встречались мелкие водоемы, которые приходилось обходить с обеих сторон, чтобы не просмотреть какой-либо оставленный мальчиком след. Собака вновь начала путаться. Люди вышли на шоссе, и некоторое время шли вдоль него, затем собака рванулась в сторону.

– Мальчик шел вдоль дороги, – сказал Филлипс. – Может кто-то проезжал по ней и видел ребенка?

– Надо позвонить в город, – сказал Пирс.

– В городе и так знают о пропаже, – сказал Стив.

– Позвоните в Бешуан, – сказал Джон. – Город находится восточнее. Может кто-то направлялся на восток, проезжая мимо Авр-Сен-Пьера.

– Вы правы, – ответил Филлипс. Он достал телефон и стал звонить меру городка, расположенного восточнее Авр-Сен-Пьера.

Кейт шла рядом с Бетти.

– У вас необычный мальчик, – сказала Кейт. – Он не просто особый, не просто человек, живущий в своем, непонятном мире. Это не так. Многие великие ученые или люди творческих профессий, например, музыканты, художники, писатели, не просто живут в своем фантастическом, непонятном другим мире, на своем острове фантазий, им и только им, открылся новый мир, который не виден обычному человеку.

– Вы хотите сказать, что Алан видит то, чего не видят другие?

– Он не просто видит необычное, он живет в нем, если хотите, питается, дышит этим миром. Он есть проводник между нашим миром, и миром потусторонним, невидимым. Благодаря этому мальчику тот другой мир заглядывает в наш, он следит за нами, проверяет нас.

– Может быть, Алан хочет и нас научить видеть, отличать? – спросила Бетти.

– Многие безнадежно слепы, привыкли к обыденности, привыкли к тому, что за них делают открытия, обучая их эстетике, новым изобретениям, ноу-хау. Вы понимаете меня?

– На счет ученых и людей творческих профессий, я соглашусь, – ответила Бетти. – Они погружаются в свой мир идей, пространство неизведанного, в глубины тайн. Но они ведь не отрешены от общества, а наоборот – развивают его, стоят на острие или вершине прогресса, двигают человечество вперед. Они умеют и писать, и считать, и…

– По-вашему открытия могут делать только такие люди, которые могут писать и считать? То есть образованные? – спросила Кейт. – Возможно, они не могут сообщить о своем открытии, не могут рассказать, поведать о нем миру, миру людей. Но может это и не обязательно. Человечество и так рано или поздно дойдет до всех тех открытий, до которых оно может дотянуться своими короткими руками. Иногда почувствовать, увидеть, понять можно и молча, в полном покое, наедине с природой, а не в шуме хаоса суетливых людишек. Кто знает, как они могут использовать свои достижения: во благо или во зло, уничтожая природу и себе подобных.

– Алан тихий и спокойный мальчик, он никому не сделал зла, заметила Бетти. – Как вы думаете, Кейт, почему он двигается на восток, будто его кто-то зовет, манит туда?

– Насколько я знаю, там лишь один населенный пункт – город Бешуан, за ним залив Святого Лаврентия.

Солнце поднималось все выше, мрачные ночные тени покинули деревья, спрятавшись от уставших, но пристальных глаз спасателей.

Еще один рисунок и замысловатый орнамент из шишек был обнаружен в юго-восточном направлении. Сомнений быть не могло – мальчик двигался к городу Бешуан, расположенному вблизи залива Святого Лаврентия.

Спустя два часа, группа людей вышла к каменистому побережью залива. Огромные каменные валуны причудливых форм стеной ограждали залив. Люди шли вдоль берега, по плоским камням, опускавшимся до самой воды. Вдали, на одном из камней, уходивших от берега в залив, на мысе, окаймляющем с одной стороны не глубокую и уютную лагуну, сидел мальчик, лицом к воде. Люди, уставшие от долгих поисков, но радостные, что нашли мальчика, подбежали к берегу. Несколько человек, пройдя по плоским, широким прибрежным камням, приблизились к Алану.

Бетти ласково обхватила за плечи сидящего на камне, спиной к ней, мальчика. Она склонила свою голову к его детской голове, целуя его в щеку. Ее глаза увлажнились вспыхнувшей волной чувств. Мальчик поднялся, он, согнув руки перед грудью, беспокойно теребил пальцами, словно делал ими гимнастику. На его лице не было радости или изумления того, что его нашли. Он стоял перед Бетти и Филлипсом – лейтенантом полиции, с лицом, на котором не было отражено какое-либо чувство. Лишь загадка, какая-то неуловимая тайна скрывалась за этим невозмущенным лицом принца, не осознающего человеческих законов, бед, переживаний и проблем.

– Ты взгляни на них в тени, – сказал вдруг мальчик, смотря невидящим, пустым взглядом куда-то в воду, в направлении лагуны.

– Кто? – спросила Бетти.

Она показала рукой лейтенанту, что волноваться не стоит, это в порядке странностей аутиста. Ничего особенного. Это его фантазии, не более, – вот, что она хотела сказать полицейскому.

– Взгляни, на них взгляни… в тени, – повторял Алан, идя рядом с Бетти и крепко держа ее за руку.

Теперь она его не отпустит, будет держать под контролем, следить за его новыми странностями. На боку у мальчика болталась его сумка, второй рукой он поправлял ее, отводя за спину.