– Есть у мусульман одно мощное, гибкое и надежное оружие в борьбе за мировое господство, о свойствах которого, к сожалению, мало знают. Поистине, это – учение Исы ибн Марйам!

Когда ошеломленные этой фразой слушатели замолкли, невысокий, крепкий и худощавый шейх представился:

– Зовут меня Мухаммед ибн Омар, а заниматься мы с вами будем тафсиром (толкованиями), но не Корана, а книги Инджиль (Евангелие). То, с чем хочешь справиться, что желаешь преодолеть, надо знать не понаслышке!

Поистине, Коран – един и неподражаем, и нет иной истины, кроме него. Учение Исы ибн Марйам, разумеется, не является истиной! Но перестает ли оно от того быть оружием? Подчеркну: оружием в наших руках? Отвечу: нет, не перестает. Нужно только уметь им правильно пользоваться!

И вот первое, что вы должны знать об учении Исы, чтобы понять, насколько это мощное оружие: оно запрещает христианину брать в руки меч! Вы все здесь – в прошлом христиане: кто будет мне возражать?

Растерянные от столь горячего начала, янычары молчали. Но Мухаммед ибн Омар не собирался отступать. Он ждал возражений, и Абдаллах сказал:

– »Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч». От Матфея, 10:34.

– Не «от Матфея», а «по Матфею», – заботливо поправил его Мухаммед ибн Омар. – В канонических греческих текстах всех четырех евангелий стоит предлог kata – «по». Евангелие от Матфея существовало, его держал в руках Василид Гностик, написавший 24 тома «Разъяснения Евангелий». Евсевий, христианский церковный историк, сообщает, что все они были сожжены. Видимо, одновременно христиане сожгли и само евангелие от Матфея, ибо его содержание совершенно их не устраивало. Христианский валъ (святой) Иероним, побужденный к тому епископами Хроматием и Гелиодором, достал от назореев, из книгохранилища, собранного Памфилом в Кесарее, подлинный еврейский текст Евангелия «от Матфея» и «вознегодовал», прочтя его, но не потому, что оно почти ни в чем не совпадало с известным ему греческим переводом «по Матфею», а потому, что оно, по собственным его словам, «представляло материал не для построения, но для разрушения [христианства]». Епифаний, скажем, в книге «Contra Ebionites» заявляет, что назореи, как и ессеи, твердо верили, что Иса был не богом, но лишь «человеком от семени человека»! Ясно, что в обращении был оставлен именно поддельный греческий перевод.

Но, как бы то ни было, судить о христианстве надо по тем текстам, которые оно признает. Ты правильно процитировал канонический христианский текст, – одобрительно поглядел он на Абдаллаха. – Но почему ты остановился и не продолжаешь его цитировать? «...Ибо Я пришел разделить человека с отцом его, и дочь с матерью ее, и невестку со свекровью ее. И враги человеку – домашние его» . Вот и все. Вот для чего принесен меч – для выяснения отношений внутри семьи. «Бей своих, чтобы силы твоей устрашились чужие», как гласит поговорка. О внешних же врагах Иса говорит иное. Смотрите:

«И вот, один из бывших с Иисусом, простерши руку, извлек меч свой и, ударив раба первосвященникова, отсек ему ухо. Тогда говорит ему Иисус: возврати меч твой в его место, ибо все, взявшие меч, мечом погибнут» . Это – не случайная фраза, но суть христианского отношения к войне. «Кто ведет в плен, тот сам пойдет в плен; кто мечом убивает, тому самому надлежит быть убиту мечом. Здесь терпение и вера святых» . По сути, это уточнение более общей заповеди: «Не судите, да не судимы будете, ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить» . Христианство всегда идет «от самого себя»: делай сам, как должно, и пусть будет что будет.

Но эта общая заповедь – «не противься злому» – настолько неудобна для христиан, что они постоянно стараются «вывернуть» ее наизнанку, толкуя в том смысле, что «как вам отмерили, так и вы отмеривайте». Любой человек увидит, что смысл при таком искажении становится в точности обратным: от христианства произошел возврат к заповеди яхуди «нефеш такхат нефеш» . Так же оборачивают и фразу о мече: «кто с мечом к нам придет, от меча погибнет». В этом виде она понятна и нам, приемлема для нас, воинов, – но при чем здесь христианство? Это – общечеловеческая заповедь биться с врагом, и она не имеет отношения к христианству, требующему, напротив, от своих адептов ни в коем случае не поднимать меч, чтобы не быть убитому мечом.

Таким образом, вам никогда не придется воевать с христианами. Подлинный христианин вовек не поднимет меча. Тот же, кто меч поднял – уже не христианин, он вероотступник, он больше не зимми («охраняемый» нормами шариата) и поступать с ним можно и нужно соответственно! «Всякая душа да будет покорна высшим властям, ибо нет власти не от Бога; существующие же власти от Бога установлены» , – вот чего требует христианство от христиан. Тогда как мы бьемся с вами, чтобы выдавить из вас, вчерашних рабов, все рабское, чтобы вы ощутили себя хозяевами, господами, владыками мира!

Поэтому и говорится: христианство – вера рабов. Они рабы, даже если напялили на свои головы золотые тиары и короны. И существовать христианские государства могут только благодаря прямому нарушению заповедей Исы. Он говорил «не убий» – но воин должен убивать; он говорил «не клянись» – но воин приносит присягу; он говорил «подставь другую щеку» – но воин, фехтуя, должен подставлять противнику свой обнаженный меч. И в этом одно из преимуществ воина ислама. Вооружаясь и выступая на бой с неверными, он чувствует, что исполняет дело, угодное Аллаху. Не так христианский воин: даже защищая свою страну от нашествия, он, если всерьез принимает заповеди христианства, должен ощущать, что отступает от своей веры, нарушает божьи заповеди, и должен будет каяться и отмаливать грехи.

Вот почему эмираты Европы – это страны рабов. И арабское ас-сакалиба, и латинское sclavus означает «раб». Гардизи свидетельствовал, что в странах ислама «находится много людей ас-сакалиба, которые служат [как рабы] им, пока не избавятся от зависимости». Ал-Куфи в это понятие включал всех неверных Восточной Европы. Ал-Хорезми писал: «Германия, она же страна сакалиба». Мас'уди причислял к сакалиба «намчин» (немцев) и «турок» (венгров), а тех рабов, которых привозили из Русии, Мас'уди называл «валинана» (волыняне).

Поистине, те, кто знает дело, иронично относят ас-сакалиба к потомкам не Иафета, как следовало бы, а Ханаана, проклятого отцом, потомство которого было предано в рабство потомству его дядьев, Сима и Иафета. «Ной ... сказал: проклят Ханаан; раб рабов будет он у братьев своих. Потом сказал: благословен Господь Бог Симов; Ханаан же будет рабом ему; да распространит бог Иафета, и да вселится он в шатрах Симовых; Ханаан же будет рабом ему» . «...Они-то и называются Склави, а иные говорят, что они от сыновей Ханаана», – свидетельствует книга Иосиппион. Вениамин Тудельский в XII веке замечал, возможно, комментируя именно этот текст: «И зовут их евреи потомками Ханаана, ибо люди страны той продают сыновей и дочерей своих всем»...