— Эй, руськи, иды сюда. Ай, маладэс! — сказал один. Остальные тут же кинулись на нас, схватили и, несмотря на протесты Петра Ивановича, повели в город.
— Хайды, хайды! — подталкивал нас человек самого разбойничьего вида, покалывая в спину кинжалом.
От неожиданности я даже не успел испугаться. Мне казалось, что это недоразумение, нас приняли за других. Сейчас это выяснится, и нас отпустят.
Вскоре мы вошли в низенький глинобитный домик, где прямо на полу горел тусклый масляный светильник. Это позволило немного разглядеть нападавших.
Их было пять человек, двое вышли, а трое остались в сакле. Главарь, человек с черным платком, повязанным вокруг головы, положил перед собой огромный допотопный пистолет, служащий, вероятно, больше для устрашения, и поманил к себе одного из товарищей. Они о чем-то пошептались, и главарь гулко кашлянул.
— Ай, руськи, — сказал он. — Карашо!
— Что вам угодно? — спросил Петр Иванович. — Зачем вы нас сюда притащили?
— Ай, ай! — произнес главарь и поманил к себе другого разбойника.
Они вновь пошептались. Чем-то эти люди напомнили мне шайку Кара-Вазира. Обтрепанные бешметы, торчащие за поясом ножи. У третьего разбойника на лбу красовался внушительный шрам.
— Карош руськи малшик, — сказал главарь, кивая в мою сторону и скалясь в улыбке.
— Изволь отпустить моего слугу, — сказал Петр Иванович. — Он ни при чем.
— Ай, ай! — произнес главарь, покачивая головой. — Малшик, хайды, джаным, иды сюда.
Главарь потрепал меня по щеке и сильной рукой усадил рядом.
— Мы проезжие люди, — сказал Петр Иванович. — Завтра отправляемся дальше.
Внезапно главарь протянул руку и проговорил:
— Дэниги, башли давай.
Петр Иванович вытащил из кармана несколько ассигнаций, высыпал медяки. Разбойник передал главарю добычу. Тот задумчиво повертел ассигнации в руках.
— Э! Некарашо, руськи.
Он поднес ассигнацию к огню и задумчиво наблюдал, как она сгорела.
— Некарашо! — Он быстро и непонятно залопотал.
— Не понимаю, — сказал Петр Иванович, — на каком наречии ты говоришь?
Главарь кивнул в сторону одного из разбойников. Тот внезапно заговорил по-русски:
— Эфенди тебе говорят, чтоб деньги давал.
— Я отдал все деньги, — ответил Петр Иванович.
Главарь лопотал, а разбойник, оказавшийся русским, переводил.
— Мы знаем, что у тебя много денег. Все деньги давай.
— Я не ношу с собой денег, — сказал Петр Иванович.
Главарь сделал знак, и в саклю ввели старика, которого мы наняли утром сторожем. Вслед за ним на пол было брошено все наше имущество вплоть до карабина, кофра и даже халата, который Петр Иванович одевал к ночи.
Среди вещей быстро отыскалась кожаная сумка, где хранились все сбережения Петра Ивановича. Однако и они были в ассигнациях, и это явно не понравилось главарю. Бумажные деньги вообще появились в России недавно, простые люди относились к ним недоверчиво, а главарь был, конечно же, из простых. Бумага и есть бумага, хоть и красивая, с ликом императрицы, в радужных вся разводах.
Несколько золотых монет главарь тотчас отложил в сторону, а бумаги разочарованно крутил в руках, не зная, что с ними делать.
— Гдэ дениги?
— Это и есть мои деньги, — с усмешкой отвечал Петр Иванович.
— Некарашо. — Главарь снова залопотал.
— Эфенди знает, что у тебя много денег, что ты приехал купить землю, — перевел русский. — А землю не дают за бумажки. Если ты не отдашь золото, эфенди тебя накажет.
— Послушай, — сказал Петр Иванович, — ты человек ведь русский, так объясни ему, что ассигнации тоже деньги, а кроме того, я не собираюсь покупать земли, эти земли дарованы моему отцу матушкой-императрицей, которая ныне является властительницей Тавриды. Я лишь приехал смотреть эти земли, как то указано в моей подорожной.
Русский перевел, и главарь снова залопотал.
— Он тебе не верит. Все русские, говорит, хитрые. Без денег он тебя не отпустит.
— Но где же я их возьму? — воскликнул Петр Иванович. — И сколько ему нужно?
Главарь подумал и поднял пальцы обеих рук:
— Дэсят!
— Десять тысяч, — поспешно подсказал переводчик.
— Что?! — изумился Петр Иванович. — Десять тысяч? Но это целое состояние!
— Дэсят! — повторил главарь.
Петр Иванович сел на пол.
— Можете делать со мной, что хотите, но таких денег у меня нет и быть не может.
Главарь быстро заговорил.
— Эфенди советует тебе занять эти деньги у знакомых.
— Нет у меня таких знакомых, тем более в Крыму, — ответил Петр Иванович.
— Эфенди говорит, что есть. Сейчас тебе принесут бумагу, и ты отправишь письмо знакомым.
— Бесполезное дело.
— Эфенди говорит, чтобы ты не упрямился. Если ты не пошлешь такую бумагу, он никогда не отпустит тебя.
— Но кому я могу послать? — воскликнул Петр Иванович. — Не в Петербург же батюшке?
— Эфенди говорит, что есть место поближе.
— Что он там сочиняет? — устало произнес Петр Иванович.
— Эфенди говорит, что есть богатая дама, которая внесет за тебя десять тысяч.
— Ха-ха-ха! Богатая дама! — Петр Иванович рассмеялся.
— Эфенди говорит, что эта дама находится совсем недалеко. Наши люди свезут ей письмо, она даст золото, и через два дня мы тебя отпустим.
Принесли бумагу, перо, и все это поставили на пол перед графом.
— Рюськи карашо, — произнес главарь.
— Эфенди говорит, чтобы писал, — сказал переводчик.
— Но кому? — спросил Петр Иванович.
— Эфенди говорит, что в бухте недалеко отсюда стоит белый корабль, на этом корабле плавает дама в богатой одежде. Даму зовут госпожа Черных Гор. Это очень богатая дама. Ты хорошо ее знаешь, и она знает тебя. Ты пишешь письмо госпоже Черных Гор и просишь у нее десять тысяч, но не бумажками, а золотом. Можно дорогими камнями, которых у госпожи Черных Гор очень много. Если ты не знаешь, то мы тебе говорим, что на корабле у нее много-много раз по десять тысяч и много хороших камней. Ты пишешь письмо, мы берем деньги. Иначе будет плохо. — Переводчик замолчал.
— Понятно, — сказал Петр Иванович, — вы хотите ограбить госпожу Черногорскую за мой счет.
— Эфенди говорит, что в своих краях ты вернешь ей долг.
— Нет, — сказал Петр Иванович. — На это я не согласен. Да и вряд ли госпожа Черногорская располагает такой суммой.
Воцарилось молчанье. Трепыхался огонек светильника, по глиняным стенам метались неясные тени.
— Карашо, — медленно проговорил главарь.
Внезапно он охватил мою шею рукой, притянул к себе и приставил к моей груди кинжал. Петр Иванович вскочил, но его схватили и вновь кинули на пол. Я замер. Острие кинжала уперлось прямо против моего сердца.
— Ай, руськи джаным, — сказал главарь, — некарашо.
— Эфенди говорит, чтоб писал, — произнес переводчик, — не то перережет горло слуге.
— Ч-черт… — процедил Петр Иванович и взял в руки перо.
Как я узнал позднее, в бумаге были такие слова:
«Любезная госпожа Черногорская, обстоятельства вынуждают меня обращаться к вам не по своей воле, ибо нахожусь в плену у разбойников с небезызвестным вам Дмитрием Почиваловым. Объявлено нам, что мы заложены за 10 тысяч золотом, кои те же разбойники предложили мне испросить у вас в долг. Не ведаю, откуда у них известье о вашем состоянии, но не могу поступить иначе, ибо нам угрожают смертью в случае, ежели эта бумага не будет послана. Получив ее, поступите по вашему разуменью и не корите вашего покорного слугу и совсем недавнего знакомца. А там как рассудит Бог.Остаюсь с уважением, граф Петр Осоргин.
Главарь проглядел бумагу, подал ее переводчику, тот проговорил ее вслух. Главарь удовлетворенно кивнул головой.
— Карашо! — Он махнул рукой.
— Эфенди говорит, что вы будете жить, ни в чем не нуждаясь. Он говорит, что двух дней хватит. Госпожа Черных Гор добрая, вчера она отдала тысячу золотых за двух оборванцев, которых собирались наказать. Госпожа Черных Гор не жалеет денег. Ты хорошо поступил, что написал письмо. Она даст эти деньги. Эфенди тоже добрый, он мог бы потребовать больше, но госпожа Черных Гор ему нравится, он не хочет ее разорять. А теперь вы идите спать. Эфенди не хочет вам зла, он знает, что у богатых людей много денег, а мы бедные, мы тоже хотим денег, десять тысяч, не так уж много, у госпожи Черных Гор тысячу раз по десять тысяч, и у нее богатые камни, которым вообще нет цены. А теперь вы идите спать, и эфенди тоже пойдет спать, потому что все должны спать, богатые и бедные, и эфенди никому не желает зла, потому что он очень добрый.
Так главный разбойник говорил очень долго, наслаждаясь своим реченьем, а к концу он стал закатывать глаза и подпевать сам себе, все больше впадая в блаженство от ожидания груды золота, которую ему должны были доставить через два дня.
Нас заперли в сакле, угостив ковшом воды и засохшими лепешками. Помещение было совершенно глухое с двумя крохотными окошками, куда можно было едва просунуть голову. Двое охранников расположились у выхода, задняя стена упиралась в гору, потолок был крепок, и мы не нашли никакой возможности для побега.
— Однако это ужасно, — пробормотал Петр Иванович.
Больше всего его заботило не наше положение, а те предстоящие минуты, когда госпожа Черногорская откроет письмо.
— Я в роли вымогателя! — простонал Осоргин, хватаясь за голову.
— Но можно отдать долг, — робко сказал я.
— Эти негодяи уверены, что она несказанно богата! — воскликнул Петр Иванович. — Немудрено. Представляю, как пользуются ее добротой остальные. Быть может, это не первый шантаж.
Он расхаживал по сакле и не мог успокоиться.
— Как же мы беззаботно странствовали, Митя! Я даже пистолеты сегодня не взял. Впредь будет наука. Глупо, глупо! Десять тысяч! — Он снова схватился за голову. — Вот батюшке-то подарок! Не ведает, старый, куда своего сына заслал.
Трое суток мы протомились в сакле, питаясь только сухими лепешками. Да раза два приносили козье молоко. К исходу третьего дня дверь растворилась, и вошел довольный главарь. В руке он держал увесистый позванивающий мешок.
— Карашо, рюськи! — произнес он, довольный.
— Эфенди говорит, что госпожа Черных Гор хорошая госпожа. Она никого не оставляет в беде. И он очень любит и уважает госпожу Черных Гор. Она прислала все десять тысяч хорошими золотыми монетами, а не зелеными бумажками, которые легко горят на огне. Он восхищен госпожой Черных Гор, он ни за что бы не стал брать у нее деньги, но она очень богата, и эти монеты капля в море ее богатств. Эфенди говорит, что надеется на честность господина. Он желает, чтобы господин в своих землях возвратил долг доброй госпоже Черных Гор, ибо не надо брать деньги у женщины, если можно их взять у достойного мужчины. Добрая, добрая госпожа Черных Гор, и эфенди тоже добрый. Он возвращает господину и его слуге все имущество вплоть до ружья и пистолетов, хотя ружье очень хорошее, но эфенди тоже хороший, и он не желает присваивать чужого. Он возвращает даже лошадей, хотя лошади неплохие и очень нужны эфенди, но эфенди человек честный и не желает ездить на лошадях, которые ему не принадлежат, — так переводились слова главаря.
Он очень долго держал эту речь, расчувствовался, и глаза его увлажнились. Напоследок он протянул нам пакет, в котором содержалась записка госпожи Черногорской. В ней мы прочли:
«Уважаемый граф!Остаюсь ваша А. Ч».
Рада оказать вам эту небольшую услугу, поскольку знаю еще, что с местными разбоями шутить не стоит. Как-нибудь сочтемся, а пока осмеливаюсь пригласить вас в гости, ибо расположилась я в месте дивном, о покупке которого веду нынче переговоры с хозяином. Спросите деревеньку Парадизи, что в нескольких верстах к западу в сторону горы Куш-Кая. Любой проводник покажет место. Здесь мы поговорим и вспомянем старое.