1. Введение в проблематику Фона
Цель данной главы — объяснить взаимоотношение сознания и интенциональности, с одной стороны, и способностей, возможностей и общего “ноу-хау”, которые позволяют нашим ментальным состояниям функционировать, с другой. Я называю эти способности и т.д. — все вместе — “Фоном” (the Background”) с заглавной буквы “Ф”, дабы прояснить, что я употребляю это слово в особом смысле. Поскольку мои взгляды на Фон в некоторых важных отношениях развивались после того, как я написал “Интенциональность” (1983), я также объясню эти изменения и стоящие за ними мотивы.
В начале 70-х годов я начал исследовать те явления, которые позднее стал называть “Фоном” и развивать тезис, который называю “гипотезой Фона”. Изначально данный тезис был утверждением по поводу буквального значения (Searle 1978), но, как я теперь полагаю, то, что относится к буквальному значению, также применимо и к преднамеренному значению, вкладываемому говорящим, да и ко всем формам интенциональности — как лингвистическим, так и нелингвистическим. Тезис Фона есть буквально следующее: интенциональные феномены вроде значений, объяснений, интерпретаций, убеждений, желаний и восприятий функционируют только в пределах Фона способностей, которые сами не являются интенциональными. Другой путь утверждать данный тезис — это сказать, что всякая репрезентация, будь то в языке, мышлении или в чувственном опыте, достигает своей цели в репрезентации только при наличии совокупности нерепрезентативных способностей. На моем специальном жаргоне интенциональные феномены лишь определяют условия выполнимости относительно ряда способностей, которые сами неинтенциональны. Таким образом, одно и то же интенциональное состояние может определять различные условия выполнимости, если даны различные фоновые способности, и интенциональное состояние не будет определять никаких условий выполнимости, пока оно не будет применяться относительно соответствующего Фона.
Чтобы далее развить этот тезис, мне потребуется повторить сделанное ранее различение между Фоном и Сетью. В целом интенциональные состояния в изоляции не могут определять условия выполнимости. Для того, чтобы иметь одно определенное убеждение или желание, я должен иметь целую Сеть других убеждений и желаний. Так, к примеру, если сейчас я хочу хорошо поесть в местном ресторане, то я должен иметь множество других убеждений и желаний, таких, как убеждения, что поблизости есть рестораны, что рестораны — это заведения такого рода, где подается еда, а еда — вещь такого рода, которую можно купить за определенные суммы денег и съесть в ресторанах в определенное время дня, и так — более или менее бесконечно — далее. Проблема, тем не менее, в следующем: даже если бы мне хватило терпения перечислить все другие убеждения и желания, которые участвуют в складывании Сети, придающий смысл моему желанию хорошо поесть в ресторане, я все равно остался бы с той проблемой, которую передо мной поставило мое изначальное желание, а именно, что содержание интенциональности не является, так сказать, самоинтерпретирующим. Оно по-прежнему служит объектом бесконечного ряда различных употреблений. Что же касается данного интенционального содержания моего желания, то можно обладать этим самым содержанием и по-прежнему применять его бесконечным числом различных и несогласующихся способов. Так что же именно конституирует еду, пищу, ресторан? Все эти понятия служат объектами различных интерпретаций, а последние отнюдь не фиксируются содержанием самого интенционального состояния. В дополнение к Сети нам потребуется ввести Фон способностей, которые сами не являются частью этой Сети. Или скорее, вся Сеть нуждается в Фоне, поскольку элементы Сети не являются самоинтерпретирующими и самоприменимыми.
Тезис Фона (в который я сейчас включаю утверждение относительно Сети) обосновывает очень сильное утверждение. Оно предполагает, по крайней мере, следующее:
1 Интенциональные состояния не функционируют автономно. В изоляции они не определяют условия выполнимости.
2 Каждое интенциональное состояние для своего функционирования нуждается в Сети других интенциональных состояний. Условия выполнимости определяются только относительно Сети.
3 Даже самой Сети не достаточно. Она функционирует только относительно совокупности фоновых способностей.
4 Эти способности не являются и не могут рассматриваться как другие интенциональные состояния или же как часть содержания любого конкретного интенционального состояния.
5 Одно и то же интенциональное содержание может определять различные условия выполнимости (вроде условий истинности) относительно различных Фонов, но относительно некоторых Фонов оно этого не делает вовсе.
Если упрощенно (naively) рассматривать Фон, то следует задуматься над витгенштейновским примером с картиной, изображающей идущего в гору человека. Ее ведь можно интерпретировать и как картину человека, спускающегося назад с горы. И ничто, внутренне присущее самой картине, даже истолкованное как живописное отображение человека в данной ситуации, не навязывает нам ту интерпретацию, которую мы находим наиболее естественной. Идея Фона как раз и заключается в том, что характерное для картины, характерно и для интенциональности в целом.
В прошлом столетии и немного позднее явления того рода, которые я назвал “Фоном”, были признаны рядом философов, придерживавшихся весьма различных убеждений. Ницше, безусловно, не был первым, кто распознал этот феномен, но он один из тех, кто в наибольшей степени осознал его случайность: Фон не обязательно должен быть таким, каков он есть. Нет никаких доказательств, что имеющийся у нас Фон является именно тем, который мы с необходимостью должны иметь. Деятельность позднего Витгенштейна в значительной мере касается Фона. Если говорить о современных авторах, то мне представляется, что понятие habitus (1990) у Бурдье наиболее близко к моему пониманию Фона.
В данной главе я прежде всего в общих чертах обрисую аргументацию в пользу тезиса Фона, и, таким образом, попытаюсь обосновать допущение фоновых феноменов в качестве отдельной категории для исследования. Во-вторых, я заново сформулирую тезис Фона в свете проведенного в 7 главе обсуждения отношений между сознанием, бессознательным и интенциональ-ностью. В-третьих, я обсужу различные следствия, вытекающие из тезиса Фона, в частности, я попытаюсь избежать различных недоразумений и неправильных толкований, которые, как мне представляется, породила осведомленность о Фоне. В-четвертых, я начну давать общую оценку Фона.
2. Некоторые аргументы в пользу гипотезы Фона
В своих более ранних работах (Searle 1978,1980с, 1983,1990) я уже представил аргументы в пользу всех пяти тезисов и потому здесь не стану их повторять. Однако, чтобы дать представление о выдвигаемых тезисах, кратко выскажу несколько соображений, которые произвели на меня наибольшее впечатление. Простейший путь увидеть, что репрезентация предполагает нерепрезентативный Фон способностей — это исследовать понимание нами предложений. Преимущество начинать именно с предложений заключается в том, что они суть точно определенные синтаксические объекты, а уроки, извлеченные из их исследования, могут быть применены к интенциональным феноменам в целом. Пункт номер 5 вводит нас в суть аргументации: одно и то же буквальное значение будет определять различные условия выполнимости, например, различные условия истинности, относительно различных фоновых предпосылок, но некоторые буквальные значения не будут определять никаких условий истинности из-за отсутствия соответствующих фоновых предпосылок. Далее (пункт 4), эти фоновые предпосылки не включены и не могут быть включены в буквальное значение. Так, к примеру, если вы рассмотрите конкретные проявления слова “резать” в предложениях вроде “Сэм разрезал металл”, “Салли разрезала торт”, “Билл разрезал ткань” и “Я только что порезал кожу”, то вы увидите, что слово “резать” означает одно и то же в каждом из них. Это подтверждается тем фактом, что соединительная (conjunction) редукция применима к проявлениям этого глагола сразу со всеми объектами. Можно, например, сказать: “Дженерал Электрик изобрела новое устройство, которое будет резать металл, резать торты, резать ткань и резать кожу”. А затем можно просто исключить три последних проявления “резать” и оставить: “Дженерал Электрик изобрела новое устройство, которое будет резать металл, торты, ткань и кожу”. Обратите внимание, что слово “резать” отличается в этих проявлениях от своих изначально метафорических проявлений. Если я скажу: “Салли пропустила (cut) два занятия на прошлой неделе”, “Президент урезал (cut) профессорские зарплаты”, “Рейдеры” сократили (cut) список до сорока пяти”, то в каждом случае слово “резать” будет употребляться небуквально. Соединительная редукция опять же показывает это. Если я скажу: “Дженерал Электрик изобрела устройство, которое будет резать металл, торты, ткань и кожу”, а затем добавлю “и зарплаты, занятия и списки”, то все это обернется плохой шуткой. Таким образом, подобные высказывания включают буквальное проявление глагола “резать”, но при обычном понимании данного слова в каждом отдельном предложении оно интерпретируется по-разному. Вы также сможете убедиться в этом, если вообразите соответствующую императивную версию таких высказываний. Если я скажу: “Разрежьте металл”, а вы поспешите и попытаетесь проткнуть его ножом, или если я скажу: “Разрежьте торт”, а вы пройдетесь по нему пилой, то в соответствии с общепринятым смыслом, который явно имеется в виду, окажется, что вы в точности не выполнили моей просьбы.
Урок, который следует извлечь из этих примеров, таков: одно и то же буквальное выражение (expression) способно вносить один и тот же вклад в буквальное высказывание нескольких предложений, и, тем не менее, хотя эти предложения и будут поняты буквально, — о метафоре, двусмысленности, косвенных речевых актах и т.д. не может быть и речи — конкретное выражение будет интерпретироваться различным образом в различных предложениях. Но почему? Потому что каждое предложение интерпретируется по отношению к фону человеческих способностей (то есть возможностей участвовать в отпределенных практиках, ноу-хау, различных способах что-то делать и т.д.), и эти способности зафиксируют различные интерпретации, даже несмотря на то, что буквальное значение конкретного выражения останется постоянным.
Итак, почему же это можно считать важным результатом? Ну, согласно нашим представлениям о языке, значение предложения есть композиционная функция значения составляющих его частей и их синтаксического расположения в предложении. Так, мы понимаем предложение “Джон любит Мэри” иначе, нежели предложение “Мэри любит Джона” именно из-за наличия ком-позиционности. Далее, мы вообще лишь потому способны понимать предложения, что они составлены из значимых элементов, чьи значения суть лингвистические конвенции. Таким образом, принцип композиционности и понятие буквального значения абсолютно необходимы любой последовательной концепции языка. Однако, хотя они и необходимы для концепции языка, оказывается, что они все же не достаточны. В дополнение нам еще требуется постулировать нерепрезентативный Фон.
Заманчиво полагать, будто этот аргумент основывается на двусмысленности, маргинальных случаях и т. д. Но это заблуждение. Проблема Фона по-прежнему возникает, даже если достигнута полная ясность, а структурные и лексические двусмысленности устранены. Вы поймете это, если увидите, что постоянных усилий для достижения точности не достаточно, чтобы устранить потребность в Фоне. Представим, например, что я иду в ресторан, заказываю еду и говорю буквально следующее: “Принесите мне отбивную с жареной картошкой”. Даже несмотря на то, что данное высказывание подразумевается и понимается буквально, количество его возможных неправильных толкований, строго говоря, беспредельно. Я, к примеру, предполагаю, что мне не принесут еду домой или на мое рабочее место. Я также предполагаю, что отбивная не будет покрыта бетоном или окаменеет. Ее не затолкают по моим карманам или не размажут мне по голове. Однако же ни одно из этих предложений не было эксплицировано в данном буквальном высказывании. Соблазнительно считать, будто я мог бы сделать их ясными, всего лишь добавив их в качестве дальнейших ограничений, сделав мой изначальный заказ более точным. Но это ошибочно, во-первых, потому, что нет предела количеству добавлений, которые я должен был бы сделать к изначальному заказу, дабы заблокировать его возможные неверные толкования, и во-вторых, каждое такое добавление само подвержено различным интерпретациям.
Другой аргумент в пользу Фона следующий: имеются совершенно обычные предложения английского и других естественных языков, которые не поддаются интерпретации. В этом случае мы понимаем все значения слов, но не понимаем само предложение. Так, к примеру, если вы слышите предложение: “Салли, разрежь гору”, “Билл, разрежь солнце”, “Джо, разрежь озеро” или “Сэм, разрежь здание”, то вы будете озадачены тем, что могли бы означать эти предложения. Если бы кто-то приказал вам: “Пойди и разрежь эту гору”, то вы действительно не знали бы, что делать. Было бы несложно изобрести такую фоновую практику, которая зафиксирова бы буквальную интерпретацию каждого из этих предложений, однако, без подобной практики мы не знаем, как использовать буквальное значение предложения.
В новейшей лингвистике проблемы Фона в известной мере признаются (см. статьи в: Davis 1991, к примеру, статьи Робина Карстона и Франсуа Реканати), однако, те дискуссии, которые я наблюдал, затрагивают только поверхность проблемы. Например, нынешняя дискуссия касается отношений между буквальным значением произнесенного предложения, содержанием того, что произносит говорящий, и тем, что подразумевает говорящий, произнося свое высказывание. Так, к примеру, в предложении “Я позавтракал” буквальное его значение не указывает на день, когда оно было высказано, но мы естественным образом интерпретировали это высказывание как передающее то содержание, что говорящий завтракал сегодня, то есть в день данного высказывания. Поэтому “Я позавтракал” контрастирует с “Я был в Тибете”, то есть с высказыванием, которое отнюдь не сообщает того, что я был в Тибебе сегодня. Или рассмотрим другое широко обсуждаемое предложение “Салли дала Джону ключ, и он открыл дверь”. Высказывание, содержащееся в этом предложении, естественным образом передавало бы, что вначале Салли дала Джону ключ, что позднее он открыл дверь, и что он открыл дверь ключем (with the key). Много спорят по поводу механизмов, с помощью которых передается это дополнительное содержание, если только оно не закодировано в буквальном значении предложения. Безусловно правильное предложение заключается в том, что значение предложения, по крайней мере, до некоторой степени недоопределяет содержание сказанного. Я же утверждаю, что значение предложения радикально недоопределяет содержание сказанного. Рассмотрим примеры, о которых я только что говорил. Никто не будет строить высказывание “Я позавтракал” (“I have had breakfast”) по аналогии с “У меня родилась двойня” (“I have had twins”). To есть, учитывая наш настоящий Фон, никто не стал бы интерпретировать данное высказывание как обозначающее : “Я только что породил завтрак” (“I have just given birth to breakfast”), однако обратите внимание, что в семантическом содержании данного предложения вообще нет ничего, что блокирует такую аргументацию или даже навязывает интерпретацию, что я съел завтрак. Очень легко, хотя и неприлично, вообразить культуру, в которой две интерпретации “Я имел...” (“I have had...”) поменялись бы местами. Рассмотрим предложение “Салли дала Джону ключ, и он открыл дверь”. В буквальном семантическом содержании данного предложения нет вообще ничего, что блокировало бы следующую интерпретацию: “Джон открыл дверь ключом, вышибив ее; ключ, сделанный из литого железа, был двадцати футов в длину и весил двести фунтов”. Также нет ничего, что блокировало бы следующую интерпретацию: “Джон открыл дверь ключом, проглотив дверь и ключ, и повернув ключ в замке с помощью перистальтического сокращения своего желудка”. Разумеется, подобные интерпретации были бы безумными, однако, в семантическом содержании данного предложения самом по себе нет ничего, что блокирует подобные безумные интерпретации.
Существует ли какой-то способ дать объясмнение всем этим интуициям без столь крайнего требования, как тезис Фона? Ну, давайте попытаемся сделать это. Одна, обязанная Франсуа Реканати идея, следующая. Любая реальная ситуация допускает бесконечное число описаний, поэтому любая лингвистическая интерпретация всегда будет неполной. Если кто-то “режет” торт, проводя по нему пилой, то будет правильным сказать: “Он разрезал торт”. Но мы бы удивились, если бы об этом событии сообщалось именно в данном предложении. Однако наше удивление не имеет никакого отношения к семантике, пониманию и т.д. У нас просто есть основанный на индукции набор экспликаций, и данное сообщение, хотя оно и верное, было неполным, поскольку в нем отсутствует объяснение того, чем указанное разрезание отличалось от того, к чему мы привыкли.
Реканати говорил мне, что он не согласен с этим взглядом, однако я нахожу его существенным и вместе с тем провоцирующим, поэтому я хотел бы рассмотреть его далее. Это предположение следующее: буквальное значение фиксирует условия истинности в изоляции, но оно сопровождается системой экспликаций, и эта система работает совместно с буквальным значением. Реальная проблема, навеянная указанными примерами, заключается в том, что как только все подлинные двусмысленности будут устранены из предложения, у нас по-прежнему останется неясность и неполнота. Слова в своей основе неясны, а определения всегда неполны. Но понимание становится более точным и полным оттого факта, что значения дополнены набором укоренившихся ожиданий. Поэтому нам не следовало бы говорить:
Буквальное значение только определяет условия истинности по отношению к Фону.
Скорее мы должны были сказать: (оставляя в стороне индексальность и другие контекстуально зависимые свойства) буквальное значение определяет условия истинности абсолютно и в изоляции. Но буквальные значения неясны, буквальные описания всегда неполны. Большая точность и полнота достигаются прибавлением к буквальному значению дополнительных предложений и экспектаций. Так, к примеру, разрезание есть разрезание, как бы вы его не осуществляли, но мы при этом всегда ожидаем, что металл будет разрезан одним способом, а торт другим. Поэтому, если кто-то скажет: “Пойди разрежь гору”, то правильным ответом не будет: “Я не понимаю”. Разумеется, вы понимаете это предложение русского языка! Скорее правильным ответом был бы: “Как ты хотел бы, чтобы я ее разрезал?”
Полагаю, что это сильный и привлекательный аргумент. И я предложил бы два ответа на него. Если вопрос касается неполноты, то мы должны достигать полноты путем добавления других предложений. Но мы не можем сделать этого. Как я уже указывал ранее, каждое добавляемое предложение будет само подвержено неверным толкованиям, пока оно не будет зафиксировано с помощью Фона. Во-вторых, если вы предполагаете радикальный разрыв между буквальным значением и дополнительными “предположениями”, тогда вы должны быть способны применять буквальное значение вне зависимости от того, каковы предположения. Но вы не можете этого сделать. Так, к примеру, использование слова “резать” осуществляется с учетом той предпосылки, что некоторые объекты в мире настолько тверды, что не допускают проникновения в них путем физического давления инструментов. Без этого предположения я не смогу интерпретировать большинство употреблений глагола “резать”. Но ведь это предположение не является часть буквального значения. Если бы оно являлось таковым, то тогда внедрение лазерных режущих устройств приводило бы к изменению значения данного слова, а этого не произошло. Далее, я могу вообразить буквальные употребления слова “резать” в таком универсуме, где это предположение будет ложным. Можно вообразить набор фоновых способностей, при которых фраза “Разрежь озеро” будет совершенно ясной.
На мой взгляд, если до конца развивать эту аргументацию, то можно было бы показать, как в случае постулирования полного разрыва между буквальным значением и Фоном, получается скептицизм в духе Крипке — Витгенштейна (Kripke 1982), ибо тогда можно было бы говорить, что угодно, и подразумевать, что угодно. Если у вас имеется радикальный разрыв между значением и Фоном, тогда в отношении значения все позволено. А это предполагает, что понимание в общепринятом смысле возможно только относительно Фона. Однако я отнюдь не пытаюсь доказывать здесь какие-либо общие положения о семантическом скептицизме.
Моим ответом на данное возражение служит, во-первых, то, что неполнота не является проблемой, ибо никакие усилия по достижению полноты описания не помогают. В некотором смысле их даже нельзя начать предпринимать, поскольку каждое дополнительное предложение только добавляет новые формы неполноты. И, во-вторых, если вы допускаете наличие ситуации, совершенно свободной от фоновых предпосылок, то вы не сможете зафиксировать никакой определенной ситуации.
Второй вопрос, также поставленный Реканати, следующий: “Какова аргументация в пользу обобщения от буквального значения до всех форм интенциональности?” Единственная “аргументация”, которую я бы предложил, заключается в том, что нам полезно обладать таксономией, схватывающей нашу интуицию о соответствии мыслью и значением. К примеру, я хочу схватить самую обыкновенную интуицию, а именно, что человек, убежденный в том, что Салли разрезала торт, обладает убеждением с тем же в точности пропозициональным содержанием, как и буквальное утверждение “Салли разрезала торт”. И поскольку мы употребляем специальные термины “Фон” и “интенциональность”, то обращение к обычному употреблениюэтот вопрос не решит. Но если вы таким образом используете понятие интенционального содержания, что его выражением окажется буквальное значение, тогда из этого будет следовать, что фоновые ограничения в равной мере применимы к обоим. Я, конечно, способен вообразить и иные таксономии, но данная, как представляется, работает лучше всех.
Удобно наблюдать роль Фона в случаях какого-либо перелома (breakdown), и конкретный пример это проиллюстрирует. Приглашенный философ приехал в (университет) Беркли, где посетил семинары, посвященные Фону. Он не был удовлетворен представленной там аргументацией. В один из дней произошло небольшое землетрясение. И это, наконец, убедило его, поскольку, как он позднее говорил мне, хотя до этого момента у него и не было веры, убеждения или гипотезы, что поверхность земли не движется, он просто принимал это за очевидное. Дело в том, что “принимать нечто за очевидное” не обязательно должно обозначать интенциональное состояние, тождественное с убеждением или наличием гипотезы.
Решающий шаг в понимании Фона заключается в том, чтобы увидеть, что можно быть приверженным истине некоторого утверждения, не обладая каким бы то ни было интенциональным состоянием с этим утверждением в качестве содержания. Я, например, могу быть привержен утверждению о твердости объектов без того, чтобы каким-либо образом — неявно или явно — верить или быть убежденным в этом. Но тогда, каков же смысл подобной приверженности? -По крайней мере, следующий: я не могу, сообразно своему поведению, отрицать это утверждение. Ведь я не могу, когда сижу на этом стуле, нагибаюсь над этим столом и опираюсь ногами на этот пол, последовательно отрицать, что объекты тверды, ибо само мое поведение предполагает твердость этих объектов. Именно в таком смысле мое интенциональное поведение, то есть внешнее проявление моих фоновых способностей, делает меня приверженным утверждению о том, что объекты тверды, даже несмотря на то, что мне не требуется формировать убеждение относительно твердости объектов.
Далее, важно понять, что Фон касается не только таких довольно сложных проблем, как интерпретация предложений, но и таких фундаментальных свойств, как те, что конституируют формальный базис всего языка. К примеру, мы принимаем за очевидный тот факт, что, благодаря фонетическим и графическим формам, наше настоящее употребление языка отождествляет фонетические и графические знаки одного и того же синтаксического типа. Однако при этом важно понимать, что это не-необходимая (contingent) практика, основанная на не-необходимых фоновых способностях. Вместо языка, в котором последовательность слов “Франция”, “Франция”, “Франция” предполагает три различных проявления одной и той же синтаксической единицы, мы легко могли вообразить язык, в котором значения связаны не только с типом, но и с числовой последовательностью знаковых обозначений данного типа. Так, к примеру, первый раз в дискурсе написание “Франция” могло бы употребляться для указания на Францию, но во второй раз для указания на Англию, в третий раз — на Германию и т.д. Синтаксической единицей в данном случае является не слово в традиционном смысле, но последовательность знаковых написаний. То же относится и к системам оппозиции, которыми так увлекались структуралисты: (концептуальный) аппарат горячего в противоположность холодному, севера — югу, женского — мужскому, жизни — смерти, востока- западу, верха — низу и т.д. весь имеет фоновое основание. Нет никакой необходимости в принятии этих оппозиций. Легко вообразить существа, для которых было бы естественно противопоставлять восток югу или для которых было бы непонятно противопоставление востока западу.
3. Сеть является частью Фона
Сейчас я попытаюсь в точности объяснить, как мой нынешний взгляд на отношения между сознанием, бессознательным и интенциональностью, как утверждалось в предыдущей главе, модифицирует — надеюсь, в лучшую сторону — мою прежнюю концепцию Фона. Согласно точке зрения, которой я придерживался ранее, я рассматривал сознание как набор психических состояний. В любой данный момент, некоторые из них сознательны, а некоторые — бессознательны. Например, я могу сознательно полагать, что Буш — президент, или я могу придерживаться этого верования бессознательно, явным признаком чего является разделение этого верования также и во время сна. Но сознание не является необходимым ни для психических явлений, ни даже для чувственного опыта, как то, по-видимому, показывают эксперименты Вайскранца.
Согласно такому взгляду, некоторые явления, которые можно было бы рассматривать как верования, по-видимому, неестественно описывать в качестве таковых. У меня, конечно, есть бессознательное верование, что Джордж Буш — президент, когда я не думаю об этом, но, как кажется, у меня нет бессознательного верования такого рода, что, например, предметы являются твердыми. Я просто веду себя так, как будто твердость предметов мне гарантирована. Твердость предметов есть часть моих исходных Фоновых предпосылок; это вовсе не интенциональный феномен, пока он не станет, например, определенной частью некоторого теоретического исследования.
Однако такого рода взгляд на вещи связан для меня с некоторыми затруднениями. Что является основанием для различия между Фоном и Сетью? Будучи готов к такому вопросу, я могу сказать, что Фон состоит из явлений неинтенци-ональной природы, а Сеть — это сеть интенциональности; но каким именно образом осуществляется это ограничение, если нам сказано, например, что мое бессознательное верование, что Буш — президент, есть часть Сети, а мои исходные предположения о том, что предметы — твердые, является частью Фона? А как насчет верования в то, что Джордж Буш носит нижнее белье, или в то, что у него два уха? Они тоже части моей бессознательной Сети? Такая постановка вопроса ошибочна, и это должно быть для нас очевидно. Взгляд на сознание как на набор ментальных состояний привел бы к категориальной ошибке при попытке провести разграничительную линию между Сетью и Фоном, потому что Фон состоит из множества способностей, а Сеть вообще не имеет никакого отношения к способностям, но к интенциональным состояниям.
Сейчас я думаю, что это было настоящей ошибкой — допускать, что есть некий набор ментальных состояний, некоторых сознательных, некоторых — бессознательных. И язык, и культура склоняют нас к принятию такой картины. Мы думаем о памяти, как о хранилище пропозиций и образов, вроде большой библиотеки или хранилища представлений. Но нам следует рассматривать память, скорее, как механизм для производства действий в настоящем, включая сюда сознательные мысли и действия, основанные на прошлом опыте. Положение о Фоне должно быть переработано, чтобы избавиться от рассмотрения сознания как множества, набора психических явлений, потому что единственная действительная реальность ментального как такового — это сознание.
Верование в действительную реальность, которая состоит из бессознательных психических состояний, и в то, что она отличается от Фоновых способностей, есть иллюзия, основанная в значительной степени на грамматике нашего языка. Даже если Джонс спит, мы скажем, что он верит, что Буш — президент, и что он знает правила французской грамматики. Итак, мы думаем, что в его мозге заключены (и тоже спят) его верование в то, что Буш — президент, и его знание французского. Но фактически весь его мозг состоит из множества нейронных структур, чья работа на настоящее время по большей части остается загадкой, и которые позволяют ему думать и действовать, когда он захочет. Среди многих прочих вещей, они делают возможным для него думать, что Буш — президент, и говорить по-французски.
Лучше всего рассматривать это следующим образом: Мой мозг состоит из огромной и сложной массы нейронов, встроенных в нейролгические клетки. Иногда действие элементов этой сложноорганизованной массы влечет за собой сознательные состояния, включая те сознательные состояния, которые являются частями человеческих поступков. Эти сознательные состояния обладают всеми теми оттенками и разнообразием, которые составляют нашу жизнь в состоянии бодрствования. Но на уровне ментального это единственные факты. То, что происходит в мозге и отличается от сознания, имеет скорее спонтанную нейрофизиологическую природу, чем психологическую. Когда мы говорим о бессознательных состояниях, мы говорим о способностях мозга порождать сознание. Более того, некоторые возможности мозга не порождают сознание, но, скорее, приводят в порядок использование сознательных состояний. Они позволяют мне ходить, бегать, писать, говорить и т. д.
Рисуя такую картину, как мы учтем все те интуиции, что вели нас к первоначальному тезису о Фоне, и к различию между Фоном и Сетью? Согласно анализу, проведенному мной в предыдущей главе, когда мы описываем человека как имеющего бессознательное верование, мы описываем глубинную нейрофизиологию в терминах ее диспозициональной способности производить сознательные мысли и поведение. Но если сказанное верно, то из этого, по-видимому, следует, что Сеть бессознательной интенциональности является частью Фона. Действительная онтология тех частей Сети, которые являются бессознательными, та же, что и у нейрофизиологической способности, но Фон полностью состоит из таких способностей.
Дальше — лучше. Вопрос о том, как отличить Сеть от Фона исчезает, потому что Сеть — это та часть Фона, которую мы описали в терминах ее способности вызывать сознательную интенциональность. Но мы еще не достигли твердой почвы под ногами, так как у нас еще остался вопрос, что позволяет нам утверждать, что интенциональность функционирует на фоне множества неинтенцио-нальных способностей? Почему, например, способность порождать верование в то, что Буш — президент, должна быть отделена от способности порождать верование в то, что предметы -твердые? И способны ли мы провести различие между функционированием бессознательной интенциональности и неинтенци-ональными способностями? По-видимому, мы поменяли проблему различия между Сетью и Фоном на проблему различия между интенциональным и неинтенциональным в пределах Фоновых способностей.
Итак, нам необходимо провести еще несколько различий:
1 Нам нужно различать между тем, что находится в центре нашего сознательного внимания и тем, что находится на периферии, граничными условиями, и ситуативностью наших сознательных опытов, как описано в главе 6. В некотором смысле это есть различие переднего и заднего плана, но оно нас сейчас не занимает.
2 Нам нужно отличать репрезентативные психические явления от нерепрезентативных. Поскольку интенциональность определена в терминах репрезентации, то какую роль играет и играет ли вообще нерепрезентативное в функционировании интенциональности?
3 Нам нужно отличать способности от их проявлений. Один из наших вопросов такой: Какие из способностей мозга должны считаться Фоновыми способностями?
4 Нам нужно различить между тем, над чем мы работаем, от того, что мы принимаем за данное.
Эти различия противоречат друг другу. В их свете и с учетом допущения, что мы отвергли концепцию сознания как набора мы должны, мне кажется, переформулировать гипотезу о Фоне следующим образом:
Любого рода сознательная интенциональность — все мышление, восприятие, понимание и т. д. — определяет условия достоверности только относительно класса способностей, которые не являются и не могут быть частью этого же сознательного состояния. Актуальное содержание само по себе недостаточно для того, чтобы определить условия достоверности.
От первоначальной интуиции, что интенциональные состояния требуют неинтенционального Фона, осталось только следующее: даже если вы раскроете все содержимое сознания как класс сознательных правил, мыслей верований и т. д., для их объяснения вам все еще будут нужны Фоновые способности. Наши потери состоят в следующем: нет действительной реальности бессознательной Сети интенциональности, Сети, которая в целом поддерживает свои ячейки, но также нуждается в поддержке со стороны Фона. Вместо того, чтобы говорить: “Чтобы иметь верование, нужно иметь множество прочих верований”, нужно говорить: “Чтобы иметь сознательную мысль, нужно иметь способность к генерированию множество прочих сознательных мыслей. И эти сознательные мысли в целом требуют дальнейшие способности для своего применения”.
Теперь класс способностей будет состоять из тех, которые приобретены в форме сознательно усвоенных правил, фактов и т. д. Например, я был научен правилам бейсбола, правилу, что в США водят машину по правой стороне дороги, и тому факту, что Джордж Вашингтон был первым президентом. Меня не учили никаким правилам ходьбы и не учили, что предметы — твердые. Из этого факта выводится первоначальная интуиция о том, что есть различие между Сетью и Фоном. Некоторые способности позволяют формулировать и применять правила, принципы, верования и т. д. в сознательных действиях. Но они все еще нуждаются в Фоновых способностях для своего применения.
Если подумать о твердости предметов, можно сформировать сознательное верование, что предметы твердые. Верование в твердость предметов затем становится таким же верованием, как и все остальные, только гораздо более общим.
Теперь мы имеем следующий пересмотренный список, оставшийся от наших первоначальных пяти тезисов:
1 Интенциональные состояния не функционируют автономно. Они не определяют условия своей достоверности самостоятельно.
2 Каждое интенциональное состояние требует для своего функционирования множества Фоновых способностей. Условия достоверности определены только относительно этих способностей.
3 Среди этих способностей будут некоторые, которые способны порождать прочие сознательные состояния. К этим прочим применяются условия 1 и 2.
4 Один и тот же тип интенционального содержания может определять различные условия достоверности, когда он проявляется в различных сознательных признаках относительно различных Фоновых способностей, а относительно некоторых Фонов он не определяет вообще ничего.
4. Обычные неверные представления о Фоне
Существует несколько аспектов непонимания значения гипотезы о Фоне, и я хочу их устранить прямо сейчас. Во-первых, много философов, познакомившись с гипотезой о Фоне, обескуражены ею в высшей степени. Им вдруг кажется, что значение, интенциональность, рациональность и т. д., каким-то образом оказываются под угрозой, если их применение основывается на случайно существующих биологических и культурных фактах, связанных с человеческими существами. Некоторых особо чувствительных философов повергает в панику осознание того обстоятельства, что проект основания интенциональнос-ти и рациональности на некотором чистом фундаменте, на некотором множестве необходимых и бесспорных истин ошибочен в принципе. Некоторым людям даже кажется, что невозможно иметь теорию Фона, потому как Фон есть предпосылка всякой теории, и в некоторых крайних случаях даже кажется, будто любая теория невозможна, потому что теория опирается на зыбучие пески необоснованных предположений.
Я хочу заявить против этого взгляда, что открытие Фона показывает только то, что определенная философская концепция была ошибочна. Оно не угрожает ни одному аспекту нашей повседневной жизни, включая нашу повседневную теоретическую жизнь. То есть, это открытие не показывает, что значение и интенциональность являются неустойчивыми или неопределимыми, что мы никогда не может добиться того, чтобы нас понимали, что коммуникация невозможна или деформирована; оно просто показывает, что все это функционирует на фоне случайно существующего множества Фоновых способностей и практик. Более того, тезис о Фоне не показывает, что теоретизирование невозможно, напротив, Фон сам кажется мне прекрасной почвой для теоретизирования, что, как я надеюсь, иллюстрирует эта глава.
Также важно указать на то, что Фон не имеет метафизических импликаций, так как он является свойством наших представлений о реальности, а не свойством репрезентированной реальности. Некоторые находят привлекательным, что из гипотезы о Фоне вытекает, что реальность так или иначе сама становится относительной к Фону и, следовательно, отсюда должна следовать разновидность релятивизма или идеализма. Но это ошибка. Реальный мир вообще не беспокоит то, как мы его представляем, несмотря на то, что наша система репрезентации требует множество нерепрезентативных способностей для того, чтобы работать; реальность, для репрезентации которой используется эта система, сама не зависит от этих способностей, или же от чего-либо еще. Короче говоря, Фон не угрожает нашей убежденности в существовании внешней реальности, или корреспонденткой концепции истины, или возможности прозрачной коммуникации, или возможности логики. Однако он позволяет иначе взглянуть на эти явления, потому что они не могут обеспечить трансцендентальные обоснования для наших рассуждений. Напротив, исходная предпосылка наших рассуждений состоит в том, что мы допускаем эти явления.
Одно неправильное понимание Фона, чрезвычайно важное в теориях интерпретации текста, состоит в ошибочном предположении, что любое понимание должно включать некоторый акт интерпретации. Из факта, что всякий раз когда кто-то понимает что-то, он понимает это определенным образом, но не другим, и из факта, что альтернативные интерпретации возможны всегда, просто не следует, что во всех рассуждениях мы вовлечены в постоянные “акты интерпретации”. Чье-либо непосредственное, нормальное, мгновенное понимание выражения всегда возможно только относительно Фона, но из этого не следует, что здесь есть некоторый отдельный логический шаг, некоторый отдельный акт, включенный в нормальное понимание. Та же ошибка делается в тех теориях познания, которые утверждают, что мы должны производить умозаключение, если мы смотрим на одну сторону дерева и при этом знаем, что дерево имеет обратную сторону. Напротив, единственное, что мы здесь делаем, так это просто видим дерево как реальное дерево. Конечно, при наличии другого Фона можно интерпретировать восприятие каким-то иным образом (например, видеть это как двумерную сценическую декорацию дерева), но из факта, что возможности альтернативных интерпретаций открыты, не следует также, что обычное восприятие всегда включает акт интерпретации или что при этом совершается ряд заключений, протекающих в актуально темпоральных психических процессах и завершающихся выводом о не воспринимающихся данных на основании воспринимающихся.
Фон никоим образом не является системой правил. В этом последнем допущении, как мне кажется, состоит слабость понятия дискурсивной формации Фуко (1972) и раннего исследования практики Бурдье в Очерке теории практики (1977). Оба думали, что правила неотъемлемы от тех типов явлений, которые я рассматриваю. Но важно видеть, что правила имеют применения только относительно Фоновых способностей. Правила не интерпретируют сами себя, и, как следствие, они нуждаются в Фоне для функционирования; сами по себе они не объясняют и не конституируют Фон.
В свете этих размышлений, иногда кажется, что будто Фон не может быть репрезентирован или сделан вполне явным. Но такая постановка вопроса уже содержит ошибку. Когда мы так говорим, мы уже имеем определенную модель репрезентации и эксплицитности. Проблема в том, что эта модель просто неприложима к Фону. Конечно, Фон может быть репрезентирован. Итак, мы говорим “Фон”. Это выражение репрезентирует Фон и, разумеется, Фон может быть “полностью эксплицирован” при помощи того же выражения — или при помощи написания книги о Фоне.
Дело в том, что мы имеем модель эксплицитности для репрезентации психических состояний, которая состоит в производстве предложений, которые имеют то же самое интенциональное содержание, что и репрезентированные состояния. Верование, что вода мокрая, я могу сделать полностью эксплицитным, сказав, например: это верование, что вода мокрая. Но поскольку Фон не имеет никакого интенционального содержания, в этом смысле мы не можем репрезентировать его так, как если бы он состоял из множества интенциональ-ных содержаний. Это не означает, что мы не можем описать Фон, или что его функционирование не может быть проанализировано, или что-нибудь в таком духе. Я пытаюсь обнаружить подступы к началу анализа Фона.
5. Дальнейшие свойства Фона
Можем ли мы создать географию Фона? Можем ли мы создать таксономию его составляющих? Однако любая таксономия требует принципов таксономизации. Пока мы не имеем ясного понятия о том, как функционирует Фон, мы не способны сконструировать адекватную таксономию. Тем не менее, интуитивно, мы можем приступить к этому. В работе Интенциональностъ (Searle 1983) я утверждал, что нам следует проводить по крайней мере следующие различия: Различие между теми свойствами Фона, которые являются общими для всех людей, и теми свойствами, которые связаны с локальными, культурными практиками. Я противопоставлял одно другому как “глубинный Фон” — “локальным практикам”. Различия локальных Фонов затрудняет перевод с одного языка на другой; общность глубинного Фона делает этот перевод в принципе возможным. Если вы читали описание званого обеда в доме Германтов у Пруста, вы, скорее всего, пришли в замешательство от некоторых его особенностей. Это связано с различиями в локальных культурных практиках. Но там были определенные вещи, которые вы могли принимать как данность. Например, участники не ели, набивая едой свои уши. Здесь задействован глубинный Фон. Я также проводил различие между знанием того, как делать вещи, и знанием о том, каковы вещи. Грубо говоря, это различие требовалось для того, чтобы ухватить нашу традиционную дистинкцию между практическим и теоретическим. Конечно, и практический, и теоретический разум обусловлены Фоном, поэтому сам Фон не является ни практическим, ни теоретическим. Но мы все еще нуждаемся в этой дистинкции. Пример знания того, как делать вещи — это ходить. Пример знания о том, каковы вещи,-это то, что окружающие нас предметы постоянны и стабильны. Однако, очевидно, что эти два примера тесно связаны, потому что невозможно знать, как делать вещи, не принимая за нечто само собой разумеющееся вещи такими, как они есть. Я не могу, например, “знать как” рубить лес, не принимая как данность, что топоры из масла рубить не будут, а топоры из воды — вообще не топоры.
Есть определенные законы работы Фона. Некоторые из них:
1 В общем, нет действия без восприятия, нет восприятия без действия.
2 Интенциональность обнаруживается в согласованном потоке действия и восприятия, а Фон есть условие возможности форм, которые принимает поток. Подумайте о любом обычном эпизоде вашей жизни в состоянии бодрствования: Вы кушаете, гуляете в парке, пишете письмо, занимаетесь любовью или едете на работу. В каждом случае условие возможности действия — лежащая в основе Фоновая способность. Фон не только очерчивает применение интенционального содержания, состоящего, например, в том, чтобы “ехать на работу”, но само существование интенционального содержания в первую очередь требует Фоновых способностей — без огромного механизма вы даже не можете иметь интенциональности, связанной, например, с “ездой на работу”.
Интенциональность имеет тенденцию вырастать до уровня Фоновой способности. Так, например, начинающему лыжнику может потребоваться интенция направлять лыжи вниз со склона, средний лыжник обладает сноровкой, которая позволяет ему иметь интенцию “повернуть налево”, по-настоящему опытный лыжник может просто иметь интенцию “проехать по этому склону”. В лыжных гонках, например, тренеры будут пытаться создать уровень интенциональности, который необходим, чтобы выиграть гонку, но это предполагает огромное основание из Фоновых способностей. Таким образом, тренер может инструктировать лыжника “Будь ближе к воротам в потоке, возьми, перед тем как нырнуть, красные ворота” и т. д. Также точно, когда я говорю поанглийски, у меня нет интенции согласовывать существительные в единственном лице с глаголами в единственном числе или существительные во множественном числе с глаголами множественного числа — я просто говорю.
Хотя интенциональность поднимается до уровня Фоновой способности, она охватывает все аспекты вплоть до оснований способности. Это другой способ сказать, что все произвольные дополнительные действия, произведенные в пределах интенционального действия высшего уровня, остаются, несмотря на это, интенциональными. Так, например, хотя мне не требуется отдельная интенция, чтобы двигать руками и ногами, когда я катаюсь на лыжах, или двигать ртом, когда я говорю, — несмотря на это, все эти движения производятся интенционально.
Так же и с восприятием. Я не вижу нормально на уровне цветных пятен; я вижу Шевроле-универсал с ржавеющим передним крылом, или я вижу картину Вермеера с женщиной возле окна, читающей письмо, в то время как свет падает на ее одежду, письмо и стол. Но заметьте, что в этих случаях, хотя интенциональность моего восприятия поднимается до уровня моей Фоновой способности (моей способности распознавать Шевроле-универсалы, Вермееров и т. д.), однако составляющие нижнего уровня также являются частью интенционального содержания; конечно я вижу голубизну универсала и коричне-вость стола.
Фон проявляется только тогда, когда есть интенциональное содержание. Несмотря на то, что сам Фон не интенционален, любое проявление Фона, будь то в действии, восприятии и т. д., должно само вступать в игру всякий раз, когда есть какая-либо интенциональность — сознательная или бессознательная. “Фон” не именует последовательность событий, которые могут просто случиться; скорее Фон состоит из психических способностей, диспозиций, установок, манер поведения, ноу-хау, выдержки и т. д. Причем каждая из этих способностей может получить выражение только в том случае, когда есть некоторое интенциональное явление, такое как интенциональное действие, восприятие, мысль и т. д.