Это мое нижнее белье, хорошо прилегающее, чтобы герметично закрыть потовые поры, через которые могли бы проникнуть губительные миазмы. Сверху я надеваю эту длинную накидку, а к ней кожаные перчатки. Сапоги из того же материала. Таким образом я избегаю во время лечения любого контакта с воздухом.
На Пьяцетте с двумя огромными колоннами с изваяниями святого Теодора и крылатого льва святого Марка, посреди бурлящей толпы зевак, граждан и патриций, назначивших друг другу свидание здесь, Джанкарло Монтелла пытался заставить выслушать себя. Торговец вином и вазами, собирающийся стать еще и продавцом арабских туфель, держал в руках хорошо упакованный сверток и буквально умолял Витуса:
— Возьмите его на прощание, кирургик, обязательно возьмите. Это сюрприз!
Витус колебался. Сверток был большой и вряд ли уместился бы в коробе. Дорожный мешок Магистра также был забит доверху, а взвалить что-нибудь на спину Коротышке с его горбом было немыслимо.
— Спасибо, синьор. Это будет не совсем легко, но я постараюсь привязать его к крышке моего короба.
— Так и поступите! Только пообещайте мне не открывать сверток до Падуи. Лишь в Падуе!
— Даю вам слово.
— Хорошо. Э-э… как я вам уже говорил, дела торопят меня отплыть в Оран. Ветер попутный, и мне еще многое надо подготовить на корабле. Кроме того, надо быстро доставить визирю приобретенную обувь. Туфли в обмен на наличные, с хорошим задатком, само собой разумеется, — так мы с ним договорились. Я вам точно скажу, кирургик, по-другому дела с османами вершить невозможно! Помнится, после того как мы их порядком взгрели при Лепанто, все торговые дела вообще заглохли, уж вы мне поверьте, но когда anno 73 мы уступили им Кипр, все опять закрутилось. Луиджи не даст соврать!
— Луиджи? Кто такой Луиджи?
— Ах, конечно, вы не можете его знать! Это управляющий моей здешней конторой, который предоставит вам пристанище. Надеюсь, вы не будете чересчур разочарованы, жилище и в самом деле довольно убогое. Ну да ведь это всего на одну-две ночи, как вы сказали, а Венеция — дорогой город. Иначе почему я держу свою основную контору не здесь, а в Кьодже!
Монтелла секунду помолчал, посопел, а потом продолжил с кислой миной:
— Вы не находите, что понедельник — самый отвратительный день недели? Все, что нельзя было довести до ума в воскресенье, поскольку Господь повелел отдыхать в этот день, переходит на понедельник. Скоро уже час обеда, а я еще ничего не сделал сегодня. У меня голова идет кругом! Что я еще хотел сказать? Ах да, amico mio, желаю вам и вашим спутникам успеха в борьбе с чумой. Доктор Санджо с нетерпением ждет вас, а мне пора идти. Дайте о себе знать. Счастливого пути!
Не говоря больше ни слова, Монтелла, одетый в этот день в мантию с особенно широким шалевым воротником, сунул Витусу сверток в руки, одышливо закашлялся и поспешил к гондоле, которая должна была отвезти его на корабль.
— Надо же, как торопится человек! — улыбнулся Магистр. — Даже для обычных объятий не нашел времени. Скажу вам точно: это зов мамоны! Это так же верно, как то, что меня зовут Рамиро Гарсия! Наверняка, перестраивает все основы своей коммерции. Будущее принадлежит желтой туфле!
— Уй-уй, шелтые тапки, шелтые тапки!
Витус привязал сверток к своему коробу.
— Дар Монтеллы чересчур легок для своих объемов. И слава Богу, ведь мне придется тащить его до самой Падуи.
— Сначала пойдем к этому Луиджи, — решил Магистр. — Встанем на постой, потом заглянем на рынок Риальто, чтобы попрощаться с Джованни, его сыновьями и стариной Альбом. Затем мы разделимся: ты, Витус, пойдешь к доктору Санджо, а мы с Коротышкой попробуем раздобыть мне новые бериллы. Было бы странно, если бы в этом богатом городе не нашлось шлифовщиков стекла.
— Так и сделаем, — согласился Витус.
Спустя три часа, когда солнце уже близилось к закату, Витус отправился к дому доктора Санджо. К счастью, ему не пришлось брать гондолу, чтобы попасть туда, и он смог поберечь свой тощий кошелек.
Четырехэтажный дом, выкрашенный в теплый терракотовый цвет, больше походил на дворец. Верхнюю часть фасада украшали фризы и фрески, в нижней доминировали балконы с богато декорированными балюстрадами, прикрытые от солнечных лучей льняными маркизами. Каждый этаж украшали несколько великолепных стрельчатых окон. С роскошным внешним обликом палаццо диссонировало пропитавшее всю округу едкое зловоние экскрементов, которое исходило от бесчисленных каналов, сетью пронизывавших всю Венецию. Вероятно, Джованни и его коллеги не справлялись с огромными массами, каждый день оседавшими в отхожих местах.
Стоя под люнетом главного портала, Витус постучал колотушкой в форме львиной головы. Долгое время никто не откликался. Он хотел было снова постучать, как вдруг за его спиной раздался чей-то голос:
— Dottore уже ожидает вас, кирургик. — Это оказался слуга, который проводил молодого человека во внутренний двор и отвел по наружной лестнице наверх. Слуга с легкостью взбежал по бесчисленным ступенькам, миновал Piano nobile, «благородный второй этаж», потом полуэтаж, называемый антресолью, и наконец привел гостя на четвертый этаж. Слуга был настолько проворен, что Витус с трудом поспевал за ним. Добравшись до самого верха, проводник быстро удалился, успев перед этим широким жестом пригласить гостя в светлое просторное помещение.
Витус огляделся. По размерам это был скорее зал, и, как это часто бывает в залах, в нем почти отсутствовала мебель. Наряду с двумя монументальными картинами в золотых рамах и мастерски выполненными росписями на потолке взгляд притягивал большой мраморный камин со сложенными перед ним дровами.
— В это время года трудно себе представить, что зимой здесь от холода просто ломит кости. И тогда такой вот камин с хорошей вытяжкой столь же важен, как здоровая пища и бодрящий напиток.
Витус резко обернулся: он не заметил, как из соседней двери вышел человек атлетического сложения. Быстро поклонившись, он произнес:
— Простите мою рассеянность. Я Витус из Камподиоса.
— Кирургик! Я так и подумал. А я Маурицио Санджо, тот, которого все называют чумным врачом.
Мужчины внимательно оглядели друг друга и остались довольны увиденным. Санджо был статным, мускулистым мужчиной лет пятидесяти, без всякого намека на живот, с рельефной головой, напоминающей бюсты римских императоров. Простеганные панталоны, застегивающиеся под коленом, сорочка с кружевным испанским воротником, жилет и камзол — вся одежда, сшитая из первоклассных тканей, прекрасно сидела на нем. И все, кроме сорочки, отливало черным блеском. Витус в своей джеллабе все еще выглядел как араб, даже несмотря на то, что подпоясался широким кожаным ремнем.
— Садитесь, садитесь, что же вы стоите. — Левое веко Санджо вдруг затрепетало, но он не придал этому значения и указал на два обтянутых кожей стула, стоявших у дубового стола. — Где вам удобнее.
— Спасибо, дотторе.
— Надеюсь, вы уже немного осмотрелись в нашей древней красавице Венеции? — Чумной врач тоже сел.
— О да, немного, пожалуй. — Витус рассказал хозяину о событиях прошедшего дня, особо подчеркнув, как тяжело было расставаться с Альбом, Джованни и Монтеллой. О том, каким скромным оказалось их пристанище над конторой торговца, он умолчал. Там и в самом деле было не слишком уютно: тесно, сыро и затхло. К тому же на них набросились полчища комаров, первые укусы которых приятели уже почувствовали на себе.
Появился слуга и поставил на стол графин с красным вином, кувшин с водой и два бокала. Потом он вопросительно взглянул на хозяина. Когда тот незаметно качнул головой, слуга бесшумно исчез.
Санджо поднялся и сам разлил вино по бокалам.
— Да-да, Джанкарло Монтелла, — задумчиво проговорил он, — торговец вином и вазами, а теперь еще и туфлями. Ну как вам вино?
Витус сделал глоток. Вино было крепкое и сильно ударяло в голову.
— Благодарю, отменное, — заверил он.
— Ну так вот, возвращаясь к Монтелле. Он мой друг. Три года назад, когда на Венецию обрушилась чума, он был одним из моих бесчисленных пациентов и одним из немногих, которые выжили.
— Наверняка благодаря вашему врачебному умению.
Веко Санджо опять дернулось.
— Отнюдь! Я лечил его точно так же, как и всех остальных. Должен признаться, для меня и по сей день остается загадкой, почему именно он выжил, а другие нет. Или, если угодно, почему мои меры подействовали только на него. Можно было бы также сказать: почему мои меры вообще не действовали, поскольку то, что Монтелла выжил, было чистой случайностью. — Он взял кувшин и разбавил свое вино. — Хотите то же самое?
— Да, пожалуйста, мне нужна ясная голова.
— В наши дни она всем нужна.
— Могу я спросить, дотторе, какие средства вы использовали при лечении больных чумой?
— Конечно. В конце концов, если не ошибаюсь, это и есть главная цель вашего визита, не так ли? — Не дожидаясь ответа, Санджо продолжал: — Я делал весьма немногое. Медикам трудно признать это, но я все же скажу: наука пока не нашла надежного средства против чумы. Если бы мы разговаривали не с глазу на глаз, сейчас бы поднялся вой, и тем не менее это мое твердое убеждение: в терапии мы все еще блуждаем на ощупь, как мореплаватели в тумане. С другой стороны, может, и правильно не трезвонить повсюду о нашей беспомощности, иначе больные потеряли бы последнюю надежду. А надежда на выздоровление порой сильнее всяких лекарств.
Витус ничего не сказал в ответ, и Санджо выпил разведенного вина.
— Вы спросили о моих мерах. Их легко перечислить: самым важным я считаю изоляцию больного. Если этого не сделать, могут заразиться другие. Таким образом, главное — это не лечение заболевшего, а защита его семьи. Согласен, это всего лишь профилактическая мера. Затем пациент получает от меня мягкое слабительное, например уксусную траву, известную своим очищающим действием.
Витус тоже пригубил из своего бокала. Вино стало тоньше и хорошо утоляло жажду.
— Могу предположить, что этим вы хотите изгнать яд из организма и таким путем восстановить эвкразию соков?
— Совершенно справедливо. — Веко хозяина опять дернулось. — При этом я стараюсь не применять чересчур сильных средств, которые могут ослабить больного. И вообще своей главной задачей я считаю укрепление организма пациента, чтобы он мог собственными силами победить страшную заразу. Я прописываю жаропонижающие потогонные средства и легкое питание, например куриный бульон и овощи. Ни в коем случае не жирное мясо, излишне нагружающее пищеварительный тракт. И, конечно, обильное питье.
— Все, что вы говорите, дотторе, звучит очень убедительно. Похоже, однако, что чума многолика. У моей покойной невесты одним из первых признаков был…
— Ваша невеста умерла от чумы?! Ужасно! Представляю, как вы страдали, я ведь тоже потерял многих близких. Очень сочувствую!
— Благодарю вас, дотторе. Да, это было тяжелое для меня время. Она умерла совсем недавно, около года назад. Так вот, я хотел сказать, у Арлетты все протекало иначе: одним из первых симптомов была диарея, так что мне пришлось дать ей закрепляющее питье. Потом я неоднократно поил ее настоем боярышника, чтобы поддержать сердце. Как видите, я тоже придерживаюсь мнения, что всеми способами нужно укреплять организм больного. Скажите, а что вы думаете по поводу кровопускания?
Санджо в задумчивости отпил из бокала:
— В принципе испытанное средство, хотя иногда у меня складывается впечатление, что некоторые из моих уважаемых коллег злоупотребляют им. Стоит пациенту сказать, что у него где-нибудь зачесалось, как уже в тазик брызжет кровь. Если же процедура потом регулярно повторяется, бедняга буквально истекает кровью и умирает именно от этого, а не от своей болезни. А вот тем больным, у которых высокое артериальное давление, кровопускание приносит облегчение, и весьма полезно.
— Я такого же мнения. А как вы относитесь к запрету на потребление определенных продуктов, к примеру дичи, водоплавающей птицы, молочных поросят, бычьего мяса и тому подобного, в целях профилактики чумы? Вы ведь знаете об этих длинных перечнях?
— Никак не отношусь! — Санджо провел рукой по дергающемуся веку. — Мне известны другие списки, объявляющие кур, куропаток и фазанов безусловно благонадежными, а вместе с ними баранину, телятину и козлятину. Зато категорически рекомендуется избегать рыбу, груши и все, что легко подвержено гниению. Мое мнение неизменно: любое мясо не вредно, если оно не слишком жирное. Много ли общего имеет куриная ножка с чумой? Абсолютно ничего! Я это точно знаю, потому что многократно наблюдал, как разные люди ели одно и то же, и один заболевал, а другой нет. Подобные перечни — надувательство, порожденное неспособностью назначить какое-либо эффективное лечение. О, я вижу, у вас совсем не осталось вина. Позвольте вам подлить?
— Нет, большое спасибо. Простите, что я вас так обстоятельно расспрашиваю, дотторе, но коль скоро мы заговорили о еде, что вы думаете о джемах и лепестках роз Нострадамуса? Как известно, он пережил несколько чумных волн.
— Тоже абсолютно равнодушен. Я знаком с его рецептурой и изготавливал по ней лекарства. Это пустышки. К сожалению, должен сказать: если Нострадамус пережил чуму, то не благодаря своим джемам.
— А благодаря чему?
Доктор Санджо пожал плечами:
— Если бы я знал! В этом и состоит дьявольское наваждение этой болезни: существует огромное количество профилактических и терапевтических мер, и каждая их них преподносится как панацея. А при ближайшем рассмотрении все оказываются никчемными. А в тех немногих случаях исцеления, когда они, казалось бы, подействовали, речь идет, скорее всего, о слепом случае.
Кирургику нечего было возразить, и в зале повисло молчание. Каждый предавался собственным мыслям, вызванным горькой истиной, которую высказал доктор, тем более горькой, что она была непреложна.
Наконец Витус нарушил молчание:
— В Танжере я познакомился с одним арабским врачом по имени Шамуша. Он уверял меня в необычайной целительной силе имбиря. В то время как другие лекарства борются лишь с последствиями чумы, он якобы действует на саму болезнь. Шамуша считал, что вместе с потом, отделение которого вызывает имбирь, из организма выходят соки чумы.
— Я высокого мнения об арабской медицине, — кивнул Санджо. — Мы многим обязаны ей, с тех пор как она пришла к нам столетия назад через Салернскую школу. Я тоже слышал о чудодейственной силе имбиря. И все же я уверен, что это всего лишь один инструмент в оркестре прочих мер. Потение снижает температуру больного, и он чувствует себя не таким ослабленным, а соответственно, в нем больше сил для борьбы с болезнью. Если подходить к вопросу с этой точки зрения, имбирь делает свое дело — точно так же, как горячий бульон, кровопускание или поддерживающий сердце отвар.
Витус механически потянулся за бокалом и допил последний глоток.
— Боюсь, что вынужден с вами согласиться. Это было бы слишком легким решением — найти панацею в имбире.
— Да, слишком легким. Выбор средств, которые мы, врачи, можем использовать в борьбе с чумой, чрезвычайно скуден. Но, как я уже заметил, успех борьбы с эпидемией во многом зависит от мер предотвращения заражения. Поэтому я убежден, что крайне важно как следует окурить комнату больного ладаном и проследить, чтобы семья регулярно ополаскивала рот и руки уксусом или вином. Следует побуждать пациента говорить всегда громко и отчетливо, чтобы родные понимали его, не приближаясь к постели. Далее, в комнате больного следует открывать лишь те окна, которые выходят на север, поскольку опасные миазмы, как правило, приносит южный ветер.
— Значит, вы все-таки верите, что во всем виноваты миазмы?
— Наверняка. При этом слово «миазмы», на мой взгляд, весьма условно отражает характер субстанции, которая завладевает человеческим организмом. Эта непознанная таинственная сила внедряется в тело через слизистые оболочки, в том числе дыхательных путей, или через кожу, или, как некоторые утверждают, даже через глаза. Она тут же вступает в борьбу с внутренними органами, что сразу выражается в лихорадке, черном гнилостном налете на языке и образовании шишковидных опухолей. Борьба почти всегда оканчивается смертью больного. По моим подсчетам, выживают лишь пятеро из ста пораженных чумой. Я тоже получил свою долю: вы наверняка заметили подергивание моего века.
— Да что вы! — удивился Витус. — Что же связывает глазной тик с черной смертью?
Санджо поднялся и нервно прошелся по тяжелому восточному ковру, остановившись у одного из стрельчатых окон, через которые в зал уже проникал вечерний сумеречный свет.
— Пока ничего. Но косвенная связь есть. Это случилось три года назад, в последние дни эпидемии. Я и мои коллеги отправили тысячи мертвецов на кладбищенский остров, и страшная напасть, подобно дикому зверю, уже корчилась в предсмертных судорогах. Это отражалось, как мне кажется, и на трупах. Передо мной лежал мужчина, вне всякого сомнения, мертвый, поверьте мне как врачу, и вдруг его левое веко начало дергаться, едва я закрыл ему глаза. Я таращился на него, не в силах поверить в реальность происходящего. То ли это было механическое раздражение, то ли труп уже начал коченеть, а может, мне явилось нечто необъяснимое на грани жизни и смерти?
Пока я задумчиво стоял возле трупа, тик вдруг прекратился и губы мертвеца скривились в насмешливой гримасе. Во всяком случае, так мне показалось. В тот же миг начало дергаться мое собственное веко. Словно мертвец заразил меня. Что-то от него перекинулось на меня, и я уверен, без черной смерти тут не обошлось. С каким удовольствием она и меня бы заграбастала своей когтистой лапой, но сил у нее на это уже не было. За долгие месяцы она отбушевалась, и теперь пришел ее смертный час. Но чуме удалось дотянуться до меня, свидетельство чему тик. На следующий день во всей Венеции никто больше не умер от черной смерти, но у меня не было ни сил, ни желания радоваться счастливому избавлению, поскольку я ждал, что вот-вот, вслед за дергающимся глазом, чумой будут поражены остальные части моего тела. Но, хвала Всевышнему, этого не произошло.
Санджо снова подошел к столу и сел.
— А может, все объясняется довольно безобидно, дотторе, — отозвался Витус. — Вспомните, и зевота заразительна, хотя явно не имеет ничего общего с чумой. Равно как и смех. Думаю, могу вас успокоить: то обстоятельство, что прошло уже три года, а вы не заболели, должно бальзамом пролиться на вашу душу.
— Благодарю вас за эти слова, — слабо улыбнулся хозяин. — Они действительно благотворны.
— Вероятно, вы никогда не заболеете чумой, если уж сия участь миновала вас раньше. Уверен, что ваш организм за все эти годы выработал особую сопротивляемость, ведь возможностей заразиться у вас хватало. Насколько я знаю, вы были в авангарде борьбы не с одной эпидемией.
— Может быть, коллега, может быть. Скорее, в том заслуга моего защитного костюма. Речь идет об обычном одеянии венецианских чумных врачей. Если хотите, охотно вам его продемонстрирую.
Витус покачал головой:
— Очень любезно с вашей стороны, но боюсь, я и так злоупотребил вашим временем. Солнце скоро зайдет, мне пора прощаться.
— Весьма сожалею. — Глаз доктора Санджо снова дернулся. — Я надеялся, что вы поужинаете со мной, коллега. Признаюсь, я веду отшельнический образ жизни. Жена умерла много лет назад, сыновья покинули дом, дочери вышли замуж. — Он помолчал, словно вспоминая что-то. И пациентов становится все меньше. Многих, очень многих унесла чума.
Витус поднялся:
— Извините, дотторе, но мне действительно пора уходить. Друзья наверняка заждались меня, и я не хочу заставлять их волноваться. Если позволите, я приду завтра в это же время, и мы продолжим наш увлекательный разговор.
— Вот это другое дело! — обрадовался Санджо. Его рука непроизвольно потянулась к веку, но оно не дернулось. — Согласен, буду с нетерпением ждать вас.
— Я тоже буду рад снова встретиться с вами.
Вечером следующего дня Витус вновь сидел на том же месте. Чтобы внешне не столь разительно отличаться от хозяина, он на этот раз надел легкий летний камзол, который вместе с панталонами английского моряка был извлечен им со дна короба. Он даже принес небольшой подарок Санджо: пустынную розу, то самое творение из песка, напоминающее розочку со множеством лепестков, которое встречается в разных вари антах и каждый раз повергает в изумление путешественника.
Чумной врач тоже пришел в восхищение.
— Какая прелесть! — воскликнул он. — Что это? Прекрасный мотив для тондо во внутреннем дворе моего дома!
Витус пояснил, что представляет собой пустынная роза.
— Действительно очаровательно! Я помещу это произведение природы на почетное место. — Санджо тут же водворил пустынную розу на камин и вернулся к столу. — Как видите, уважаемый хирург, я распорядился поставить на стол не только вино, но и немного маслин и пармской ветчины. Мне ее регулярно присылает один мой друг. Обязательно отведайте. Как хотите, но без небольшого угощения я вас сегодня не отпущу!
Витус засмеялся и взял кусочек ветчины. Она была в меру пикантной и сухой, словно призывала запить ее вином. Дав гостю подкрепиться, хозяин произнес:
— Если не ошибаюсь, вчера вечером я предложил вам продемонстрировать защитный костюм. Если ваш интерес не остыл, я охотно это сделаю. Вам лишь придется проследовать за мной в мою приемную.
— С удовольствием, дотторе.
Приемная чумного врача располагалась на антресоли, над «благородным вторым этажом». В ней хранилось огромное количество медицинских экспонатов, среди прочего были выставлены несколько инструментов для разрезания и прокалывания.
Показав на них, итальянец с гордостью произнес:
— А это, мой дорогой кирургик, инструменты, разработанные мною лично. Ими очень легко и быстро можно обрабатывать бубоны. По опыту знаю, что некоторые опухоли лучше разрезать, а некоторые — прокалывать. Учитывая большое количество больных, все надо делать как можно быстрее, а цель всегда одна: по возможности удалить из шишки весь гной. Чем больше больных соков уйдет из организма, тем лучше.
Затем он показал на несколько стеклянных сосудов, в которых хранился порошок разных оттенков желтого цвета.
— Высушенный и смолотый гной, — пояснил он. — Некоторые из моих коллег настаивают на приеме этого «лекарства», я же держу его скорее как курьезный экспонат. — Он прошел дальше и остановился у банок с розовыми лепестками и уваренной фруктовой мякотью. — А это лекарства по рецепту доктора Нострадамуса. Красивые, но абсолютно бесполезные. Вчера мы с вами об этом говорили. А теперь взгляните на эти темные корнеплоды. Как видите, это самая обыкновенная свекла. Они демонстрируют одну из многих попыток победить чуму с помощью учения Парацельса. Вам наверняка известно, что Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм верил, будто определенными признаками природа указывает на терапевтическое применение того или иного растения.
— Разумеется, — кивнул Витус. — Я много об этом читал. Растения с сердцевидными листьями, к примеру, должны помогать при сердечных заболеваниях. Сок кровохлебки якобы излечивает заболевания крови, а грецкий орех, напоминающий человеческий мозг, хорош от головной боли.
— Вот именно. А свекла, по форме и цвету напоминающая бубон, должна помочь от чумы. Лжеучение, как я выяснил на собственном опыте. Этот ярко окрашенный овощ в сваренном виде — здоровая пища, но не более. Короче, еще один курьезный экспонат в моей коллекции.
— А это что такое? — Витус показал на множество малюсеньких человечков, плавающих в консервирующей жидкости.
— А вот это гораздо серьезнее. Это зародыши. Все они без исключения извлечены из тел беременных женщин, умерших от чумы. Я хотел исследовать, есть ли на теле зародышей бубоны или иные признаки чумы. Как видите, это не так. Отсюда я делаю вывод, что чума может победить мать, но не плод. Почему? Думаю, дело в жидкости, окружающей зародыш. Она является непреодолимым барьером, через который не может проникнуть ни одна частица миазмов. Можете считать это ненаучным методом, но растения в своей защитной маске я смачивал околоплодными водами.
Санджо подошел к высокому шкафу и вытащил оттуда противочумную маску. Это был странный аппарат — маска с двумя отверстиями для глаз и похожим на вороний клюв отростком спереди. Внутри, под маленькими дырочками для дыхания, был размещен пучок разных растений.
— Каждый врач настаивает на собственном сборе, — прокомментировал Санджо. — Я лично беру лавр, можжевельник, сосну, лиственницу и ель. Соотношение компонентов смеси такое: по одной части лавра и лиственницы и по две части трех других ингредиентов. Все растения должны очень тесно соприкасаться, при этом я еще окунаю весь пучок в околоплодные воды — об этом я уже говорил — и лишь потом засовываю его в «клюв». Само собой разумеется, в собранном виде маска должна сидеть как влитая, чтобы под нее не могли проникнуть миазмы.
Витус понюхал пучок и почувствовал свежий и терпкий дух леса.
— Защитные бериллы должны так же плотно прилегать, как и маска, — продолжал доктор. — Смотрите, по краям оправы прикреплены кусочки кожи, которые плотно охватывают лицо.
— Да, вижу, — кивнул Витус.
Санджо, отложив в сторону маску и бериллы, вытащил узко скроенную кожаную рубашку и такие же штаны.
— Это мое нижнее белье, хорошо прилегающее, чтобы плотно закрыть поры кожи, через которые могли бы проникнуть губительные миазмы. Сверху я надеваю эту длинную накидку, а руки закрываю кожаными перчатками. Сапоги тоже кожаные. Таким образом во время лечения я избегаю любого контакта с воздухом.
— Представляю, как утомительно целый день ходить в такой тяжелой амуниции, — заметил Витус. — Но есть ли от нее польза?
— Вы не поверите, как часто я задавал себе этот вопрос, — вздохнул доктор Санджо. — Если вспомнить, сколько чумных врачей стали жертвами эпидемии в одном только anno 1576, можно усомниться в пользе защитного костюма. С другой стороны, кто может поручиться, что без него не погибло бы еще больше моих коллег? Он создает хоть какой-то осязаемый барьер между чумой и телом врача, а кроме того, защищает от назойливых больных и их родных, которые ничтоже сумняшеся цепляются за врача, крича, жестикулируя и моля о помощи.
Санджо по привычке схватился за глаз, но судорожного подергивания века опять не последовало.
— Вообще надо сказать, что опустошительная эпидемия влечет очерствение людей. На моих глазах мать отказывалась сесть у постели собственного больного ребенка; я видел, как муж выкинул за дверь свою жену, предположив, что она заражена; падая с ног от усталости, я оставался рядом с обреченными на смерть, видя, что слонявшиеся по городу нищие и бродяги обворовывают их. Когда умирают все, даже собаки, кошки и прочие домашние животные, никто не думает о Христовых заповедях. Не только врачи, но и господа священники боялись заразиться, так что сотни бедных грешников так и не получили последнего причащения.
Уже через несколько дней после того, как разразилась эпидемия, чумные миазмы стали подобны урагану. Так же, как anno 1348, когда чума накрыла Венецию, она не щадила ни советников, ни судей, ни других важных лиц, обрушиваясь на них так же яростно, как и на купцов, ремесленников или поденщиков. Молодые и старые, бедные и богатые, образованные и неучи умирали одинаково. Черная смерть не делала различия между почтенными горожанами и пьяницами, обжорами, кутилами и опустившимся сбродом. Улицы вскоре были переполнены трупами. Казалось, их исторгал каждый дом, и могильщики не справлялись со своей работой. Некоторых несчастных запирали в домах, дожидались, когда они умрут, и зарывали под полом собственного жилища. Да что там под полом — вдоль обочин, на перекрестках, в береговых укреплениях… Не было ни одного места, куда бы рано или поздно не зарывали трупы, при этом некоторые горемыки даже не успевали умереть: их просто заживо бросали в ямы, боясь заразиться. Кому-то повезло — их вывозили на кладбищенский остров, где они находили последний покой пусть в общих могилах, но на освященной земле… Да, это было чудовищное время. Многие дворцы оставались без хозяев и прямо-таки притягивали мародеров, но в общей сложности не так уж много палаццо оказались разграблены. Все были словно парализованы в те дни, даже самые нечистые на руку.
Многие из моих коллег придерживались мнения, что смертоносные миазмы поднялись со дна лагуны; другие, и я в том числе, уверены, что чума была завезена к нам на корабле. Мы ввели в городе карантин: ни один заболевший не имел права въехать или выехать, под угрозой отправки на галеры. Но несмотря на все эти усилия, эпидемия распространялась с быстротой молнии, не в последнюю очередь по той причине, что никто не следил за выполнением мер предосторожности. Слишком много людей пали жертвой эпидемии. Строжайшее распоряжение употреблять лишь чистую питьевую воду также нарушалось по тысяче раз на дню, хотя любой знал, что для этой цели были вырыты специальные колодцы, как, например, те, что расположены возле церкви Сан-Анджело Рафаэле. Зато знахари и шарлатаны переживали свой звездный час. Играя на страхе и отчаянии людей, они сулили выздоровление наутро и продавали за огромные деньги амулеты и мнимые реликвии разных святых.
Санджо в который раз потянулся к глазу, но веко вновь не дрогнуло. Он продолжил свой рассказ:
— В общем и целом не было ничего живого, что не умирало бы в те страшные месяцы. Есть свидетельства, будто погибали даже растения. То, что я сам выжил, и по сей день кажется мне чудом, и я благодарю Господа за это в каждой своей молитве. Но многих, очень многих это счастье обошло стороной. Один из них, Амадео Реццоне, умирая, завещал мне свое владение, так что сегодня вы, дорогой хирург, гостите в доме, носящем название Палаццо Реццоне.
Санджо умолк, а Витус еще какое-то время не мог произнести ни слова, ошеломленный страшными подробностями. Он с трудом приходил в себя после потрясения. Чумной врач так живо нарисовал апокалиптическую картину торжества черной смерти, что молодой человек словно сам побывал на улицах Венеции, пораженной страшной болезнью.
Намеренно медленно он произнес:
— Вы сказали, дотторе, что не было ничего, что не умирало бы в то время, даже растения были затронуты. А как обстояло дело с крысами?
— С крысами? — У Санджо от удивления брови поползли вверх. — Ну, они тоже умирали. Хотя не думаю, что в таком же устрашающем количестве, как люди и домашние животные. А почему вы спрашиваете?
— Прежде чем я вам отвечу, еще один вопрос: приезжали ли жители Сан-Эразмо во времена чумы опорожнять отхожие места?
— Нет! Конечно нет. Каждый островитянин в лагуне был счастлив, если мог оставаться на своем месте.
— Я спрашиваю потому, что один из паромщиков с Сан-Эразмо, человек по имени Джованни, высказал мнение, что чума приходит лишь туда, где водятся крысы. На Сан-Эразмо anno 1576 не было крыс, и потому их обошла чума.
— Ах, вот что… Ну, я бы скорее приписал это карантинным мерам. Хотя мне тоже известно, что в местах буйства эпидемий в больших количествах появляются крысы. Больше того, я знаю, что существует два вида крыс: домашние и дикие. И если первые обитают в городах, деревнях и иных поселениях, где облюбовывают амбары, подвалы и склады, то вторые чаще встречаются в естественных природных условиях. С этими, последними, связывают возникновение малых чумных волн. А домашние крысы распространяются там, где собирает свою жатву ненасытная смерть. Но если вы спросите мое мнение, это скорее случайное совпадение, из которого не следует никаких выводов. Давайте лучше вернемся к вину и ветчине.
Витус последовал за хозяином на верхний этаж и, когда оба снова уселись за стол, сказал:
— Не сочтите меня чересчур назойливым, дотторе, но меня преследует вопрос, не является ли именно крыса разносчиком черной смерти, ведь, насколько мне известно, не было еще ни одной эпидемии, в которой не участвовали грызуны. Может, и в самом деле все эти теории о миазмах и гнилостных испарениях ложны и вместо этого в качестве виновников следует рассматривать крыс? Отсюда и мой первый вопрос: становились ли они также жертвами чумы?
— Понимаю. Но как они могут быть разносчиками, если сами тоже дохнут?
— В этом и проблема. Тут вы правы. Если крысы сами умирают, это означает, что они тоже заражаются. Тогда опять возникает мысль о миазмах, и мы вновь оказываемся в замкнутом круге. Я все-таки склоняюсь к крысам. Не могут ли они иметь что-то такое, что вызывает эпидемию, от которой они сами же и дохнут?
Чумной врач почесал затылок.
— Честно говоря, мне ваша мысль кажется притянутой за уши. Что бы это могло быть, что на себе переносит крыса и что влечет за собой такие разрушительные последствия? Грязь, нечистоты, паразиты? Кровь, испражнения, частички падали?
— Не знаю, дотторе, — задумчиво произнес Витус. — Знаю лишь, что существует множество теорий, пытающихся объяснить зарождение чумы, и ни одна пока не оказалась настолько убедительной, чтобы привести к созданию эффективного средства от напасти. Джованни уверял меня, что крысы крайне чистоплотные животные. Они хотя и обитают в мусоре, отбросах и гниющих водах, но часто чистят себя. Если это так, они вряд ли могли переносить на себе нечистоты.
— Тем самым, хирург, вы опровергли собственное предположение. Ваша идея тупиковая.
Витус взял небольшой кусочек ветчины и маслину.
— Возможно. Но мне кажется, когда мы точно установим причину распространения чумы, будет легче найти лекарство от нее. Или хотя бы принять более действенные меры защиты.
Санджо поднял свой бокал.
— Давайте выпьем за это. Пусть, как мне кажется, делая ставку на крыс, вы идете по ложному пути, я давно не вел такой оживленной дискуссии. Salute!
— Salute!
Чумной врач выпил, поставил свой бокал и по привычке вновь потрогал веко. Оно не дергалось. Он повторил свой жест и с удивлением обнаружил, что тика по-прежнему нет. Доктор Санджо, пораженный, прищурился.
— Похоже, тик немного отпустил, — смущенно проговорил он.
— Немного отпустил? — Витус дружески улыбнулся. — Он полностью исчез! Я бы сказал, за ночь, поскольку уже вчера, когда я покидал ваш дом, мне бросилось в глаза, что длительность подрагиваний сократилась.
— Что вы говорите! — Санджо несколько раз провел ладонью по веку, словно желая спровоцировать новый тик. Но его не было, и лицо врача осветилось радостной улыбкой. — Похоже, он действительно исчез — так же внезапно, как появился.
Витус тоже не мог скрыть радости:
— Ваш тик никак не был связан с чумой, дотторе, и с тем покойником, который, как вы думали, заразил вас. Чума выдохлась еще три года тому назад, и ничто больше не будет вам напоминать о ней.
— Вы серьезно так считаете?
— Разумеется. Разные события могут совпадать во времени или следовать одно за другим, и тем не менее за этим не стоит ничего кроме чистой случайности. Так было и с вами.
— Хвала Всевышнему, если это и в самом деле так, но я поверю в избавление только после того, как симптомов не будет три дня. Давайте поговорим о чем-нибудь другом. Как я слышал, вы хотите попасть в Падую, в тамошний университет, к профессору Джироламо. Вы знакомы с ним?
— Нет, дотторе, к сожалению, нет. Я много слышал о нем. Слава о нем как о блестящем анатоме гремит по всей Европе. К тому же, говорят, у него большие заслуги в борьбе с чумой. Я надеюсь услышать от профессора ценные идеи, которые помогут одержать верх над проклятьем черной смерти.
Санджо окунул в вино кусочек ветчины и отправил в рот.
— Если вы с ним не знакомы, не помешает небольшое рекомендательное письмо. Я напишу его для вас, поскольку хорошо знаю профессора.
— О, дотторе! — Витус, собиравшийся последовать примеру хозяина и опустить ломтик ветчины в бокал с вином, застыл на мгновенье с поднятой рукой. — Вы правда сделаете это?
— Ну разумеется, и с большим удовольствием. Только давайте сначала закончим нашу трапезу. Salute!
— Salute, dottore!
Меньше чем через час Витус, получив рекомендательное письмо, сердечно простился с доктором Маурицио Санджо, одним из немногих чумных врачей Венеции, выживших в эпидемии семьдесят шестого года. На следующий день он пополнил свои записи о черной смерти новыми соображениями.
Контора купца Джанкарло Монтеллы, Венеция
среда, 9-й день сентября A.D. 1579
Со времени моей последней записи прошло десять дней. За это время я имел две чрезвычайно познавательные беседы с «чумным врачом», как прозвали венецианцы доктора Маурицио Санджо. Он был непосредственным участникам эпидемии трехлетней давности и смог в красках описать мне те страшные события. Больше всего меня потряс хаос, царивший в этом красивейшем из городов. Трупы исчислялись десятками тысяч. Больных лечили либо крайне редко, либо вовсе не лечили, тем более что среди врачей, как сообщил Санджо, не было единогласия. Одни утверждали, что причина болезни кроется в испарениях, исходящих от лагуны, другие считали, что зараза завезена по морю на кораблях. Если уж врачи не могли прийти к единому мнению по поводу причины эпидемии, что говорить об единодушии в применении лекарств.
Сам я, во всяком случае, никак не могу поверить в первую из двух версий. О второй еще можно размышлять, хотя никоим образам нельзя исключать гипотезу, что крысы также были переносчиками смертоносной заразы. В связи с этим доктор Санджо поведал мне интересное наблюдение: он утверждает, что широкомасштабной эпидемии всегда сопутствует домашняя крыса; дикая крыса, живущая в естественных условиях, появляется в ограниченных ареалах распространения болезни. Если так, то что это значит? Может быть, дикие крысы распространяют менее мощный вид чумы, раз она не способна охватить большие территории? Ответ может быть только отрицательным, поскольку смертность при ограниченных вспышках не менее высокая. Может, у домашних крыс просто большая территория распространения, чем у их диких соплеменниц? Тоже нет. Скорее, обратное.
Признаюсь, придя к такому выводу, я окончательно запутался. Потом мне пришло в голову, что решение подчас бывает ошеломляюще простым. Может, и здесь тот же случай: я представил себе, что оба вида крыс в равной мере способны переносить чуму. Однако в сельских уголках, где население живет более уединенно, процесс заражения заканчивается раньше просто в силу отсутствия следующих жертв. В густонаселенном городе ненасытная зараза находит все новую и новую добычу. Подобно девятиглавой гидре, она наносит удары. Повсюду, даже там, где, кажется, чума побеждена, вырастает новая голова. И лишь совершенно пресытившись, гидра уползает, гораздо позже, чем на селе.
Я изложил свои тезисы Магистру, и он, по крайней мере, не отверг их прямо с порога. Правда, резко опустил меняя на землю, поинтересовавшись, какая от этого польза в моей борьбе с черной смертью. В общем, далеко я не продвинулся. Что толку от самых замечательных теорий распространения, если я даже не знаю, в чем тайна этой злосчастной Rattus rattus [30] .
Но у моего друга возникла идея, которая мне самому никогда не приходила в голову. Он вспомнил, что перед болезнью мою горячо любимую Арлетту покусали блохи. Не успел он это сказать, как перед моими глазами всплыли картины, настолько отчетливые, словно все случилось вчера. Это было в убогой гостинице, и мне пришлось обрабатывать зудящие укусы папоротником, поскольку ничего другого не было под руками. Позже, когда Арлетта уже лежала в жару, я обнаружил именно в местах укусов некротические язвы.
Блохи как переносчики чумы? Передо мной открывается новое поле исследований, не имеющее ничего общего с моими крысиными теориями. Я решил тщательно обдумать это.
Может, это всего лишь совпадение, что в тот момент Арлетту покусали блохи, точно так же, как ничего не значит тик доктора Санджо, и оба события никак не связаны с чумой?
А если все-таки связаны?
У Магистра новые бериллы, и он одержим жаждой деятельности. То же самое с Энано.
Падуя, мы идем!