Из оперы «Севильский цирюльник» (1816) итальянского композитора Джоакино Россини (1792—1868) по либретто ( в основе которого пьеса П. О. Бомарше) литератора Стербини. Каватина Фигаро (действ. 1):

О, что за крики! Что за смятенье! Все поднялися. Просто беда! Все я исполню, только терпенье, И не все разом, и не все разом, И не все разом вы, господа! Фигаро... я здесь. Эй... Фигаро... я там, Фигаро здесь, Фигаро здесь, Фигаро там...

Шутливо-иронически о ловком, предприимчивом, расторопном человеке.