Из трагедии «Гамлет» Уильяма Шекспира (1564—1616), слова Гамлета (действ. 1, явл. 4). Перевод (1828) Михаила Павловича Вронченко.
Используется как шутливо-иронический комментарий к непонятному, сложному явлению, странному событию и т. п.
Из трагедии «Гамлет» Уильяма Шекспира (1564—1616), слова Гамлета (действ. 1, явл. 4). Перевод (1828) Михаила Павловича Вронченко.
Используется как шутливо-иронический комментарий к непонятному, сложному явлению, странному событию и т. п.