Засада и гибель одного из солдат омрачили наше продвижение. Мы были все еще на земле васконов, и вскоре предстояло войти на сарацинскую территорию. Необходимо было продвигаться мирно, поскольку васконы были христианами, как и мы сами. Вместо этого с каждой милей враждебность к нам возрастала. Васконы прятали запасы провизии, засыпали или травили колодцы, а если мы спрашивали путь, нас посылали в неверном направлении. Хроудланд опять начал сильно пить и стал вспыльчивым и агрессивным. В подобном состоянии находились все солдаты. Когда мы добрались до Памплоны, столицы Васконии, он предложил Эггихарду, чтобы войско взяло город штурмом и разграбило в отместку за все беды, что причиняли нам васконы. Городские стены были все еще заброшены, какими я видел их по пути в Бретань, они бы не выдержали решительного штурма. Эггихард резко ответил графу, что войско идет в Испанию на помощь восставшим сарацинам, а не грабить васконов, и между ними произошла страшная ссора. Хроудланд выбежал с собрания и ускакал со своим авангардом, оставив основному войску самому высылать дозоры.

Из-за такого отвратительного настроения друга я старался не попадаться ему на пути по дороге в Сарагосу. Я думал об Озрике, гадал, что с ним. Прошло три месяца с тех пор, как я дал ему свободу и оставил у вали Хусейна. Я, конечно, надеялся, что он сумел покинуть Сарагосу и возвратиться туда, где вырос, но мне хотелось снова увидеться с ним. Ничто не смогло заменить его компанию с тех пор, как король Оффа отправил меня в изгнание. Наверное, ко мне вернулось ненадолго забытое чувство одиночества. Когда рядом не оказалось Озрика, стало ясно, что он был мне учителем, другом и верной опорой, и потому я мечтал как можно скорее увидеть его.

С такими мыслями я ехал впереди всех последние несколько миль, приближаясь к Сарагосе мимо окружающих город фруктовых садов. После нескольких дней палящего солнца на небе появились облачка, и легкий ветерок принес утреннюю прохладу. Я заранее решил ехать в полном вооружении – надел шлем и брунию, взял боевой щит и меч в надежде произвести впечатление на герольда, которого навстречу нам вышлет Хусейн, поскольку вали наверняка узнает о приближении авангарда Хроудланда, даже если Эггихард и основное войско отстало на несколько дней.

Проезжая мимо рядов сливовых и апельсиновых деревьев, я вспоминал тот день, когда впервые приехал сюда с Хусейном после путешествия через горы. Мы ехали той же самой дорогой, и я узнал маленький деревянный мостик через один из оросительных каналов. Теперь, конечно, на деревьях вовсю шелестели листья, плоды почти созрели, и ветерок тихонько покачивал отягощенные ими ветви. Я был счастлив и спокоен, обдумывал, что мог бы обсудить с вали Хусейном, и надеялся, что снова выдастся возможность провести с ним вечер за ужином у мерцающего бассейна во дворце. Сады вокруг были безмолвны, если не считать карканья нескольких кружащих надо мной воронов. Я никого не видел. Топот копыт лошади, той нервной кобылы, которая спасла мне жизнь, приглушала мягкая земля между фруктовых деревьев. Я смаковал тишину и покой, довольный тем, что удалился от Хроудланда и его несдержанного характера. Он со своим конным эскортом отстал, по меньшей мере, на милю. На меня неожиданно накатила волна гордости при мысли, что через два месяца похода из Бретани я первым в войске увижу Сарагосу.

Внимание привлекло какое-то движение впереди. Среди рядов деревьев показался небольшой конный отряд. Было трудно определить его численность, но я сразу распознал сарацин на характерных маленьких лошадках, высоко поднимающих ноги. На всадниках были развевающиеся плащи, и я понял, что это солдаты, так как на них были шлемы, а в руках копья. Я обрадовался, что вали Хусейн выслал эскорт, дабы поприветствовать Хроудланда и ввести в город, оказывая те же почести, какие принимал сам вали от своих подданных. В течение нескольких дней я говорил графу, что Хусейн культурный и благородный человек, и теперь надеялся, что такая учтивость поможет рассеять мрачное настроение друга.

Отряд пересек мой путь шагах в ста впереди, и никто меня не увидел. Возможно, сарацины не ожидали встретить одинокого всадника. Поэтому я выкрикнул приветствие и увидел, как они остановились и обернулись ко мне. Я уже повторял в голове учтивые фразы по-сарацински, которым научил меня Озрик.

Сарацины были от меня шагах в пятидесяти, когда я заметил, что ленты у них на шлемах и флажки на копьях зеленого цвета, и с тревогой вспомнил, что солдаты и слуги Хусейна были в малиновом.

Что-то было не так, совсем не так.

Всадники приближались решительной рысью. Беспокойство обострило мои чувства. Даже с этого расстояния я сумел рассмотреть, что они намеренно сдерживают коней. С чего бы дисциплинированным, хорошо обученным конникам так делать? С запозданием до меня дошло, что они хотят подъехать поближе, прежде чем я пойму, кто они такие, – а именно враги.

Дернув поводья, я развернул лошадь и что есть силы пришпорил ее. Кобыла возмущенно вскинула голову и пустилась в галоп. Я пригнулся в седле и кричал ей в ухо, гоня вперед во весь опор между деревьями. Позади слышались торжествующие крики и возбужденное улюлюканье пустившихся в погоню сарацин.

Для них это было вроде преследования раненого оленя. Моя кобыла не могла выиграть гонку. Она больше подходила для тридцатимильных переходов, чем для бешеной короткой скачки. Ее пугливость придала ей лишнюю скорость вначале, но она не могла оторваться от преследующих ее сарацинских коней.

Я не разгибался, скача под ветвями фруктовых деревьев и иногда ощущая, как они бьют по шлему. Кобыла перепрыгнула оросительный канал, и я погнал ее дальше. Крики и улюлюканье за спиной стали громче и ближе, и хотя прошло всего несколько минут, я почувствовал, что животное подо мной устает. Его голова стала опускаться, дыхание сделалось прерывистым. Я понимал, что скоро лошадь споткнется и упадет. Мы вынеслись на прогалину шириной не больше тридцати шагов, и чтобы не получить копье в спину, я остановил изнеможенное животное и повернулся.

Если суждено умереть, решил я, то лучше принять смерть лицом к врагу. В памяти вспыхнуло детство, и стало ясно, что отец хотел бы, чтобы это случилось так.

Преследователи вытянулись в линию. Впереди на маленькой гнедой лошадке скакал всадник с копьем. Увидев, что я повернулся и уже у них в руках, он издал самоуверенный крик и на полном скаку взял копье наперевес. Его наконечник с зеленым флажком нацелился прямо мне в грудь.

То ли просто повезло, то ли сказались тренировки на учебном поле у резиденции Хроудланда, но я сделал, как учил инструктор. Я сжал своего коня шенкелями, и изнеможенное животное на мгновение замерло, не в силах пошевелиться. Все мое внимание сосредоточилось на острие копья. Зеленый флажок помогал этому. Когда враг устремился на меня, я поднял щит и отбил наконечник в сторону, так что копье прошло мимо. Противник, скакавший полным галопом, пронесся слева, согнувшись в седле, так что его лопатки защищал только маленький закинутый на спину круглый щит. Это был юноша, ему не исполнилось и двадцати лет, и его малый вес позволил врагу вырваться вперед от своих товарищей. Вероятно, это был его первый рукопашный бой, поскольку когда я на мгновение взглянул в карие глаза юноши, то увидел, как они горят от боевого задора.

Не задумываясь, я привстал на стременах, как многократно показывал инструктор. В правой руке я держал взятый в оружейной меч, и, когда противник поравнялся со мной, я резко опустил клинок почти вертикально. Он ударил юношу по шее ниже края шлема. Я ощутил, как меч поразил что-то твердое, и чуть не выронил его, когда юноша повалился на шею коня. Через мгновение он упал на землю, и его плащ обмотался вокруг тела.

Кисть и запястье дрожали после удара, и я тяжело дышал, когда обернулся к следующему нападавшему. Кобыла подо мной с несчастным видом виляла из стороны в сторону, желая развернуться и убежать. Я знал, что ее догонят через несколько шагов, поэтому старался держать животное головой к остальным сарацинам. Их оставалось четверо или пятеро – все происходило так быстро, что я не мог сосчитать, – и они выехали на дальний край прогалины. Увидев судьбу товарища, враги приготовились к атаке. Один повернулся и протянул копье другому, а сам вытащил короткий меч с широким клинком. На одно тревожное мгновение передо мной встало последнее сражение семейства. Форма сарацинского оружия напоминала саксы бойцов отца, когда они столкнулись с воинами короля Оффы. Я увидел темные бородатые лица под шлемами и мрачную расчетливость на них. Боец с обнаженным мечом выехал на шаг-два вперед, к нему присоединился его товарищ, которому он отдал копье. Теперь я понял их замысел: один поскачет с копьем на меня слева, а пока я буду отбивать его атаку щитом, второй сразит меня с незащищенной стороны.

Двое выжидали. Я слышал, как они обменялись несколькими словами и слегка разъехались в стороны, чтобы мне было труднее защищаться от их нападения с двух сторон. Потом устроились в седлах, разобрали поводья и приготовились. Я видел, как их кони напрягли задние ноги, готовясь броситься вперед, и понимал, что мне конец.

В это мгновение из-за деревьев выехал еще один сарацин. Он был одет так же, как прочие: в просторный балахон, на голове его был металлический шлем, но вместо копья он держал в руке короткое древко. Я догадался, что это их командир, так как он выкрикнул какой-то приказ, и, к моему облегчению, двое приготовившихся к атаке снова заняли свое место рядом с остальными. Казалось, они были разочарованы тем, что им не дали расправиться со своей жертвой.

Но мое облегчение продолжалось недолго. Командир выкрикнул другой приказ, и один из всадников снял с седла предмет, который я тут же узнал. Это был лук с двумя изгибами, точно такой же, как тот, с каким я упражнялся в Ахене. Не слезая с коня, лучник достал из колчана стрелу и наложил на тетиву. Я сидел беспомощный, вспоминая, что говорил мне Озрик в Ахене и чему я не мог поверить: что конный сарацин должен с семидесяти шагов поражать цель не более трех пядей в диаметре.

Стрелок находился на дистанции вдвое короче. Сарацинский командир не видел смысла рисковать своими людьми. Он предпочел расправиться со мной, как с бешеным псом.

На мгновение захотелось повернуть коня и попытаться ускакать, но это было безнадежно – стрела бы все равно догнала.

Поэтому я замер в седле и смотрел на своего палача, гадая, о чем он думает, натягивая лук и прицеливаясь.

Я увидел, как вылетела стрела. Она мелькнула передо мной, и я ощутил, что цель поражена. Но целью была не моя грудь. Кобыла подо мной зашаталась, словно от удара молотом, ее передние ноги подогнулись, и она рухнула на землю. Перелетев через ее голову, я понял, что сарацины не собирались меня убивать, а хотели взять живым.

Я упал и неуклюже растянулся на мягкой земле. Меч вылетел из руки, и локоть пронзила боль – ремень щита выкручивал руку.

Ошеломленный, я встал на четвереньки и сумел выпрямиться, гордость заставляла оставаться лицом к врагам. Кобыла лежала на земле рядом, слабо дергая ногами. Ее ребра поднялись в последний раз, и из горла вырвался хриплый выдох. Больше она не шевелилась. Сарацинский командир слегка дернул поводья, и его конь, изящный жеребец, осторожно двинулся ко мне. Лицо под краем железного шлема с двумя нащечниками выражало холодную, суровую решимость.

Ему не было нужды говорить мне, что делать. Я высвободил левую руку из щита и уронил его на землю. Потом встал и принялся расстегивать шлем, который каким-то образом остался на месте.

Я возился с ремнем, когда из-за спины у меня что-то пролетело над головой. Оно ударило в грудь сарацинскому командиру и сшибло того на землю. Падая, он взмахнул руками, и я увидел торчащее у него из груди древко тяжелого копья. В следующее мгновение послышался торжествующий крик, какой я услышал впервые в Ахене и слышал еще много раз на учебном поле близ резиденции Хроудланда. Это был победный радостный вопль, который издавал граф, когда точно поражал свою цель.

Через мгновение мой друг сам выскочил из-за деревьев у меня за спиной. Он скакал полным галопом к сарацинам, вопя во весь голос.

Граф целенаправленно наехал на свою жертву. Я услышал тошнотворный хруст костей, когда мощный боевой конь растоптал тело сарацинского командира. Потом он налетел на следующего сарацина, и легкая лошадка того отшатнулась назад, а Хроудланд уже вытащил меч и, прежде чем противник успел восстановить равновесие, сверху вниз рубанул по плечу. По-видимому, под плащом у того был доспех, иначе бы он лишился руки. Сарацин покачнулся в седле, рука его повисла, из раны текла кровь. Жизнь ему спас конь: пока Хроудланд не нанес второй удар, он прыгнул в сторону и вынес всадника за пределы досягаемости.

Теперь из-за линии деревьев появились Беренгер и остальной графский эскорт. Вдруг загремели копыта, послышались крики и безудержный хаос конной атаки.

Поняв, что преимущество не на их стороне, сарацины на удивление быстро отступили. Их кони развернулись на задних ногах и, как кошки, прыгнули вперед. Через мгновение они уже вовсю неслись, оторвавшись от преследователей. Их прогнали, но не напугали. Сарацинский отряд разделился, каждый всадник поскакал по своему пути сквозь сливовые и апельсиновые деревья, виляя и петляя, тем самым затрудняя преследование. Я сомневался, что Хроудланд с Беренгером и прочими их догонят.

Я стоял на прогалине, в потрясении и изнеможении. Ноги дрожали от усталости, а левая рука не сгибалась в том месте, где ремень щита вывернул локоть. И вдруг все затихло. Стычка была очень кратковременной, но кровавой. В нескольких футах от меня лежала гнедая кобыла, а за ней тело молодого сарацина. Еще дальше, прямо в центре прогалины, лежало тело сарацинского командира с торчащим из груди копьем Хроудланда.

Качества, которые раздражали меня в Хроудланде – его непредусмотрительность, агрессивность, тщеславная уверенность в собственной отваге, – теперь спасли меня. Импульсивная яростная атака была вполне в его духе. Если бы он не ехал впереди своего эскорта, то опоздал бы. Если бы не был склонен действовать не раздумывая, то не успел бы вовремя помешать сарацинскому командиру. Если бы не был умелым бойцом, то не поразил бы цель брошенным копьем.

Я безусловно обязан ему своей свободой, а вполне вероятно, и самой жизнью.

Через какое-то время граф и остальные на взмыленных конях вернулись на прогалину. Пленных сарацин не было.

– Убежали, – раздосадованно сказал Беренгер.

Всадники окружили меня и спешились. Я внезапно ощутил жгучую жажду.

– Вероятно, дозор эмира Кордовы. – Беренгер приподнял шлем, снял войлочную шапочку и провел рукой по коротко остриженным курчавым волосам.

– Как они здесь оказались? – удивился я.

– Сокол не зря получил свое прозвище. Он наносит удары быстро. Видимо, они прощупывали оборонительные сооружения Сарагосы.

Кто-то склонился над телом убитого мною сарацина. Несомненно, он проверял, нет ли на нем чего-нибудь, что можно прихватить. Ногой он перевернул тело на спину. Враг действительно был молодым юношей, у которого еще не отросла борода. У него была чистая кожа и тонкие правильные черты лица. Пока я смотрел, голова перекатилась на бок. Мой удар почти обезглавил его. Открылась широкая красная рана, и я увидел белую кость.

Ощутив спазм в желудке, я согнулся вдвое, и меня стошнило под ноги спасителям.

* * *

– Вот, выпей, – Хроудланд протянул мех.

Я выпрямился и взял. Вода была тепловатой и имела застоявшийся привкус, но я жадно выпил.

– Нет смысла рыскать вокруг, – сказал граф. – Поедем вперед, в город, известим о своем прибытии. Они будут благодарны, что мы отогнали Сокола.

Я инстинктивно обернулся за своей лошадью, на мгновение забыв, что кобыла убита. Друг заметил мою ошибку.

– Мы поймали одного сарацинского коня. Можешь взять его.

Один всадник из его эскорта подвел лошадь. Это был чистокровный скакун сарацинского командира. Кто-то помог мне сесть в седло, другой протянул шлем и щит, потом меч. Лезвие выщербилось, наверное, в том месте, где встретило шейную кость. Я повесил его на скобу на сарацинском седле, надел шлем и поехал вслед за Хроудландом, уже пустившим коня быстрой рысью.

Через полмили мы выехали из сада и увидели городскую стену Сарагосы, в точности такую, какой я ее запомнил – огромные блоки из желтого камня, тщательно подогнанные и составляющие отвесный вал в сорок футов высотой с круглыми башнями через равные интервалы. Над аркой главных ворот развевалось малиновое знамя Хусейна, а двухстворчатые ворота с железными щитами были плотно закрыты.

Мы с седел любовались этим зрелищем. В отличие от Памплоны стены Сарагосы были в превосходном состоянии. Не было ни малейшего признака обветшания или какой-либо слабости. Земля вокруг городской стены была очищена на дальний полет стрелы, и случайное поблескивание на солнце шлемов и копий указывало, где Хусейн расставил на стене солдат. Несомненно, они наблюдали за нами.

– Даже Соколу было бы непросто штурмовать такой город, – прокомментировал Хроудланд в мрачном восхищении и повернулся ко мне: – Одноглазый, поехали к главным воротам. Может быть, тебя узнают. Объявим о нашем прибытии и скажем, что пришли на выручку.

Только слова сорвались с его губ, как половинка ворот открылась, оттуда выехал всадник и неспешной рысью направился к нам.

Даже издали я сразу понял, что это Озрик. Его деформированная нога неловко торчала, и он сидел несколько косо из-за своей кривой шеи. Неловкая посадка мужчины контрастировала с совершенными пропорциями и изящной поступью коня, чистокровного белого сарацинского жеребца, по-видимому, из личных конюшен вали.

Когда Озрик оказался в пятидесяти шагах, я услышал сердитый вздох и понял, что Хроудланд только что узнал его.

– Не оскорбление ли это – послать раба приветствовать меня? – проворчал он.

Я украдкой взглянул на него. Граф снял шлем, и его золотистые волосы рассыпались по плечам. Сидя на своем боевом коне в полном вооружении, он представлял собой внушительную фигуру, но впечатление портило лицо: оно покраснело от гнева и по нему тек пот.

– Озрик больше не раб, – тихо напомнил я. – Он заслужил свободу, и я дал ее.

Мужчина остановился в нескольких футах от нас. Он был в ливрее окружения вали – в малиновом тюрбане и с малиновым поясом, в мягких кожаных сапогах с узором, вышитым красным шелком в тон к тюрбану и поясу. Остальной наряд составляли мешковатые шаровары, свободная рубаха из тонкого белого хлопка и короткая верхняя курточка с серебряным шитьем. Он был больше похож на богатого сарацинского вельможу, чем на бывшего раба саксонского королька.

Поклонившись Хроудланду, он по-франкски обратился ко мне:

– Я привез послание от Его Превосходительства вали Хусейна Сарагосского.

Граф грубо перебил его:

– Возвращайся и скажи своему вали, что мы совершили двухмесячный переход, чтобы встретиться с ним и подтвердить наш союз с ним и его друзьями правителями Барселоны и Уэски. Мы радостно ждем приема у него, – прохрипел он.

Я понимал, что Хроудланд раздражен обращением Озрика ко мне, а не к нему.

Бывший невольник не обратил внимания на его вспышку.

– Мой господин, вали надеется, что ваш переход не был слишком тяжел для вас.

Хроудланд заерзал в седле и буркнул:

– Можешь также сказать ему, что мы обратили в бегство дозор из Кордовы.

Озрик снова остался невозмутим, хотя я заметил, как его глаза метнулись на сарацинскую лошадь подо мной.

– Вали известно, что войска эмира находятся поблизости. Вот почему он приказал держать городские ворота закрытыми. Он надеется, что скоро враги уйдут восвояси.

Я понял по тону Хроудланда, что тот сейчас взорвется, и, пока буря не грянула, вмешался:

– Пожалуйста, сообщи вали, что мы будем благодарны за провиант и кров в городе для наших солдат и войска, идущего следом.

Возникла долгая многозначительная пауза, прежде чем Озрик тихо проговорил:

– Его сиятельство вали сожалеет, но это невозможно.

Я не поверил своим ушам и попросил Озрика повторить, что он только что сказал.

– Хусейн, вали Сарагосы, велел сообщить, что ваше войско не войдет в Сарагосу. Город закрыт для всех франков.

Хроудланд взорвался.

– Что за чушь! – проревел он.

– По приказу моего господина, – твердо сказал Озрик, – ворота останутся закрыты. Всякий, кто подойдет на расстояние выстрела с городской стены, будет рассматриваться как угроза.

– Озрик, можешь объяснить все это? – спросил я, впервые назвав его по имени.

– Расплата за коварство, – просто ответил он.

Я вытаращился на него.

– Предательство?

Тогда он прямо посмотрел на меня, в его глазах мелькнуло сочувствие.

– Значит, вы не слышали? – спросил он.

Я покачал головой.

– Король Карло коварно предал Сулеймана в Барселоне. Вали захвачен и теперь в плену у франков.

Я разинул рот.

Хроудланд рядом со мной захохотал, явно не веря.

– Чепуха! Мы пришли как друзья и союзники.

Озрик приподнял бровь.

– Мой господин искренне хотел в это верить. К несчастью, ваш король не оправдал надежд. Он поступил вероломно. Его войско разграбило Барселону, и теперь он держит вали в плену.

– Не верю ни единому слову, – прорычал Хроудланд, оборачиваясь ко мне. – Рабы – прирожденные лжецы.

Бывший невольник не шелохнулся.

– Вы не обязаны верить. В этот самый момент ваш король Карло идет с войском сюда. Когда он прибудет, вы сами увидите, что вали Сулейман его пленник. Тогда, может быть, поймете, почему мой господин не открывает ворота вашему народу.

Озрик снова переключил внимание на меня. В его взгляде был упрек.

– Так было написано, – просто сказал он.

На мгновение я подумал, что он говорит про сарацинскую священную книгу, их божественное писание с откровениями какого-то пустынника-пророка. Но потом вдруг понял, что он имеет в виду Книгу Сновидений. В Сарагосе мне приснилась змея – знак грядущего предательства. Я предположил, что сарацины предадут Карла. Но это франки повели себя предательски. Я проигнорировал утверждение Артимедора, что когда змея уползает от видящего сон, это означает, что предательство будет направлено вовне, в какое-то другое место.

Я, должно быть, молчал некоторое время, потому что следующим заговорил Хроудланд, и его голос срывался от гнева.

– Ты оскорбляешь мой род. Моему дяде никогда бы такое не пришло в голову.

Озрик пожал плечами.

– Значит, он получил дурной совет.

– От кого? – В голосе графа сочилось недоверие.

– Насколько я понимаю, от одного из главных советников. От человека по имени Ганелон.

У Хроудланда был такой вид, будто он получил оплеуху. Возникла долгая пауза, а потом он снова заговорил, медленно выговаривая слова:

– Теперь, пожалуй, я могу тебе поверить.

– Как вам угодно, – сухо проговорил собеседник. Он коснулся поводьями шеи своего жеребца и, когда конь послушно повернул в сторону, добавил: – Не сомневайтесь, ворота Сарагосы будут закрыты.

Мы сидели на конях, глядя, как он едет обратно в город. Я не имел представления, о чем думает Хроудланд, но мои мысли были в смятении. Мне так хотелось встретиться с Озриком, возобновить дружбу, узнать, как ему живется при дворе вали, а теперь, похоже, франкское двурушничество привело к тому, что мы оказались в разных лагерях. Не нужно мне было пользоваться Онейрокритиконом, чтобы попытаться понять свои сновидения. Я позволил себе катастрофическую ошибку в толковании сна со змеей. Ошибался ли я так же насчет других снов, которым нашел объяснение? Почему мне вдруг пришло в голову, что мое приключение в лесу на охоте объясняло королевское сновидение про охотника, на которого напали волки и который отчаянно трубил в рог, взывая о помощи? Заблудившись в лесу, я трубил в рог, оброненный неизвестным злоумышленником, в надежде услышать ответный звук рога. Но волков в лесу не видел. Возможно, охотником в королевском сне был кто-то совсем другой.

Я ощутил вязкий холод под ложечкой, вспомнив другое тревожное сновидение, по-прежнему меня преследовавшее, – плачущий кровью всадник на огромном коне и отвратительный случай, где мы с Хроудландом пробираемся по горам, а чудовища и летучие демоны набрасываются на нас. Я не имел представления, что означают оба сна, однако теперь понял, что они знаменуют что-то важное. Но я сомневался, хочу ли знать, что они предрекают, и подумывал, не стоит ли сжечь Онейрокритикон и вообще отказаться от толкования снов.