В которой я расскажу моему любезному читателю о том, сколь трудными были последние километры пути моего долгого путешествия от крепости-курорта до Синего замка мага Бертрана Карпинуса и с какой опасностью нам вновь пришлось столкнуться. Вместе с тем мой любезный и терпеливый читатель узнает и о том, как мне удалось, с помощью магии, уничтожить кое-какие магические устройства мага Карпинуса, которые я счел слишком уж неприятными.

Мне кажется, что в эту ночь дриады и нимфы, кляли меня самыми последними словами, так как я даже не соизволил обмолвиться с ними, хотя бы парой словечек. Просто так. Из вежливости. Всю ночь, от заката и до самого рассвета, я провел в обществе дракона Годзиллы.

Дракон был поражен тем, что в огромном гроте могли спокойно поместиться не только он, но и все пять его подруг и что в его новой квартире были устроены стометровые овальные ванны-лежанки с насыпанным в них крупным, серебристо белым песком. Такие удобные ложа, действительно потрясли его воображение. Как и то, что я попросил его объяснить мне получше, как сделать эту квартиру еще более удобной.

Когда Годзилла робко сказал мне, что самое большое удовольствие для дракона, это полежать на теплом песочке, его просьба была немедленно выполнена. Более того, уже через полчаса, все драконьи квартиры на острове были обустроены так как этого требовала драконья физиология. На драконьих лежанках даже появились регуляторы температуры.

Подруги Годзиллы так налопались рыбы, что у них отвисли животы, однако они не забыли про своего крылатого повелителя и каждая притащила ему по здоровенному осетру, после чего они тихонько скрылись с глаз и мы продолжили нашу дружескую беседу. Меня интересовало все. Как драконы появились на свет, где они жили раньше и чем они интересовались, каковы были их игры и забавы, как они относятся к людям и магам. Могучий, огромный дракон, видя во мне заинтересованного слушателя, рассказал мне кое-что об истории его крылатого племени.

Драконы появились на свет в Зазеркалье более восьми тысяч лет назад на территории современной Японии, но работали они и на территории Китая, да и по всей Юго-Восточной Азии. Моего нового друга, на самом деле звали Гоэдзил Лао, но в Парадиз Ланде это имя постепенно стало произноситься, как Годзилла. Он был самым старым из всех оставшихся драконов и считал своей матерью богиню Аматерасу.

Годзилла даже рассказал мне легенду, которой он обычно угощал свои друзей в древней Японии, дескать богиню утренней зари соблазнил огромный змей и от их любви он и родился. На самом же деле богиня Аматерасу сотворила его с помощью Кольца Творения и сама вдохнула в него жизнь. Правда, вначале он был маленьким, всего двадцати метров от носа до кончика хвоста, но поскольку я уже хорошо знал что это такое, то мне пришлось только подивиться мощности её легких.

Драконы были великими хитрецами и пройдохами. Оказалось, что Годзилла, ничуть не хуже меня может работать руками и мастерить при этом, довольно тонкие и изящные вещицы. Для этого он использовал не свои огромные лапищи, а, как это ни странно, усы, которые, при необходимости, могли расщепляться на пять тонких отростков и вполне заменяли ему пальцы. Тут же я нашел применение его способностям и научил Годзиллу пользоваться рацией уоки-токи. Мне показалось, что иметь постоянную, двустороннюю радиосвязь с драконом, будет очень полезно.

Постепенно, говоря с Годзиллой вежливо и очень уважительно, я расположил к себе этого старого и мудрого дракона, тот стал более откровенным и даже поделился со мною кое-какими своими секретами. Так, оказалось, что драконы вовсе не отвергают полезность вещей. Годзилла хранил в особом кармане, расположенными за жаберными крышками, кое-какие, милые безделушки и я немедленно добавил к ним плитку шоколада, пару шоколадных батончиков и си-ди плеер с несколькими дисками.

Драконы обладали тонким слухом и миниатюрность наушников, вовсе не явилась особой проблемой и хотя ушная раковина у дракона была диаметром почти в метр, Годзилла умудрился пристроить в нем плеер и прослушать несколько мелодий. Гораздо больше дракона заинтересовали сладости и он принялся быстро вытряхивать из оберток батончики и плитки шоколада в вазончик трехметрового диаметра, который я ему тут же соорудил.

Драконихи, которые подслушивали нас, подослали самую молодую из них по возрасту и та жалобно пискнула, что они тоже очень любят сладкое. Дракону это не очень понравилось, но он все-таки был джентльменом и отдал своим красавицам, подаренные ему шоколадки, хотя и был недоволен тем, что его побеспокоили с такими глупостями.

Успокоив Годзиллу, я поднялся к драконихам на второй этаж, где была драконья гостиная и устроил для этих красавиц целое озерцо "Фанты", сохранив её шипучесть. Заодно я выполнил и другие их желания, сотворив для этих красоток гигантские холодильник, очаг и прочее кухонное оборудование, чтобы они могли готовить для себя и своего супруга горячие блюда. Годзилла, услышав с каким шумом его подруги всасывают в себя шипучий напиток, тоже поднялся наверх и впервые его подруги не расступились перед ним.

Тихонько посмеиваясь, я предложил ему попробовать пива, и он счел это напиток, куда более подходящим дракону. От коньяка он отказался, сказав, что этот напиток через чур крепкий, а вот пиво было для него в самый раз. Мне удалось еще раз порадовать Годзиллу, сделав для него огромную кружку, куба на три объемом, а к ней еще и неоскудевающую пивную бутылку соответствующего размера. После этого мы сидели на террасе его нового дома и беседовали на разные темы.

Годзиллу я нашел очень приятным и интересным собеседником, отличным спорщиком и парнем с великолепным чувством юмора, который сразу же въезжал в каждый анекдот. Особенно ему понравился анекдот про маленького дракончика, который съел папу, маму, сестренку и дядю, после чего стал круглым-круглым сиротой. Если бы дракон не умел разговаривать с помощью специальной мембраны, которая позволяла говорить ему с нормальной, терпимой для человека громкостью, то я наверное непременно оглох от его веселого хохота.

Говорили мы с ним и на серьезные темы и, в частности, я обсудил с ним проблему перевозки героев Зазеркалья. Годзилла обещал взять это дело под свой контроль и в свою очередь поинтересовался у меня о том, что я собираюсь предпринять для того, чтобы дриады не мучались в почти безлесном ущелье. На этот счет он мог не волноваться, так как к прилету дриад почти все ущелье покроется высоким, дубовым лесом, который так любят дриады.

Узнал я и то, почему между драконами и людьми долгие годы была вражда. Оказывается, драконы вовсе не считали себя жертвами и Годзилла прекрасно сознавал то, что людям было из-за чего их ненавидеть. Привычка поваляться на травке где попало и почесать бока о башни замков, стоила людям не одной сотни жизней и только появление меча Дюрандаль, наконец, усмирило этих гигантов, которые частенько разоряли деревни людей, поедая домашний скот.

Рыбную диету дракон счел вполне подходящей, тем более, что рыба была очень крупной. Ужина, которым его угостили подруги, теперь хватит Годзилле на пару недель, а попробовав пивка, он уверил меня, что сможет продержаться на нем хоть пять лет. В этом дракон, был полностью подобен всем пресмыкающимся хищникам.

То, что я построил для драконов Дракон-сити, полностью решало все их проблемы, ведь они не очень-то нуждались в обществе людей, хотя и не отказывались помогать им. Если люди вблизи своих городов и поселков отведут для драконов специальные площадки, где этим великанам не придется постоянно смотреть под ноги, чтобы не раздавить кого-либо ненароком, то они даже согласны совершать регулярные пассажирские рейсы. У дракона это вовсе не вызывало негативной реакции, наоборот, он любил полетать по Парадиз Ланду, чтобы узнать что нового происходит в мире. Любопытство, это, пожалуй, самая отличительная черта драконов.

Правда, драконам не очень нравилось летать медленно и неспешно, их стихией был стремительный полет. Когда я сказал Годзилле о том, что могу с помощью магии сделать полет людей более комфортабельным и даже могу сделать так, чтобы драконья сбруя исчезала, а затем вновь появлялась, дракону это пришлось по вкусу и мы немедленно опробовали это нововведение на практике. Годзилла в полчаса долетел до Малой Коляды, но приземляться там, он по моей просьбе не стал, а лишь прокричал с небес, что у него на спине сидит великий маг из Зазеркалья и что я прошу Садко, устроить на холме, где проходит Розовая дорога, драконью взлетно-посадочную площадку.

После этого Годзилла показал мне самую удобную дорогу, по которой мы могли проехать к Синему замку. Он предлагал мне не мучаться понапрасну и долететь до него по воздуху, но я не мог бросить Мальчика и потому отказался. Пролетели мы и над солдатским ущельем, которое уже поросло густым лесом и лишь посередине была оставлена большая поляна, окруженная магическими огнями - драконья площадка. Вернувшись в Дракон-сити, мы принялись будить его первых жителей и гостей, я дриад и нимф, а Годзилла свой гарем.

Драконихи, явно, объелись и жаловались на боль в животе, но я посоветовал Годзилле загнать их в купальню, и все тут же пришло в полный порядок, но эти красотки моментально захотели пить. Годзилла был строгим повелителем и в пять минут прекратил нытье своих подруг. После того, как Вий и дриады установили на их спинах драконью упряжь, я научил драконих тому, как пользоваться пятым измерением. Не такие уж они были и глупые, эти бабенки, а очень даже сообразительные и хитрые, особенно вертлявая и шустрая красотка Мей Лин, любимица Годзиллы.

Вий решил остаться в Дракон-сити, ему захотелось немножко отдохнуть от своих повседневных хлопот и покомандовать Годзиллой, который слушался его, как маленький ребенок своего родного отца. Дриады и нимфы расселись по местам и мы стартовали. Если бы не ограниченные возможности Узиила, мы бы долетели до ущелья в пять минут, а так добирались почти три четверти часа. Приземление сразу шести огромных драконов чуть не вызвало панику среди героев и лишь то, что на спинах этих великанов сидели очаровательные и совершенно нагие красавицы, удержало их от бегства.

Оставив отважных воинов из Зазеркалья на попечение воронов-гаруда и юных прелестниц, которых нисколько не смущали, а наоборот, только радовали страстные взгляды молодых, горячих парней и их громкие, восторженные крики, мы стали быстро собираться в дорогу. Поначалу, памятуя об уроке, преподанном злыми воронами барону фон-Штольцу, воины робко опускали глаза к земле, но вороны-гаруда быстро объяснили им, что эти красавицы с зелеными и голубыми волосами прибыли сюда именно за тем, чего эти парни и сами так страстно желали, и что скрывать свои чувства, с их стороны, было бы полнейшим идиотизмом и глупостью.

Мы не стали дожидаться того, как будут развиваться события дальше и смотреть на то, как отнесется двухсот пятидесятитысячная армия здоровенных мужиков к прелестям дриад и нимф, то, что все будет благопристойно, то есть без мордобоя, вороны-гаруда гарантировали. Правда, я не знал что они намерены делать, если передерутся между собой дриады.

Не волновало меня и то, что прекрасных небожительниц было так мало, уже к вечеру их число должно было резко увеличиться, ведь Годзилла и сам был неплохим зазывалой и уже поднялся в воздух и вместе со своими девочками взял курс на Бретань, где дриад, ненасытных и падких до голодных мужиков, было с избытком. Ну, и кроме того вскоре должны были прилететь и остальные драконы.

Вскочив на коней, мы галопом помчались к выезду из ущелья, предоставив все заботы о райских новобранцах дриадам, нимфам и воронам-гаруда. Вместе с нами из ущелья уехал и барон де-Турневиль. Харальд смотрел на меня с такой надеждой, что я был вынужден согласиться, но сказал при этом:

— Харальд, я уступаю твоей просьбе, но лишь потому, что барон твой друг и это огромное счастье, что вы нашли друг друга. Однако, ты должен понять, что для барона все произошло слишком быстро и неожиданно, ведь всего лишь каких-то четыре дня назад он выбрался из Зазеркалья, где стоял на краю гибели. За эти четыре дня в Зазеркалье прошли целые эпохи, ты прожил в Парадиз Ланде едва ли не дольше самого Мафусаила и при все том, что вы друзья, я не смогу взять барона де-Турневиля с собой. Он просто не готов к тем испытаниям, которые нас, возможно, ждут впереди и я лишь могу обещать тебе, что твой друг найдет в Парадиз Ланде хороших и заботливых друзей. В этом ты можешь не сомневаться.

Теперь, когда самое страшное было позади, наша кавалькада неслась вперед с куда большей уверенностью. Быстрокрылые вороны-дорогоукладчики были стремительны и неутомимы, голубая волна вновь мчалась впереди нас. Мы скакали весело и беспечно, не смотря на то, что вокруг нас лежали отравленные холмы и мы не могли съехать с дороги, которая защищала нас от ядовитых миазмов, наведенных на эти места черными ангелами.

Барон де-Турневиль оказался и в самом деле отменным весельчаком и острословом. Хотя мне пришлось слушать его шуточки и остроты в переводе, так как ни слова не понимал по-французски, все они мне очень нравились. Барон не был ко мне в претензиях и честно признался в том, что для него главной задачей было поскорее выбраться из этого проклятого ущелья, где он упорно сражался с Черным рыцарем более десяти часов подряд.

Барон без малейшего смущения заявил нам, что он непременно победил бы в этой схватке, так как не раз наносил Черному рыцарю смертельные удары и даже не раз выбивал из его руки меч. Роже де-Турневиль был сражен только тогда, когда он узнал о том, что Черный рыцарь примет смерть только от Золотого рыцаря с синим мечом. Руки его бессильно опустились и Люцифер сразил его ударом кинжала в горло.

Барон попал в эту переделку буквально за мгновение до своей гибели, когда он уже падал вниз с высокой крепостной стены, но вместо этого оказался в седле своего Менестреля, оседланного и закованного в панцирь. Весельчак Роже так и не женился на той турчанке. Лейлу зарезал какой-то пьяный солдат, когда она вышла из шатра, чтобы подышать свежим воздухом. В душе рыцаря еще была сильна боль от этой утраты, но я показал ему на гору Обитель Бога, объяснил ему, что за облака окутывают её вершину и предложил угадать, в каком облаке находится душа его возлюбленной. Когда Лаура перевела ему мои слова, ответ рыцаря был коротким:

— Конечно в белом, мессир. Лейла обладала ангельской душой, хотя и не молилась Господу нашему Иисусу.

— Тогда Роже, она никогда не придет к тебе. Оттуда лежит прямая дорога к Богу и, возможно, она уже давно слилась с ним и растворилась в его величии, и теперь сам Бог хранит в себе её любовь к тебе. - Честно сказал я рыцарю.

Проскакав несколько часов, мы въехали в широкую долину, лежащую между вздыбленных и искореженных гор, которую казалось совсем не затронул катаклизм. Однако русалочка вдруг заплакала при виде этой мирной долины и закрыла лицо руками. Подъехав к девушке, я стал выяснять у нее в чем дело и сквозь рыдания она ответила мне:

— Барин, я не могу ехать дальше, там за лесом находится мертвое Русалочье озеро. Когда-то давно, еще до того как эти места стали ядовитыми, туда русалки приходили умирать, когда становились совсем старенькими и седыми.

Прижав плачущую русалочку к своей груди, я гладил её по хрупким плечам и успокаивал её, говоря:

— Не плачь, моя милая, не плачь. Сейчас я все исправлю, моя маленькая рыбонька. Вот увидишь, Лесичка, мертвое Русалочье озеро станет живым. Ты же меня знаешь, малышка.

Мои слова немного успокоили русалочку, но ехать дальше она боялась, невидимая сила угрожала ей. Отъехав к самому началу долины, я велел всем спешиться, взял с собой Уриэля и мы поскакали по дороге вперед, но уже через три километра наших коней словно подменили, они стали вялыми, сонными и едва плелись спотыкающимся шагом.

На нас с Уриэлем, эта гадость, похоже, никак не подействовала, а вот жизнь магических коней, явно, находилась в опасности не смотря на мои золотые обереги и мы были вынуждены повернуть назад. Не знаю, что это было, имя какой Смерти, мне некогда было это выяснять методом проб и ошибок. Как только мы присоединились к своим друзьям, Мальчик и Доллар снова были веселы и бодры. Меня это жутко взбесило и я немедленно скомандовал своему другу-ангелу:

— Ури, летим по воздуху. Спускаться будем плавно и если Узиил почувствует себя плохо, то я прекращу спуск и ты опустишь меня, держа за шиворот, как тогда, в Серебряной степи.

Ангел был хотя и мрачен, но абсолютно спокоен.

— Нет проблем, мессир. Только хотел бы я знать, почему Мальчик и Доллар так сдали. Ведь они заговорены от всех имен Смерти, мессир.

Усаживаясь в седло пегаса и беря в руки поводья я сказал:

— Ури, можно сделать заговор от любого имени Смерти, но не от нее самой. По-моему, в этом месте просто сосредоточенна смерть для всех магических существ, а не только для русалок и я хочу немедленно прекратить это безобразие. Понимаешь, немедленно! Парадиз Ланд это место вечной молодости и смерти здесь делать нечего. Она может надеяться только на какой-то нелепый несчастный случай.

Держа в руках амфору с водой из Драконьей купальни, я велел Узиилу подняться повыше. Сверху долина, поросшая рощицами, соединявшимися впереди в кудрявый, зеленый лес, казалась мне идиллической. Мы пролетели уже дальше того места, где наши магические кони стали сонными и вялыми, но Узиила это никак не затронуло, он ритмично махал своими огромными крыльями и явно был не прочь порезвиться.

Пролетев километров двадцать, я увидел внизу абсолютно круглое черное озеро, диаметр которого был километра три, не меньше. Озеро поразило меня своей абсолютной чернотой. Вода не отражала ни одного лучика солнца и вызывала тревожное чувство в моей душе, словно я заглянул в какую-то чудовищную бездну. Узиил пролетел над озером на высоте двух километров и я повернул его и пустил по широкой спирали с медленным снижением. Крылья пегаса трепетали без малейших усилий, Уриэль тоже спускался совершенно спокойно.

Лес подступал к озеру почти вплотную и лишь с одного края, с того, где неподалеку, метрах в трехстах проходила дорога, был лужок, на котором стояло с полсотни полуизбушек, полуземлянок, возле которых копошились какие-то человечки. Видя, что моему крылатому красавцу ничего не делается, я направил его к этой крохотной деревеньке, расположившейся между лесом и мертвым Русалочьим озером.

Человечки оказались русалками, кикиморами и лешими, но боже мой, как стары они были. Это были живые мумии, беззубые, с коричневыми, морщинистыми лицами, с белыми, как снег, волосами, в которых лишь изредка виднелась чистая русалочья синева и изумрудная зелень волос кикимор.

Такого апофеоза старости я еще не видел и уж на что феи были стары и убоги, они все-таки были довольно крепкими и подвижными старушонками. Стараясь не глядеть на этих беспомощных старичков и старушек, я подошел к черному озеру и зло плюнул в него. Мой плевок даже не всколыхнул этой поганой, гнусной черноты.

Опрокинув амфору набок, я стал лить в озеро воду Драконьей купели, которая текла из горловины широкой, чистой и светлой струей. При этом я видел то, как сопротивляется черная мерзость этой живой воде, как она старается оттолкнуть её, отторгнуть. Солнце хотя уже и прошло зенит, но всего какой-то час назад и времени до заката, у меня было достаточно, чтобы заставить эту черную, мертвую жидкость соединиться с магической водой. Закурив сигарету я присел на бережок. Вскоре ко мне присоединился ангел и, прикуривая от моей сигареты, сказал бесстрастным голосом:

— Мессир, в избах я насчитал двести восемь душ, которые готовятся избавиться от своей бренной телесной оболочки.

— Ури, сколько еще в Парадиз Ланде таких вот мест? - Поинтересовался я у ангела.

— Парадиз огромен, мессир, а я всего лишь молодой ангел, который не облетел и тысячной его части. Так что не спрашивай меня об этом. - С грустью в голосе отозвался Уриэль.

Озеро в лесу было гораздо больше всех купелей вместе взятых, которые я уже создал. Оно было раз в пять больше того озера в горах и к тому же разительно отличалось от него. Озеро фей приняло мой магический дар так же охотно, как я сам принимал ласки своей возлюбленной. Чистые, ничем не замутненные воды горного озера, словно бы ждали того часа, когда я появлюсь на его изумрудно зеленых берегах и превращу в магическую купель.

Когда воды вылилось кубов под тысячу, черная, мертвая вода стала волноваться и по ней побежали фиолетовые сполохи, а когда я выпустил голубой луч из Кольца Творения, она даже как-то странно стала фырчать и словно бы трескаться. Не зная истинную природу этой черной субстанции, я все же дал ей приказ разрушиться и превратиться в живую, благоухающую и кристально прозрачную воду, надеясь на то, что смогу победить чью-то злую волю великой магической силой своего Кольца Творения и своим страстным желанием освободить Парадиз Ланд от старости и смерти.

До того, как я начал творить свою магию, черное озеро не издавало никаких запахов, а теперь стало малость пованивать и это запах, напомнил мне запах той гнилой водицы на опушке Черного леса, что и навело меня на определенные параллели. Уриэль тоже заметил это и плюнув в озеро сказал, каким-то отстраненным голосом:

— Похоже, что это тоже работа черных летунов.

— Да уж, эти саботажники давно подтачивают Парадиз изнутри, Ури и сдается мне, что пока я не выведу этих засранцев на чистую воду, мне отсюда не выбраться. Как ты считаешь, дружище, может быть за тем я и призван в Парадиз Ланд?

— Да, мессир, ты полностью прав, по-моему, именно затем ты и призван в Парадиз Ланд.

Представив себе все живое, что только есть в Парадиз Ланде, я стал творить самое мощное свое заклинание, прогоняющее прочь саму смерть и делающее это лесное озеро не только магической купальней, но и символом вечной молодости и любви. На это озеро я изливал голубой свет до тех пор, пока как и в Микенах, к небу не поднялся огромный голубой, светящийся столб, по которому пробегали золотые искорки.

Когда же я закончил творить свое магическое заклинание, он разлетелся во все стороны порывами свежего, бодрящего ветра, пахнущего жасмином, потому что перед моими глазами, все это время стояла кроткая и нежная русалочка Олеся. Мертвое озеро было полностью преображено и теперь стало источником молодости и здоровья. Парадиз Ланд обрел еще одну магическую купальню и на этот раз довольно большую.

После этого я попросил русалок войти в это озеро и возродиться в нем для вечной молодости. Некоторые старушки были так слабы и беспомощны, что нам с Уриэлем приходилось брать их на руки нести к воде. Новая магическая купальня действовала без всех этих вывертов со стрельбой паром и брызгами, но она действовала так мощно, так капитально, что уже буквально через несколько минут над озером разнесся серебряный русалочий смех и удивленные возгласы старичков-леших, которые сами приковыляли к берегу озера, пугавшего их до этого своей черной, неотвратимой бездной.

Стройные, белые, как парное молоко, синеглазые и синеволосые русалки выбегали из воды и тут же принимались помогать нам выносить из покосившихся избушек своих немощных друзей и подруг. Вскоре прискакали вудмены и тоже бросились к избушкам и вот что удивительно, это озеро только намочило их одежду, но совершенно её не испортило. Косматые парни бросали на меня признательные взгляды и по их лицам, покрытым гладкой шерсткой, текли слезы, хотя в этот момент им следовало бы радоваться.

На этот раз у меня получилась какая-то особенная магия, которая не надушивала шерсти псовинам и не сушила её, как под феном, да и русалкам, кикиморам и лешим, выбегавшим из воды, приходилось самим отжимать свои волосы, а на их телах бриллиантами блестели капельки воды. К моему собственному удивлению, мне такая магия очень понравилась и я гордился тем, что не превратил тихое Русалочье озеро в какой-то дурацкий аттракцион.

Еще минут через десять прискакала Олеся, но её помощь уже не была нам нужна, я выносил из избушки последнюю русалку-старушку, всю иссохшую, ослепшую, которая что-то шептала мне своими запекшимися, гноящимися губами и все пыталась своей рукой, изуродованной артритом, коснуться моего лица. Войдя в озеро по грудь, я опустил её в целебные воды и спустя несколько минут на моих руках оказалась прелестная молодая русалка, которая засмеялась счастливым смехом юности и, нежно обняв меня за шею, подарила мне свой поцелуй, пахнущий жасмином и немножко мятой. Я разжал руки и русалка скользнула в воду и, изогнувшись всем телом, нырнула в глубину озера.

Когда я вышел на берег, Олеся повисла у меня на шее и засмеялась от счастья. Подняв девушку на руки, я вынес её на пригорок и поцеловав в лоб, опустил на землю. Легонько щелкнув её по носу, я сказал ей:

— Ну вот, Лесичка, а ты боялась ехать к порченому озеру.

Выпустив голубой луч из Кольца Творения широким веером, я превратил покосившиеся, вросшие в землю избушки в красивые, срубленные из розоватого кедра, коттеджи с резными крылечками. Русалки, кикиморы и лешие обступили меня со всех сторон и их нежные, добрые руки касались моих плеч, волос лица. Особенно меня поразили лешие. Были они тихи и застенчивы и даже слова благодарности произносили смущаясь, да я и сам кивал им головой и благодарил их за то, что они дождались моего прилета.

Лаура подвела мне коня и я вскочил в седло. Крикнув русалкам, что еще вернусь, я пустил коня в галоп, думая о том, что мне, скорее всего, никогда не удастся вернуться к Русалочьему озеру. От этого мне стало грустно и печально, так как я сознавал, что мне никогда не придется сжимать в своих объятьях нежную русалочку. Лаура скакала рядом со мной и смотрела меня насмешливо и как-то странно. Долго сдерживаться она не могла и вскоре спросила меня с ехидцей:

— Милорд, что же ты не уединился с одной из русалок? Ведь каждая из них желала любить и ласкать тебя, даже не мечтая вновь увидеть хотя бы еще раз. Завтра они уже будут совсем другими и будут поджидать того единственного, которому станут самой большой отрадой в жизни и без которого они сами не смогут жить. В озерах и реках Парадиза не часто встретишь одинокую русалку, милорд.

Состроив сокрушенную физиономию, я шутя набросился на свою охотницу с упреками:

— Ну, вот, я опять остался с носом! И все из-за тебя, моя дорогая, могла бы и предупредить. Что же мне теперь назад возвращаться? Так тогда вперед пути не будет. Вот возьму и превращу тебя саму в русалку, будешь тогда всю свою жизнь плавать у меня в аквариуме!

Лаура засмеялась счастливым смехом и посмотрела на меня своими огромными, карими глазами так страстно, что прямо на этом месте я был готов остановиться и построить посреди леса еще один отель с шикарным номером для новобрачных, но не стал этого делать только потому, что до Синего замка осталось всего ничего. Каких-то шестьдесят километров.

Когда вчера мы пролетали над этой долиной, я даже не увидел Русалочьего озера, слишком быстро оно промелькнуло под нами. Зато я обратил внимание на то, что зеленая, местами поросшая кудрявым лесом, долина, по которой мы скакали, вдавалась в пропасть, окружавшую остров мага Карпинуса, абсолютно правильным, равнобедренным треугольником. К вершине этого треугольника мы как раз и стремились.

Конрад летел ко мне в Микены другим, кружным путем, хотя именно от этого мыса до острова, было рукой подать, каких-то десять-двенадцать километров. Теперь, когда я снял порчу с Русалочьего озера, наши магические скакуны неслись по этой живописной долине быстрые, как ветер. Так что покрыть расстояние в каких-то сорок с небольшим километров, было для нас делом всего лишь часа, не более.

Сначала горы, а затем и лес остались далеко позади. Мы скакали по пологому подъему и вскоре широкая долина, лежащая меж высоких гор и подпираемая сзади ядовитыми холмами, постепенно превратилась в треугольное плато, возвышавшееся над пропастью. Впереди уже виднелся в сизоватом мареве остров мага Карпинуса, его маленький, совершенно замкнутый и отрезанный от всего Парадиз Ланда, мирок, имевший в поперечнике чуть больше семидесяти километров.

Рассматривая со спины дракона остров в бинокль, я увидел сотни две с лишним городков, небольшие озера и реки, леса и поля, которые раскинулись вокруг Синего замка, - огромной постройки, венчающей вершину здоровенного холма. Замок был выстроен в форме двенадцатиконечной звезды и имел внушительную высоту стен, метров под восемьдесят, не меньше и к каждому лучу этой звезды вела от берегов острова дорога. Замок был выстроен в три яруса. От внешней крепостной стены до огромного внутреннего дворца, раскинулся большой парк, да и сама стена представляла из себя огромное, многоэтажное здание, шириной примерно в тридцать метров.

Внутренний дворец замка, был построен в виде шестигранной призмы, украшенной высоким, изящным башнями, над которыми возносилась почти на километровую высоту над подошвой холма, центральная башня замка. Размеры замка поражали воображение и до того момента, пока я не построил Дракон-сити, он был самым большим сооружением Парадиз Ланда и был в ширину целых семь километров, а призма внутреннего дворца имела в поперечнике почти три километра. Синим замок прозвали отнюдь не случайно, так как это был основной цвет его наружных стен, внутреннего дворца и высоких башен.

Конрад рассказывал мне, что на острове живет около четырех миллионов жителей, а в самом замке более пятидесяти тысяч, хотя могло бы жить и намного больше. Население острова, предоставлено в основном само себе и тот кто не пытается покинуть его, может так никогда и не увидеть мага Карпинуса, так как все двенадцать ворот замка постоянно закрыты и лишь изредка слуги мага выходят на рынки, чтобы купить свежих фруктов и овощей, которые маги превращают в различные блюда, когда им требуются всяческие деликатесы.

Замок хорошо охраняется и в его гарнизоне более двенадцати тысяч воинов, казармы которых расположены во внешней стене. Там же в роскошных апартаментах живут маги и магессы, а так же некоторые из тех людей, которым было позволено жить в замке. Сам маг Карпинус живет в одной из башен второго яруса и там же живут самые верные его сподвижники. Центральная башня пустует ровно с того момента, когда Создатель удалился в свои чертоги. Жизнь в замке, по словам Конрада, веселая и беззаботная, но маг Карпинус не имеет к этому никакого отношения, он ведет замкнутый образ жизни и почти не появляется в саду.

Вот это странное место мне и предстояло посетить. Коварство мага Карпинуса было хорошо всем известно и его боялись в Парадиз Ланде. Побаивался мага и я сам. Поэтому я не стал немедленно искать способ, как нам перебраться через огромную пропасть, дна которой было не видно, так как там в фиолетовом мраке, бурлили какие-то темно-багровые, клубящиеся облака.

Подъехав к самой вершине треугольного мыса, мы увидели большую, деревянную пристань, к которой когда-то, очень давно, причаливали паромы. Рядом с пристанью стояло большое здание постоялого двора с просторными конюшнями и прочими пристройками. Все это было давно заброшено, но, благодаря магии, имело очень свежий и прибранный вид. Так что строить отель мне не пришлось, пустых комнат тут было человек на пятьсот, а то и того больше.

Расседлав Мальчика, я принялся не спеша ухаживать за конем, хотя мне не терпелось поскорее приняться за работу. Ведь под клубящимися багровыми облаками, скрывалась Первичная Материя, та самая субстанция, из которой можно было творить все что угодно. У меня под рукой было несколько каталогов дорогих магазинов и мне хотелось попробовать поработать с этой магической субстанцией и потому, как только Мальчик был накормлен и напоен, я взял их под мышку и направился на пристань. За мной тотчас увязались мои друзья.

Усевшись на толстые доски, я положил рядом с собой журнал с обнаженными красотками и открыл первую страницу, которая давно привлекала мое внимание, так как на ней была изображена бутылка шампанского "Вдова Клико" и пара бокалов, стоявших рядом. Выставив руку, сжатую в кулак, я выпустил из Камня Творения тонкий луч и сразу почувствовал то, как вибрирует Первичная Материя. Не очень то забивая себе голову тем, какой вкус имеет этот напиток, я просто послал по голубому лучу запрос и спустя секунду заставил его вернуться назад. Моим уловом была бутылка шампанского и два бокала.

Ну, да, так всякий маг может, весь вопрос был в том, что находилось внутри бутылки. Не долго думая, я открыл бутылку, хлопнув пробкой в воздух, налил вино в бокал и попробовал его на вкус. Шампанское было отменным и я наполнил второй бокал для Лауры. Через двадцать секунд мы пили шампанское и поздравляли друг друга с окончанием путешествие. Больше всего вину радовался барон де-Турневиль, ведь он был родом из Шампани и теперь пил вино, которое, вероятно, было изготовлено потомками его бастардов, которых в Шампани насчитывалось не мало. Впрочем, барон вполне того заслуживал.

После этого я добрых три часа занимался тем, что одевал и обувал своих друзей в самые изысканные и роскошные наряды, которые они только могли отыскать на страницах дорогих, американских и западноевропейских каталогов. Если мне или моим друзьям что-то не нравилось, то вещь немедленно летела в пропасть, Первичная Материя мигом все поглощала. Полностью сменил свой гардероб и я сам.

Даже для наших магических коней нашлась обновка. В одном из американских каталогов, Лаура нашла целую коллекцию роскошных мексиканских седел и упряжи, богато украшенных серебром и золотом. Обе наши красавицы прохаживались по пристани в дорогих костюмах для верховой езды, но в их здоровенных кожаных баулах уже лежали самые шикарные наряды от лучших кутюрье Зазеркалья.

Вудмены щеголяли в шикарных двубортных костюмах и были обуты в ковбойские полусапожки, но элегантнее всех оделся барон де-Турневиль, который обладал таким изысканным вкусом, что для него даже века оказались не помехой. Ничуть не хуже выглядели Уриэль, Харальд и я, так как магия позволяла мне подгонять костюмы не хуже, чем если бы они были сшиты по мерке лучшими портными.

Наконец, я смог украсить Лауру и Олесю драгоценностями, хотя в общем-то не они их украшали. Вместе с тем я извлекал из пропасти и самые различные деликатесы, так что ужин у нас был великолепный, с омарами и устрицами. В общем мы все вели себя так, словно взяли штурмом самый шикарный универмаг где-нибудь в Западной Европе или Америке.

В этот вечер я понял одну несложную истину, - зная чего ты хочешь и имея под рукой Первичную Материю и Кольцо Творения, можно было получить все что угодно. До этого, мне никогда в жизни не доводилось держать в руках часы "Картье", но теперь они у меня были, хотя я совершенно не представлял себе того, как устроен их механизм.

Объяснялось все очень просто, - Зазеркалье и Парадиз Ланд тесно связанны между собой единым информационным полем и если ты знаешь что тебе нужно, то обладая Кольцом Творения, сможешь это получить в считанные секунды. Такова была магия этого удивительного инструмента. Понял я и еще одну простую истину, до Первичной Материи можно было добраться в любой точке Парадиз Ланда, ведь именно на ней покоился этот удивительный мир. Нужно было только пробурить скважину подходящего размера, ведь каждая вещь рождалась там, внизу и только потом доставлялась на поверхность.

Работать с Первичной Материей мне было легко и приятно и вскоре вся пристань была похожа на прилавок супермаркета. Когда Уриэлю захотелось внимательно рассмотреть истребитель СУ-37, я просто выставил его на пристани для всеобщего обозрения, но с танком "Т-82" для Горыни торопиться не стал, побоявшись того, что тот немедленно захочет стрельнуть из него по магу Карпинусу, зато порадовал бойкого юношу новеньким открытым джипом и Лаура принялась учить его водить машину.

Ярмарка закончилась тем, что я попросил своих друзей отобрать лишь малую часть вещей, чтобы не перегрузить наших коней, которые хотя и были магическими, но все-таки имели пределы выносливости. Все лишнее было сброшено в пропасть и мы мирно разошлись по своим номерам.

Ранним утром я уже сидел на пристани и рисовал эскиз моста, который должен был соединить остров с мысом. Мост должен был пройти прямо над пристанью и начинаться за полтора километра до нее, но для того, чтобы построить его, пристань должна быть снесена. Поскольку мост должен был иметь в длину двенадцать километров сто тридцать метров и у меня не было возможности установить под ним быки, это должна быть вантовая конструкция и мне предстояло возвести две огромные стальные опоры, высотой в километр каждую, и изготовить мощные анкеры для крепления вант.

В итоге должна была получиться изящная, легкая и ажурная конструкция и как только мои друзья оседлали коней, я сел верхом на магического крылатого коня и занялся созидательным трудом. Имея под рукой огромное количество материи, это было совсем не трудно и заняло не более часа.

К семи часам утра, бывшая Лисья дорога, которая столь хитро петляла на подходах к Синему замку, уперлась не в пристань, а в узкую рапиру моста, убегающего в туман. Мост я перекинул точно к тому месту, где когда-то была вторая, ныне уже не существующая, пристань. Там уже выросла большая дубрава, сквозь которую я даже проложил дорогу, выходящую на старую и тоже давным-давно заброшенную дорогу, которая вела к Синему замку.

Когда работа вчерне была закончена, я поднялся высоко в небо и взглянул на мост сверху, с высоты в пять километров. Получилось очень даже неплохо с точки зрения технической эстетики - две высоченные, расходящиеся в стороны ласточкиным хвостом, опоры, через которые шла легкая паутина вант, сбегающих под углом к прямой, как стрела, ленте дороги.

Опоры моста были построены из хромомолибденовой стали, а тросы вант были сплетены из хромованадиевой стали. На полотно моста я пустил титан, ну, и, конечно, вся конструкция была упрочнена магическим заговором, который к тому же делал прогулку по мосту легкой и приятной из-за свежего ветерка, несущего с собой запахи цветущего луга. Мне осталось только покрасить мост и потому я спросил Конрада, который все это время сидел на голове Узиила:

— Кони, у тех ворот, к которым ведет дорога от старой пристани, есть какой-нибудь фирменный цвет?

— Да, мастер, это Золотые ворота Синего замка. - С уважением в голосе ответил ворон.

— Ну, что же, в таком случае мы с тобой и мост сделаем Золотым. - Сказал я и уже через пять минут весь мост, включая дорожное покрытие, был покрыт слоем полированного золота толщиной в три миллиметра.

Можно было позолотить мост и быстрее, но мне пришлось здорово помудрить с дорожным покрытием и я, чтобы по нему не скользили копыта коней, соткал его из золотых нитей, наподобие коврового покрытия и с помощью дополнительного магического заклятия сделал его не стираемыми. Вот теперь мост был красив по настоящему, а ночью он вообще должен был иметь просто сказочный вид, когда вспыхнут разноцветные магические прожектора и на верхушках опор зажгутся синие, сигнальные огни.

Спустившись к своим потрясенным спутникам, я обратил внимания на взволнованное лицо барона де-Турневиля, который при моем появлении, был готов немедленно пасть ниц. Отправив в третье измерение седло и сбрую Узиила, я спросил Лауру, проверяя, как оседлан мой Мальчик:

— Послушай, малышка, ты не скажешь мне, что это происходит с нашим другом Роже? На нем просто лица нет.

Храбрая охотница усмехнулась и ответила мне:

— Милорд, с бароном происходит то же самое, что и вчера, когда в результате твоих магических заклинаний над лесом, в долине русалок, поднялся вверх огромный столб голубого света с танцующими золотыми искорками. Только сегодня он молился сидя в седле, а не стоя на коленях и вообще, милорд, он считает тебя, чуть ли не Сыном Божьим.

Коротко хохотнув я сказал:

— Лаура, я надеюсь ты сказала ему, кто я? Мне вовсе не хочется вводить этого парня в заблуждение.

— Да, милорд, я сказала ему, что ты человек, которого призвал в Парадиз Ланд сам Создатель, чтобы помочь ему усмирить падших ангелов.

Час от часу было не легче. Вскочив в седло и подъехав к Лауре, я обнял эту взбалмошную девицу и целуя её в щечку, шепнул ей на ухо:

— Лаура, у тебя что, ум за разум зашел? Ну, ты и нашла что ляпнуть. Мне еще только такой головной боли не хватало.

Окинув взглядом друзей, я извлек из седельных сумок две бутылки шампанского, вручил их нашим красавицам и велел разбить об опоры моста, когда мы к ним подъедем, чтобы он стоял вечно. Когда шампанское было разбито, мы были в прекрасной позиции для старта. Ширина дорожного полотна составляла почти шестьдесят метров, не считая пешеходных дорожек, дистанция была более, чем приличной, погода для скачек, стояла просто великолепная и потому я поднял вверх руку и громко сказал:

— Так ребята, начнем по счету три и кто последний съедет с моста, тот квашня! Ра, два, три!

Не успел я махнуть рукой, как все рванули вперед и только я замешкался со стартом на полсекунды, за которые мои друзья успели обогнать меня на три, а то и четыре корпуса. Мне даже не пришлось понукать Мальчика и он сразу пустился в бешеный галоп. Привстав на стременах, я наклонился к самой шее своего любимца и весело заулюлюкал.

Мой конь обладал отменным спортивным характером и терпеть не мог того, чтобы впереди него маячил чей-то круп и потому понесся быстрее ветра. Олеся была самой легкой наездницей и её Бутон был в некотором выигрыше, хотя к его крупу и был приторочен здоровенный баул со шмотками. Распущенные по плечам волосы русалочки, развивались синим флагом и она быстро вырвалась вперед, хотя первым со старта ушел барон де-Турневиль, якобы, ни хрена не понимавший по-русски, который скакал просто классически, поднявшись на стременах и держа спину параллельно конской.

Скачка была бескомпромиссной, но предельно корректной, так как места на трассе хватало всем. Мост под копытами магических коней пел, словно виолончель маэстро Ростроповича и это создавало всем дополнительный стимул. Мальчик вскоре догнал Бутона и шел рядом с ним ноздря в ноздрю, пока между нами не вклинился Уриэль на Долларе, который орал громче всех и обещал отдать магическому коню свои крылья, если тот придет первым. Конус Харальда, которого стал обходить Франт Лауры, затеял с ним склоку и даже попытался укусить соперника, но пока Харальд его одергивал его, их обоих обошел жокей-тяжеловес Ослябя на своем Лиходее.

Узиил, хотя и был без всадника, тоже принял участие в скачке и скакал он так резво, что вскоре стал обходить нашу тройку. Он поднял крылья над спиной и сложил их так, что они превратились в аэродинамический спойлер. Обычно, когда он скакал по земле, его крылья были сложены по бокам, что делало его похожим на громадную раковину с ногами и конской головой, а теперь он несся вперед так резво, что я вскоре понял, кто придет к финишу первым.

Последним с моста съехал Бирич на своем Громобое. Когда мы остановились посреди дороги в дубовой роще, Уриэль соскочил с Доллара и, подойдя к своему коню спереди, упершись кулаками в бока, капризно сказал:

— Ну, красавец, что ты мне теперь на это скажешь? Фиг тебе с маслом, а не крылья. Господи, ну, чем ты хуже Узиила?

Конь виновато опустил морду и тихим, плаксивым ржанием оправдывался перед своим всадником, но яростнее всех возмущался итогами скачки Громобой, могучий конь нашего самого неуклюжего кавалериста, Бирича. Он принялся возмущенно ржать, вскидывать зад, крутиться волчком, скаля зубы и норовя укусить своего всадника и неизвестно что произошло бы дальше, если бы Бирич не взмолился:

— Громушко, так тоже я квашня, а не ты! Чистая квашня я и есть! Если бы не я в седле был, а Лесичка, ты непременно бы обошел Узилку-летуна.

Хлопая Мальчика по шее, я громко сказал:

— Ничего мои хорошие, не расстраивайтесь, всем вам будут крылья в награду, за ваше терпение и верность. Все вы станете такими же белоснежными, как наш красавец Узиил. Дайте только мне снять золотую корону с головы того мага, который крылья нашему Узиилу сделал и я непременно каждого из вас крыльями награжу, вы уж поверьте мне, я своих слов на ветер никогда не бросаю. Зуб на холодец даю.

Все наши кони, как по команде, заржали весело и задорно, а барон де-Турневиль вновь принялся истово креститься. Мы уже были на территории если и не прямого врага, то по крайней мере недруга. Поэтому, я быстро провел инструктаж, как вести себя в сложной ситуации и не провоцировать мага Карпинуса на всяческие подлости, на которые он был горазд. Нашей главной задачей было прикинуться шлангами, скрутиться в кольцо и повиснуть на стене. Эту метафору понял с первого перевода даже наш новый друг Роже, который нравился мне все больше, хотя и изрядно доставал меня своими преданными взглядами. С парнем определенно что-то происходило и я, видя то, как погрустнел взгляд Харальда, усмехнулся и скомандовал барону де-Турневилю:

— Роже, раздевайтесь.

Перевод одного единственного слова по-русски, занял у Харальда, на лицо которого вновь вернулась улыбка, добрых четыре десятка слов. В результате Роже сначала побледнел, затем покраснел, а затем мигом соскочил с Мандарина и даже попытался добраться до моего, начищенного до зеркального блеска сапога, но был перехвачен за воротник своего коричневого камзола, крепкой рукой Уриэля. Ритмично потряхивая барона за шиворот, Ури скороговоркой произнес что-то по-французски, но Лаура однако, не стала мне переводить его слова. Быстро соскочив с Мальчика, я подошел к барону де-Турневилю и сказал, обнимая его:

— Роже, ты отличный парень, только ты очень сильно заблуждаешься на мой счет. По крайней мере, относительно моих, якобы, особых качеств. Дружище, пойми меня правильно, но я на самом деле, прост, как угол дома. Ну, ничего, Роже, покрутишься с нами и все сам поймешь.

Барон Роже де-Турневиль быстро сбросил с себя одежду и встал передо мной посреди дороги. Наши друзья спешились и встали в круг. При этом коней, включая Орлика, который один не имел пока что всадника, даже не пришлось брать за узду. Положив на дорогу семь оберегов с синими глазками, я прижал руки к груди так, чтобы дать голубому свету беспрепятственно изливаться из Камня Творения и склонив голову принялся шептать магическое заклинание, призывая силы небесные оберегать моего нового друга от всех вражеских выходок и заподлян. По щекам Роже текли слезы, когда золотые обереги, исполняя в воздухе замысловатый танец, полетели к его сильному телу, иссеченному старыми шрамами. Барон так и не успел побывать ни в одной из моих магических купален.

Не желая откладывать дела в долгий ящик, я немедленно велел подать мне амфору и подняв её голубым лучом, устроил барону магический душ прямо посреди дороги. Эффект был просто потрясающий, через минуту Роже сиял, как новенькая копейка, и даже был гладко выбрит, аккуратно пострижен, надушен одеколоном "Фаренгейт" и идеально причесан. После этого он быстро оделся и был немедленно, пылко и крепко расцелован сначала Олесей, а затем и Лаурой. Ну, а затем его принялись обнимать и колотить по плечам сначала Харальд, а потом и все остальные. Роже стал что-то возбужденно говорить им, а Лаура принялась переводить мне его слова:

— Господа, скажите мессиру, что я хочу принести ему клятву верности и быть отныне его преданным слугой!

— Лаура, скажи пожалуйста барону де-Турневилю, что слуги мне даже близко не нужны, но я, пожалуй, готов принять от него клятву верности нашей дружбе, но только в том единственном случае, если она будет звучать следующим образом: "Михалыч, без булды!" Коротко и ясно.

Лаура, заливаясь смехом, перевела все барону. После некоторого колебания, Роже так и сделал, на что я ответил:

— Что за дела, Роже, заметано.

До Синего замка нам оставалось проехать около двадцати километров и уже через полчаса после того, как Роже был окончательно принят в нашу компанию, мы въехали в первый городок, попавшийся нам на пути. Не смотря на то, что утро было в разгаре, городок был погружен в ленивую дрему. Городишко был хотя и небольшой, но очень симпатичный и, похоже, строился вручную, без малейших признаков магии. Судя по всему, местное население было очень пассивным и не любопытным. На нас смотрели без малейшего интереса и никто даже не поинтересовался кто мы такие и откуда. По внешнему виду жителей, городок был заселен, в своем большинстве, людьми, прибывшими из Италии.

На выезде из городка нам в нос ударила ужасная вонь. Пахло явно дерьмом, как человеческим, так и поросячьим. Вонь доносилась из большого, круглого бассейна, сложенного из каменных блоков. Будь этот бассейн хотя бы немного подальше и не стой неподалеку от него, под деревом, пятеро солдат-стражников в кольчужных рубахах до колен с длинными копьями и не доносись из этого бассейна стонов, я непременно пустил бы Мальчика в галоп, чтобы поскорее миновать это место. Жестом велев своим спутникам остановить коней, я подъехал к бассейну и заглянул в него.

То, что я увидел под стальной решеткой, облепленной нечистотами, мне не понравилось. Среди вонючего дерьма, упираясь в решетку головами и даже спинами, стояло человек сорок мужчин, женщин и даже детей. Тела их были сильно изъязвлены, в дерьме копошились какие-то паразиты и я счел увиденное самой жуткой пыткой, про которую только слышал когда-либо.

Усмехаясь в усы, я подъехал к солдатам и повернул Мальчика так, чтобы им было видно мою руку с Кольцом Творения. Мои пальцы нервно барабанили по колену, затянутому в белоснежные кавалерийские бриджи, а скулы сводило от злости, но я пересилил себя и добродушно поинтересовался у стражников, которые стояли, лениво опершись на копья:

— А что служивые, не надоело ли вам стоять тут?

— Так ведь служба, милорд. Куда от нее деться. - Ответил мне пожилой солдат с сизым носом.

— Да, служба вещь такая. - Сочувственно сказал я и вновь поинтересовался у стражников - А что эти люди в дерьме делают? Никак золото хотят найти или еще какую радость?

— Скажете, тоже ваша милость. Это приговоренные. Им, милорд, в дерьме, кому целый год, а кому и дольше маяться за свои преступления.

— Что же они совершили такого, чтобы в дерьме сидеть и как они смогут целый год выдержать? - Продолжал я спрашивать стражников.

Теперь мне стал отвечать другой, более молодой и более нахальный солдат, непрерывно жующий что-то.

— За разное сюда попадают, милорд. Кто с острова убежать мечтал, кто против повелителя нашего, слова хулительные говорил, а кто эти слова слушал и не донес кому следует. По доброй воле сюда никто не попал, все за преступления посажены, милорд. А выживают они только потому, что то дерьмо есть можно, но оно хоть и питательное, а все же дерьмом так и осталось.

Высоко вскинув брови, я сказал с улыбкой:

— А вот спорим, солдат, что ты в этот бассейн через десять минут сам, по своей собственной воле полезешь и еще за девчонкой своей побежишь и ей предложишь в нем искупаться?

— Не, милорд, такому никогда не бывать. От этого дерьма потом, мне вовеки будет не отмыться, ведь оно магическое, заговоренное. Сам Верховный маг эти узилища своим заговором укреплял. - Услышал я в ответ.

Не надеясь на то, что стражники будут стоять и молча наблюдать за моими действиями, я обездвижил их и лишил возможности позвать кого-либо на помощь. После этого я подъехал к бассейну и принялся составлять магическое заклинание колоссальной силы. В результате моего заклинания, прямо над бассейном, который имел в диаметре почти тридцать метров, образовался голубой шар почти вдвое большего диаметра, чем сам этот дерьмовый бассейн. В мой магический шар тотчас стала вливаться вода из амфоры. Шар висел в метре от этой гнусной клоаки, которую даровал своим подданным этот старый негодяй Карпинус. Меня буквально трясло от гнева и бешенства, но магию я творил крепкую. Надежную, как винтовка системы Мосина, мощную, как водородная бомба, и многоразовую, как американский шатл "Атлантис".

Голубой шар жужжал, словно рой пчел в потревоженном улье, рассыпал вокруг себя золотые искры и источал запах чистоты и самых изысканных благовоний. Люди в узилище смотрели на него с такой надеждой, что я немедленно увеличил мощность заряда вдвое против первоначальной. Вот теперь мы посмотрим, чья магия будет круче, моя или Карпинуса, заведшего на своем красивом и мирном острове такие изуверские и гадкие порядки. Закончив свои шаманские фокусы, я снова подъехал к стражникам, по обе стороны от которых уже встали братья-вудмены, освободил их от заклятия и спросил:

— Ну, так кто первый в этот бассейн полезет? Ты? - Ткнул я в грудь самого старого. - Или ты? - Мой палец был направлен на верзилу со шрамом на лице, от которого оно застыло в вечной, перекошенной наискось, улыбке.

— Нет, нет, милорд… - Испуганно отшатнулись стражники.

— Ну, ну, сейчас увидим, что вы запоете, голуби мои сизоносые. - Ухмыльнулся я и махнул рукой.

Голубой шар, который уже стал от нетерпения подпрыгивать и постреливать золотыми молниями, внезапно устремился вниз. Накрыв бассейн сферическим куполом, он несколько минут громко и утробно урчал. Затем, закрутившись волчком, шар взлетел в воздух, как футбольный мяч, отбитый ловким защитником от своих ворот.

Теперь на месте бассейна с нечистотами стояла мраморная купальня с золотыми фонтанами, бьющими вверх на пятидесятиметровую высоту. Эта купальня была, вдобавок ко всему, еще и музыкальная и исполняла попурри из песен "Битлз", но мелодию "Вчера", перекрыли радостные крики людей, внезапно помолодевших и исцелившихся от всех болячек и язв.

Высокий, черноволосый парень выбрался из бассейна первым и с, наслаждением потянувшись, помог выйти из него молоденькой красотке, которая тотчас обняла его и поцеловала. Они спрыгнули на землю и, радостно засмеявшись, побежали в свой маленький, сонный городишко. Из всех пятерых стражников самым сообразительным оказался верзила со шрамом, который отбросил в сторону свое копье, скинул с себя кольчугу и на ходу расстегивая свою стеганную, суконную куртку, побежал к бассейну, громко подвывая басом.

Голубой шар тем временем принялся метаться над островом, вынюхивая, где еще пахнет дерьмом. Летал он со скоростью фронтового штурмовика, а дальность полета и без дозаправки у него была вполне достаточной, чтобы избавить этот остров от всех подарков этого говнюка Карпинуса, засравшего такой красивый и чудесный остров. Поворачивая Мальчика к дороге, я так прокомментировал это событие:

— Сегодня, в десять часов тридцать пять минут по местному времени, на остров Мелиторн была сброшена голубая резиновая бомба, которая разрушает дерьмовники старого интригана и засранца Карпинуса. Бомба постоянно прыгает, число разрушенных дерьмовников стремительно растет. Маг Карпинус пребывает в полном недоумении.

Из всех моих друзей, шутку оценили только Уриэль и Горыня. Остальные мои спутники так и не поняли того, как бомба может быть резиновой, а Роже, внимательно выслушав перевод Лауры, вообще не понял что такое бомба и почему это она может быть голубой. Когда мы пустили коней в галоп, Ослябя спросил меня:

— Михалыч, однако я чевой-то не понял, то ты вроде говорил, что нам нужно лохов из сибе корчить, то вдруг хозяйство Карпухино разорять принялся. Так нам теперь што делать?

— Успокойся, Ослябюшко, наш план не меняется. Мы ничего знать не знаем и ведать не ведаем. Резиновой бомбы мы не видели и кто её запустил не знаем. Все люди, которые сегодня искупаются в магической купальне, в том городке, про нас тут же позабудут. Так что ничего страшного не произойдет и мы можем смело скакать дальше, ребята.

Промчавшись галопом по острову, мы больше нигде не увидели узилищ, устроенных магом Карпинусом. Зато во всех городках, какие попадались нам на пути, без исключения, по улицам бегали нагишом молодые красавцы и красавицы. Въезжая на высокий холм, за которым стоял Синий замок, я увидел, как вдали беснуется, разрушая говенники Карпинуса, мой шустрый магический шар-террорист.

Энергии в нем было хоть отбавляй и уже через несколько часов он должен был избавить население острова Мелиторн от зловонных символов могущества мага Карпинуса и показать всем, что времена на острове изменились. Жители острова уже увидели мой Золотой мост, но пока что не сообразили, что это такое. Объяснять же им что-либо, совершенно не входило в мои планы, так как я как можно дольше хотел сохранять свое инкогнито и добраться до Синего замка незамеченным.

Вскоре, после спуска с холма нам вновь пришлось преодолевать подъем и на этот раз еще более высокий. Поднявшись на вершину широкой, пологой горы, поросшей лиственными деревьями, на которой стоял Синий замок, мы поехали по довольно пустынной местности. Вблизи замка уже не было ни городков, ни деревенек. Маг Карпинус не разрешал своим подданным селиться подле него.

И вот мы въехали на большую рыночную площадь, которая вплотную примыкала к огромной стене, облицованной плитами темно-синей смальты. Широкая дорога, мощеная диоритовыми плитами, вела к высоченной золотой арке с огромными, наглухо закрытыми Золотыми воротами. В эти ворота, спокойно мог бы войти Полифем и не набить при этом себе шишку на лбу, такими высокими они были.

В двустворчатых воротах, облицованных листовым золотом, была прорезана калитка, в которую запросто можно было въехать на КАМАЗе, но она меня совершенно не интересовала. Еще во время нашей бешеной скачки на мосту я решил, что въеду в Синий замок непременно через главные ворота, а не через служебный вход, явно, устроенный без ведома строителя замка и предназначенный для дворовой челяди. В конце концов Карпинус сам велел мне прибыть к нему, а прибывают, как это всем известно, с парадного входа.

Проезжая по рыночной площади, я удивился этому странному и необычному рынку, где было множество продавцов и ни одного покупателя. Да и продавцы вели себя очень странно и сидели за своими прилавками с самым удрученным видом на лицах, словно они отбывали повинность и не имели никакого отношения ко всему изобилию овощей и фруктов, которые лежали на прилавках.

Было очень удивительно видеть то, что продавцы привезли сюда свой товар и теперь изнывают от скуки, вместо того, чтобы торговать в более многолюдном и доходном месте. Большинство торговцев были люди пожилого возраста, очень уж дряхлых стариков я не видел, но и молодых людей насчитал не больше десятка. Парадиз Ланд был тем самым местом, где на каждого молодого человека приходилось десять стариков и все это при том, что здесь была райская страна, в которой магия могла творить самые невероятные чудеса.

Жители острова Мелиторн были людьми очень спокойными, степенными и сдержанными. Никто не принялся нас расспрашивать кто мы и откуда, никто не стал предлагать нам своих товаров, хотя на рынке торговали не только одними овощами и фруктами. Проезжая вдоль длинных прилавков я видел выставленную на них посуду и кухонную утварь, одежду и украшения, флаконы с мазями и благовониями.

Все товары по их внешнему виду можно было отнести к эпохе раннего средневековья и я только диву давался, почему Парадиз Ланд так отстал в своем развитии от Зазеркалья. Правда, на одном из прилавков я увидел вещицу, которая, судя по всему, считалась особо ценной, раз стояла отдельно от всех остальных безделушек, - маленькую статуэтку мейсенского фарфора, изображавшую девочку с корзиной фиалок.

Поскольку денег у меня все равно не было, я даже не стал прицениваться к товарам, а проехал прямо к калитке и принялся молотить бронзовой колотушкой в виде руки, сжатой в кулак и держащей кольцо по литой плите, на которой даже не было щербин от частого пользования. Мне пришлось стучать минут пять, пока в калитке не открылось крохотное окошко и грубый голос не сказал мне что-то по-немецки. Окошечко тотчас захлопнулось и я принялся колотить с удвоенной силой и когда оно вновь открылось, сердито рявкнул:

— Эй, любезнейший, передай-ка магу Бертрану Карпинусу, что к нему пожаловал в гости маг из Зазеркалья, которого он давно ждет. И изволь разговаривать со мной по-русски, дубина стоеросовая.

За калиткой раздался неприятный, злорадный смешок и мне ответили хотя и по-русски, но с явной издевкой в голосе:

— Верховный маг Парадиз Ланда, их сиятельство великий магистр Бертран Карпинус, вообще никого не принимает, деревенщина. Проваливай отсюда, пока цел, идиот несчастный. Откуда такие только берутся на мою голову?

Не скажу, что бы я обиделся на счет идиота, но вот деревенщиной я никогда не был. Это подтвердит каждый, кто меня знает. Начиная потихоньку закипать, я заорал еще громче:

— Такие как я, болван, приезжают на остров Мелиторн по Золотому мосту, выстроенному за один час над самой глубокой пропастью. Давай открывай свою калитку, не то я сам открою Золотые ворота!

За воротами захохотало человек пять.

— Ох, и насмешил. Вы слышали, он приехал по Золотому мосту и собирается теперь открыть Золотые ворота! Да, чтобы их открыть надо две тысячи волов, деревенщина, а у тебя в хозяйстве и пары не найдется.

Отъехав от ворот подальше, я огляделся. Золотые ворота явно открывались наружу и прилавки стояли от них на довольно приличном расстоянии. Моя перебранка с привратниками несколько оживила публику на рыночной площади и торговцы стали выбираться из-за прилавков и собираться за моей спиной. Мои друзья тотчас прикрыли мне спину и достали оружие, так что мне не приходилось опасаться, что местное население придет привратникам на помощь с дубьем в руках.

Злорадно ухмыляясь, я окинул ворота своим пытливым взглядом. На высоте метров тридцати или около того, к ним были приделаны два золоченых кольца, метров по пять диаметром. Это меня нисколько не остановило и я, выбросив вперед кулак, выпустил из Кольца Творения голубой луч, которым не только ухватился за кольца, но и за засов внутри.

Засов за воротами выдвинулся с тяжелым, протяжным скрипом, громко ударившим по ушам. Потянув за огромные кольца, я быстро распахнул ворота и, как только они открылись, на рыночную площадь вывалились какие-то пустые бочки, корзины, деревянные ящики со всяческим хламом и прочий мусор. Все это барахло мигом образовало перед воротами целую баррикаду, на которую тотчас стали взбираться изумленные привратники.

В мой адрес немедленно понеслись проклятья сразу на нескольких языках, но поскольку никто из моих друзей не делал мне перевода, я терпеливо ждал, чем все это закончится. Публика тем временем начала хохотать. Как только ругань утихла, я отправил весь мусор к Магре Дарам Татису и, махнув друзьям рукой, двинулся вперед, проезжая под огромной аркой пятидесятиметровой глубины. Мои спутники сразу же организовали вокруг меня плотное каре и уселись в седлах так, что бы закрыть меня своими телами от выстрелов из луков и арбалетов. Въехав в Синий замок, я подал рукой знак и наш маленький отряд остановился.

Торговцы подошли к самым воротам, но внутрь войти не посмели, да и глазели они на мое хулиганство очень недолго, так как из ближайшего городка прибежали гонцы с известием о внезапно появившейся магической купальне, которая возвращает молодость всем подряд и играет при этом чудесную музыку. Торговцы мигом слиняли с рыночной площади, побросав все свои товары. Зрелища, зрелищами, а здоровье и молодость им были куда нужнее и важнее.

Проехав через Золотые ворота Синего замка, мы оказались на очень широкой площади, от которой с двух сторон подымались каменные ступени, изрядно истертые ногами обитателей замка. По всей внутренней части крепостной стены замка, сквозь которую мы проехали, дюжиной этажей, до самого верха шли веранды, поддерживаемые резными колоннами, все увитые цветущими лианами.

Среди цветов стояли и робко смотрели вниз несколько десятков красоток далеко не первой молодости и их кавалеров, изрядно потрепанных жизнью. Хотя все эти дамы и господа и были одеты с пышной роскошью времен Ренессанса, представляли они из себя зрелище, скорее тоскливое и унылое, нежели радостное и приятное. Для долгой, серьезной беседы обитатели замка вполне подходили, но только не для близкого общения иного рода.

На противоположной стороне площади, мощеной гладкими плитами лазурита, богато и затейливо украшенных орнаментом белого и розового цветов, мой взгляд упирался в синюю стену пятиметровой высоты, выше которой шла беломраморная балюстрада, над которой росли стройные кипарисы, цветущие магнолии и гранатовые деревца. В стене, облицованной лазуритом, были устроены ниши, в которых стояли изящные скульптуры из нежно-розового и кремово-бежевого мрамора. Скульптуры изображали обитателей Парадиз Ланда, молодых и прекрасных в своей наготе, изваянных столь искусно, что я сразу почувствовал в этой работе руку мастера намного более великого, чем сам Фидий.

Пока я разглядывал площадь и любовался скульптурами, отовсюду набежало солдат, одетых в кольчужные рубахи, но уже не с копьями в руках, а с тяжелыми арбалетами, туго натянутыми и снаряженными для стрельбы толстыми, стальными стрелами. Весело помахав рукой дамам, стоящим на террасах, которых стали теснить солдаты, я обратился к пятерке только что подъехавших рыцарей, закованных в блестящие латы:

— Господа, я маг из Зазеркалья, которого пригласил к себе в гости маг Карпинус. Господин Карпинус был настолько любезен, что послал мне крылатого магического коня, но, увы, привратники его были столь нерасторопны, что мне пришлось самому распахнуть Золотые ворота. Если я доставил вам этим какое-то беспокойство, то я могу закрыть ворота.

Не дожидаясь от рыцарей ответа, я закрыл ворота и мы оказались в западне. Жестом велев своим друзьям опустить оружие, я широко развел руками и принялся вновь увещевать рыцарей и склонять их к сотрудничеству:

— Господа, как видите мои спутники опустили оружие, так пусть и ваши солдаты опустят свои арбалеты, ведь я гость в Синем замке, а гостя не встречают толпы вооруженных до зубов людей. Откройте свои забрала, господа рыцари и поприветствуйте меня и моих друзей так, как это было принято в Зазеркалье, когда вы были еще молоды. Позвольте мне представить их вам, это барон Роже де-Турневиль, он только пятый день в Парадиз Ланда и, представьте себе, всего пять дней назад он штурмовал крепостные стены Константинополя, отвоевывая гроб Господень, а сегодня вы не хотите обнять его.

Уриэль быстро перевел мои слова на французский и я продолжил представлять своих спутников, начав с Лауры. Ворота снова были закрыты, никто из нашего отряда не пытался бросаться на приступ, это, да и все остальное, подействовало и лед недоверия был сломлен. Последовала команда, солдаты опустили арбалеты и часть из них покинула площадь. Все пятеро рыцарей не просто подняли забрала, а сняли свои шлемы с пышными плюмажами из белых, страусовых перьев. Один из них, явно, арабской наружности, сверкнув глазами, вдруг пробасил по-французски:

— Вы не тот барон де-Турневиль, который поколотил ножнами меча немецкого рейтара у ворот Константинополя, когда этот глупый шваб, снес голову парламентеру?

Роже кивнул головой и араб широко улыбнулся. Харальд изумленно уставился на огромного, седовласого рыцаря, на голове у которого блестела маленькая золотая корона. Похоже он знал этого парня, но поскольку тот сурово молчал, никак не мог удостовериться, был ли этот человек его знакомым. Он уже хотел подъехать к нему, но я его опередил и, с выражением крайней степени идиотизма на лице, бесцеремонно подъехал к этому рыцарю и привстав на стременах, нахально снял с его головы золотую корону, приговаривая развязно и громко:

— Ой, какая у вас симпатичная коронка, можно мне на нее поближе взглянуть?

Толпа вокруг нас, так и ахнула от ужаса, но я уже наловчился снимать такие украшения с подданных мага Карпинуса и с рыцарем не произошло ничего ужасного. Наоборот, черты его лица прояснились, а остекленевший взгляд ожил, стал осмысленным и добрым. Повертев корону в руках, я протянул её рыцарю и с деланной беспечность сказал:

— Хорошие награды выдает старик Карпинус своим верным подданным, ничего не скажешь.

Кнут Ольсен, а именно это имя было выгравировано на внутренней части короны, испуганно отшатнулся от меня и громко воскликнул:

— О нет, милорд, достаточно я поносил у себя на голове это колдовское золото. С меня хватит!

Пожав плечами, я подбросил корону в воздух и выпустил из Кольца Творения маленький, голубой шар, который ловко поймал корону и взлетел высоко вверх, направляясь в сторону Золотого моста. Толпа облегченно вздохнула и я сказал с легкой усмешкой:

— Ну, тогда пусть её поглотит Первичная Материя, она и не такие штуки сможет переварить.

В этот момент через высокую стену замка перемахнула моя голубая резиновая бомба и принялась рывками метаться над садом, явно что-то вынюхивая. Солдаты зашумели, вскидывая свои арбалеты, а дамочки на террасах завизжали. Успокаивая народ, я громко закричал:

— Господа, прошу всех соблюдать спокойствие! Это не опасно для жизни! Дело в том уважаемые дамы и господа, что как только мы съехали с Золотого моста, в небе над Мелиторном появился это шар и полетел впереди нас. Когда мы выезжали из первого городка, который был у нас на пути, то увидели на его окраине прекрасную беломраморную магическую купальню, в которой плескались прекрасные молодые люди. К старикам, которые входили в магическую купальню, вновь возвращалась молодость и я подумал, что таким образом Верховный маг Бертран Карпинус решил приветствовать нас. На всем протяжении нашего пути, во всех городках и поселках мы видели эту, радующую сердце и наши взгляды, картину, а вот теперь этот чудесный шар прилетел и в Синий замок. Я не знаю, дамы и господа, куда он направился, но если вы последуете за ним, то и к вам обязательно вернется молодость и красота. Спешите же за этим добрым голубым шаром, дамы и господа!

Мои друзья, разъехавшись от меня в разные стороны, стали громко разносить эту весть на французском, немецком и английском, а Харальд подскочил к Кнуту Ольсену, саданул его с размаху по плечу и заорал по-шведски:

— Кнут, старый чертяка, вот уж не чаял встретить тебя в этом клоповнике, полном дерьмовых купелей!

Солдаты первыми оценили мое известие и, побросав свои арбалеты, бросились бежать в строго определенном направлении. Уж они-то точно знали, куда полетит мой магический шар, который был способен снести любые преграды на своем пути. Этот вариант, увидев первый же зиндан мага Карпинуса, я сразу предусмотрел, предположив то, что в Синем замке есть подвалы, которые он превратил в свои говенники. Если таковые действительно имелись в наличии, то все решетки и окованные сталью двери, были уже уничтожены, а эти ужасные узилища превратились в беломраморные магические купальни, дарующие всем небожителям молодость и здоровье.

Четырех рыцарей, как ветром сдуло, а оставшийся рядом с нами Кнут Ольсен, нетерпеливо ерзал в седле и поглядывал в том направлении, куда галопом ускакали его товарищи. Кнут любезно согласился проводить нас к воротам внутреннего дворца, где жили привилегированные обитатели Синего замка, обласканные магом Карпинусом тем, что под сводами его огромного подвала им была устроена самая большая купель с дерьмом, на этот раз собачьим, так как у этого вредного старикашки была своя собственная табель о рангах.

Мы проехали через огромный, красивый парк, разбитый вокруг шестигранной синей призмы внутреннего дворца, облицованного лазуритовыми плитами, богато украшенных резьбой по камню, инкрустированными бирюзой и белоснежным мрамором. Дворец был выстроен в каком-то причудливом смешении стилей и в нем угадывалась красота китайских пагод, азиатских мечетей, христианских готических соборов и храмов древней Греции и Рима.

Когда мы до добрались до внутреннего дворца, весь Синий замок стоял на ушах. Голубой шар-террорист уже взломал все двери, ведущие в подвал и навел там шороху. Из застенков выбегали наружу прелестные нагие нимфы, наяды, магессы и все прочие небожительницы и небожители, но в этом не было моей вины или заслуги. Памятуя о том, что мы выбрались из степей и лесов Восточного Парадиза, где царили легкие и игривые нравы, и добрались до "цивилизованного" в кавычках мира, я приказал новым купальням не разрушать одежды небожителей, а даже наоборот, делать их новыми и чистыми. Тем не менее прелестные голенькие красавицы и красавцы, которым не терпелось испытать давно забытые ощущения, создавали преображенным застенкам Синего замка самую великолепную рекламу.

Может быть нравственности обитателей Синего замка и был нанесен некоторый ущерб тем, что самые нетерпеливые парочки уже вовсю трахались прямо на садовых скамейках и даже на траве, но меня это ни коим образом не волновало. Происходило же это только потому, что начинив однажды в Микенах магическую купальню мощными афродизиаками, я уже никак не мог их извлечь из своей амфоры, воду в которой я регулярно пополнял в каждой, вновь созданной магической купальне. Правда сегодня я вдвое увеличил их активность.

Единственное, на что я мог повлиять, так это на всяческие малозначительные детали. Так, например, последняя серия купален, содержала в себе изрядное количество вина и глюкозы и потому всякий небожитель, посетивший её, ощущал приятный хмель в голове и сытость в желудке. Мне хотелось, чтобы узники говенных зинданов мага Карпинуса, поскорее забыли о своих мучениях и, главное, не вспоминали, что виною всего переполоха был маг из Зазеркалья. Мне вовсе не хотелось восстанавливать их против Бертрана Карпинуса, который, все-таки, владел Синим замком по праву.

Кнут Ольсен не только проводил нас до входа во дворец, но и показал нам как пользоваться магической платформой, которая могла поднять нас к любой из двенадцати башен. Одну из этих башен, Лунную, занимал маг Карпинус, а остальные были свободны и Кнут, который жадными глазами пожирал молоденьких, голых красоток, которые игриво делали вид, что они убегают от его молодых солдат-арбалетчиков, сбросивших с себя кольчужные рубашки и оказавшихся на поверку молодыми красавчиками, громогласно заявил во весь голос:

— Мессир, уж если вам удалось вонзить меч в сердце самой старости, то вам по праву должно занять Золотую башню.

Его восторженные слова потонули в гуле всеобщего веселья, но я увидел, что четыре изумительные красавицы, одетые в странно скромные платья, удивленно взглянули на меня своими прекрасными очами, покачали своими прелестными головками, а затем переглянувшись между собой, схватившись за руки, куда-то убежали смеясь. По моему это были единственные красотки, которые смогли найти в себе силы противостоять эротомании, вызванной моими магическими купальнями. Густо покраснев под их взглядами, я скомандовал своему отряду въехать на платформу магического лифта.

Из всех моих спутников только Узиил хоть как-то проявил свои чувства, поднимаясь в воздух, ведь впервые не он поднимал кого-то в небо, а поднимали его самого. Магическая платформа, на которой могло поместиться с полсотни всадников, плавно взлетела на ста пятидесятиметровую высоту и причалила к большой огороженной площадке, расположенной у входа в высокую, синюю башню, богато украшенную золотым, узорчатым литьем.

Башня эта была круглой в плане, стояла на выступающем кессоне, и имела в диаметре метров семьдесят пять. К тому же башня была, помимо своего массивного цокольного этажа, семиэтажной и этажи эти были очень высокими, если судить по стрельчатым аркам окон. Четыре самых верхних этажа башни, окружали террасы, увитые цветами.

Ослябя и Бирич быстро соскочили с коней и осмотрев площадку перед башней, подали знак, что все в порядке. Они открыли широкие, двустворчатые ворота, ведущие в конюшню и наш кавалерийский отряд смог спешиться. Соскочив на каменные плиты, я взял в руки уздечку и повел Мальчика в конюшню. Там я позволил ему самому выбрать себе стойло по вкусу и принялся расседлывать этого вороного красавца.

Сняв с коня даже недоуздок, я подвел его к большой поилке, высеченной из цельной глыбы лазурита в виде чаши на толстой ножке и проверил, хороша ли вода. Убедившись в том, что она свежа и холодна, я напоил коня. Мои друзья также не спеша расседлывали своих коней и заботливо ухаживали за ними. Торопиться нам было некуда, мы достигли своей цели.