Глава I
При свете молний
Качнувшись из стороны в сторону, машина медленно съехала с автострады на поросшую травой грунтовую дорогу. Далеко впереди чернел лес. Водитель сощурил глаза, словно просчитывая расстояние, которое ему еще предстояло преодолеть, затем с тревогой посмотрел на небо. Огромные грозовые тучи, подгоняемые порывами ветра, мчались с севера на юг. Быстро темнело. От духоты перехватывало дыхание. Мужчина расстегнул воротник рубашки, носовым платком вытер лоб и прибавил газу. Лес приближался стремительно, водитель уже различал контуры деревьев.
Внезапно все потонуло во мгле. Мелькнула молния, после чего раздался оглушительный раскат грома.
Александр Холмов, молодой, уверенный в себе мужчина лет двадцати семи, сбросил скорость и, включив фары, повернулся к своей спутнице.
— Не беспокойся, Женя, скоро приедем. Если верить карте, мы в семи-восьми километрах от этого дома.
Женя Никонова, молоденькая женщина с приятными чертами лица и длинными белокурыми волосами, сжалась в комок.
— Мне страшно. Уже почти девять часов, сейчас начнется гроза. Зачем ты послушался Маркина и поехал сюда? Что такого особенного в этом доме? Ты даже не знаешь, где он находится! А вдруг мы сбились с пути? Куда, по-твоему, ведет эта дорога?
— Маркин — знаток этих мест. Он уверял меня, что в этом старом доме можно хорошо отдохнуть, побыть вдали от людей. Он сам отдыхал здесь в прошлом году и остался очень доволен. Впрочем, если дом тебе не понравится, мы сможем остановиться в гостинице, она совсем рядом, в трех километрах от того места.
— Я не знаю понравится мне дом или нет. Но ты-то почему его выбрал?
— Дом очень старый, уединенный и таинственный, со всех сторон окружен лесом. К западу от него — горы, и до моря рукой подать. Мы будем ездить туда на машине когда захотим.
— Ну что ж, может быть, и в самом деле мы проведем там две чудесные недели. В конце-то концов все зависит от нас! Во всяком случае, появятся новые впечатления. По утрам будем ходить в лес, днем развлекаться, а вечерами… Я захватила с собой два новых платья. Ты их еще не видел, надеюсь, тебе понра… — Женя замолчала на полуслове, но, очевидно, сама не заметила этого, погрузившись в мечтания. Лицо ее в эту минуту светилось счастьем. — Я так хочу, чтоб ты подольше был со мной! — неожиданно продолжила она. — Особенно в этом старом доме. Пусть все считают, что мы…
Холмов многозначительно хмыкнул.
— Да, да. Чтобы не было кривотолков, я всем буду говорить, что мы муж и жена. — И, протянув руку, он включил радиоприемник.
Кровь отлила от лица Жени, но она попыталась улыбнуться.
— Я считала, что после поездки мы действительно…
Холмов убавил звук.
— Ты что-то сказала?
— Да. Почему ты назвал таинственным этот дом? — произнесла она упавшим голосом.
— Не знаю. Маркин сказал, что третий этаж дома давно пустует и его почему-то не обустраивают. Может быть, у хозяев нет денег, или же…
— …там обитает привидение, — закончила за него Женя. — Признайся, ты выбрал этот дом по этой причине?
— Не нагнетай, прошу тебя, — очень серьезно произнес Холмов и перевел взгляд на дорогу. — Во всяком случае, пока.
Женя недоуменно посмотрела на него, затем отвернулась, нервно закусив губу. Ей стало совсем не по себе.
Сверкали молнии. Усилился ветер. На лобовое стекло упали первые капли дождя.
Наконец машина въехала в лес, в непроглядную тьму. Деревья, выстроившиеся вдоль дороги, раскачивались из стороны в сторону и в тусклом свете фар отбрасывали на землю неровные тени. Ветер усилился, с жутким воем в окна машины полетели сухие листья, пучки травы, ветки деревьев. И вдруг хлынул ливень.
Женя вздрогнула и схватила Холмова за руку. Тот мягко погладил ее ладонь, притормозил и включил «дворники»
— Ну что ты, что ты, все хорошо! Не бойся! Я рядом.
Она благодарно улыбнулась, отпустила его руку и, откинувшись на спинку сиденья, закрыла глаза. Но через секунду опять вздрогнула — невдалеке ударила молния, и оглушительный раскат грома так напугал Женю, что она невольно вскрикнула. Холмов привлек ее к себе и обнял за плечи. Так они и просидели несколько минут, пока ливень не стал затихать. Тогда Холмов снова завел мотор и очень медленно тронул машину с места. Нервозность Жени, казалось, прошла. Она сидела, облокотившись на дверцу, и внимательно следила за дорогой. Холмов ехал очень осторожно, но если бы не его первоклассное умение водить машину, наверняка застряли бы в размытой дождем глинистой почве. И все же вскоре он вынужден был остановиться — дорога раздваивалась. Холмов включил в салоне свет и, разложив на коленях карту, попытался определить, в каком направлении следует двигаться дальше. Развилка не была обозначена на карте, и Холмову пришлось самому просчитывать маршрут.
Женя какое-то время наблюдала за ним, затем опустила боковое стекло и выглянула наружу.
Дождь почти прекратился, хотя молнии по-прежнему сверкали одна за другой.
Неожиданно ее внимание привлекло странное видение: среди деревьев мелькнула сгорбленная, укутанная в плащ фигура с огромным капюшоном на голове. А может, ей это лишь показалось? Что делать человеку в лесу, далеко от жилища, да еще в такую жуткую погоду? Женя решила, что фигура в плаще ей просто привиделась, видимо, от страха; она зажмурила глаза, затем потихоньку приоткрыла их. Видение не исчезало. Человек в плаще быстро приближался к машине.
Женя хотела закричать, но с ее губ не сорвалось ни звука. Она до боли сжала пальцами ручку дверцы, а когда различила в руках незнакомца ружье, чуть не лишилась сознания.
Холмов, склонившись над картой, не замечал, что происходит с его спутницей. Закончив свои расчеты, он неспешно сложил карту и поднял голову. И только тогда увидел мертвенно-бледное лицо Жени и ее глаза, в которых застыл ужас.
— Женя! — воскликнул он, поняв, что что-то произошло. — О Боже! Что с тобой?! Да ответь же!
— Там, — она указала рукой себе за спину.
Холмов придвинулся к ней ближе, чтобы выглянуть наружу, и чуть ли не лоб в лоб столкнулся с человеком в плаще, заглядывавшим в машину.
В облике незнакомца, в его взгляде было что-то таинственное, почти нереальное. Холмов непроизвольно отпрянул назад.
Незнакомец же, сбросив с головы капюшон, встал в свете фар, чтобы сидевшие в машине могли его рассмотреть.
Ему было лет шестьдесят, роста высокого, широкоплечий, со смуглым лицом, большим прямым носом и пышными усами. «Видение» с трудом отдышалось и заговорило.
— Простите, если я напугал вас. Меня зовут Дмитрий Павлович Можаев, полковник Можаев. Сегодня днем я решил посмотреть, можно ли в этих местах поохотиться. Взял ружье и пошел в лес. Вообще-то я неплохо ориентируюсь на местности, но стемнело так быстро, а лес мне плохо знаком, вот и заблудился. Я уже приготовился заночевать под открытым небом, но, к счастью, услышал, как гудит мотор, а затем увидел свет фар. Может быть, вы подвезете меня? Я живу в доме Григория Дворского.
Холмов и Женя переглянулись.
— Мы впервые в этих местах. Это имя нам ни о чем не говорит.
Можаев снова набросил капюшон.
— Очень жаль. Тогда могу я узнать, куда вы едете? Вдруг нам по пути? Хотя, кроме дома Дворского, поблизости нет никакого жилья.
Поколебавшись немного, Холмов открыл заднюю дверцу.
— Садитесь в машину, господин Можаев. Мы подвезем вас.
Полковник Можаев поблагодарил, быстро снял плащ, стряхнул его и устроился на заднем сиденье. Плащ и ружье он положил к себе на колени.
— Ужасная гроза, — недовольно пробурчал он. — Даже плащ не помог, я промок до нитки. Кстати, вы так и не ответили, куда направляетесь.
Холмов обернулся.
— Мы разыскиваем старый дом. По всей видимости, он находится километрах в пяти отсюда, неподалеку от гостиницы «Ветряная мельница». Мы хотим там остановиться.
— Скорее всего вы имеете в виду замок Дворского — его иногда так называют. Правда, замком в истинном смысле этого слова его назвать нельзя, но строение, безусловно, примечательное. Хотя бы потому, что о нем ходят довольно странные слухи. Говорят, например, что никто из приезжих не отваживается подняться ночью на третий этаж.
— Но почему? — спросила Женя, боязливо посматривающая на полковника.
— Почему? — Можаев вытащил из кармана портсигар, выбрал сигарету и, не спрашивая позволения, закурил. — Возможно, потому, что в доме обычно никто не живет… Из людей, — уточнил он после короткой паузы.
Женя побледнела, но в глазах ее вспыхнуло любопытство.
— Что вы хотите этим сказать?
— Утверждают, будто там поселилось привидение — дух мертвой женщины, когда-то жившей в доме и убитой собственным мужем. Насколько это соответствует истине, судить не берусь.
— А вы… Вы тоже никогда не поднимались на третий этаж?
Можаев поперхнулся табачным дымом и с интересом, даже с недоумением, посмотрел на Женю.
— Нет. Смелости не хватило. Хоть я и военный, однако воевать с привидениями пока не приходилось.
— Но ведь должны же быть какие-то факты, свидетельства очевидцев?
— Безусловно. И факты, и свидетельства очевидцев есть. Но это ровным счетом ничего не значит. Кто-то слышал странный шум, кто-то плач, кто-то видел ночью свет в темном окне. По мне, можно придумать и кое-что поинтереснее. Извините, но вы не раздумали ехать?
— Ах да, конечно. — Холмов завел двигатель и свернул на дорогу за развилкой. — Мы не представились. Меня зовут Александр Холмов, а мою жену — Женя.
— Очень приятно. — Можаев наконец расстался с сигаретой и выбросил ее в окошко. — А если уж быть до конца откровенным, то дом Дворского не самое лучшее место для отдыха. Если б я не заплатил за две недели вперед, то не стал бы задерживаться ни на минуту. Впрочем, хозяева рады каждому новому человеку. Даже в сезон приезжает не больше десяти человек, а сейчас осень. Не с кем даже в карты перекинуться. Вот и на охоту приходится выбираться одному. Скучно, знаете ли.
— Ну, если дело только в этом, то нас этот дом вполне устраивает, — заметил Холмов.
— А может быть, мы с вами как-нибудь вместе поохотимся? Я дам вам свое ружье.
— Спасибо за приглашение. С удовольствием…
К дому они подъехали, когда уже совсем стемнело. Гроза поутихла, но вдали еще загорались зарницы. Верхушки деревьев покачивались на ветру, на небе появились первые звезды.
Можаев сказал, что вынужден отлучиться, и побрел к видневшемуся вдалеке строению.
Холмов достал из багажника чемоданы, обнял Женю, и они вместе посмотрели на дом.
Он был полностью погружен в темноту, и на фоне черного неба вырисовывались лишь его внушительные контуры.
На стук долго никто не отвечал. Наконец дверь приоткрылась, и на пороге появилась невысокая худощавая женщина в темном платье, со свечою в руках. Она с интересом взглянула сначала на Женю, затем на Холмова и тихо произнесла:
— Что вам угодно?
— Мы с женой хотели бы снять у вас комнату, — сказал Холмов.
— Минутку, я позову хозяйку. А пока можете войти и подождать в гостиной.
Женщина закрыла за ними дверь и двинулась по коридору, держа свечу перед собой. Огонек в ее руках еле мерцал — при таком освещении рассмотреть что-либо было невозможно.
Холмов и Женя старались не отставать. Женщина привела их в абсолютно темную комнату, зажгла свечу и молча удалилась.
Холмов поставил чемоданы на пол, взял свечу и, подняв ее высоко над головой, осмотрелся.
Гостиная была чисто убрана и хорошо обставлена. Вдоль стен стояли шкафы из красного дерева, у окна — диван, рядом с которым находился круглый стол, заваленный газетами и журналами. Два больших кожаных кресла были придвинуты к камину.
В коридоре послышались легкие шаги, и в комнату вошла женщина лет тридцати пяти в простом домашнем платье. В руках она держала лампу, свет от которой падал на ее болезненно-бледное лицо с глубоко запавшими глазами.
— Добрый вечер. Меня зовут Марта Дворская. Вы хотите снять комнату? — Ее мягкий, хотя и довольно печальный голос действовал успокаивающе. — Прошу прощения, что вынуждена принимать вас в таких условиях. Что-то случилось со светом, а устранить неисправность некому. Муж уехал в город и вернется только завтра утром.
— Я мог бы посмотреть, что случилось, если вы не возражаете, — предложил Холмов.
— Нет, спасибо. В этом нет необходимости. Гроза еще не закончилась, и это может быть очень опасно. К тому же постояльцы уже разошлись по своим комнатам, нет пока только полковника Можаева.
— Мы встретились с ним в лесу, по дороге сюда, и успели познакомиться, — сказал Холмов. — Он вернулся вместе с нами.
— Полковник — интересный собеседник. Он, вероятно, уже сообщил вам, что на третьем этаже нашего дома живет привидение?
— Да, но…
— Я поселю вас на втором, — улыбнулась хозяйка. — Вы не возражаете? Комната очень уютная.
— Благодарю вас. — Холмов услышал, как облегченно вздохнула Женя.
— Но все эти разговоры… Чем они вызваны?
— Мы с мужем купили этот дом всего два года назад. Вложили в него все наши сбережения, рассчитывали, что затраты быстро оправдаются. Но нет. Людей сюда приезжает очень немного. Молодежи сейчас нужны развлечения. Мы здесь делаем все сами, из обслуживающего персонала у нас только горничная и кухарка, так что ремонт третьего этажа пока пришлось отложить. Да и необходимости в нем, собственно, никакой нет — свободных комнат и на первых двух этажах предостаточно. Но подобное объяснение убеждает не всех, вот и придумывают всякие небылицы, тем более что дом старый и имеет свою историю. Но вы, очевидно, устали с дороги, а я держу вас здесь. Формальности обождут до завтра. А пока я покажу вам вашу комнату. Идемте.
По широкой деревянной лестнице они поднялись на второй этаж. Половицы скрипели под их ногами. Хозяйка разместила их в одной из комнат в конце коридора и сразу же зажгла там свечу.
— Горничная уже приготовила вам постель. Устраивайтесь поудобнее и отдыхайте. Эта дверь ведет в ванную комнату. Вот, кажется, и все. Я уверена, что вам у нас понравится. Спокойной ночи!
— Спокойной ночи! — Холмов проводил хозяйку и закрыл дверь.
Оставшись вдвоем, Холмов и Женя осмотрелись. Комната была просторная, с высоким потолком и двумя небольшими окнами. Один угол занимала двуспальная кровать, покрытая белым покрывалом, в другом углу стоял комод, возле одного из окон — письменный стол и два стула.
Холмов укрепил свечу в подсвечнике и занялся разборкой чемоданов.
Через полчаса они легли и, обменявшись впечатлениями, сразу уснули — сказалась усталость.
Посреди ночи Женя вдруг проснулась. Приоткрыла глаза, пытаясь сообразить, что же ее потревожило: дурной сон или что-то другое?
Сердце ее лихорадочно забилось. Сдерживая дыхание, Женя напряженно вслушивалась. За окном протяжно завывал ветер, далеко в небе вспыхивали молнии. В доме было абсолютно тихо. Несколько минут Женя пролежала неподвижно, затем веки ее опять стали слипаться. Но вдруг этажом выше скрипнули половицы. Послышались чьи-то осторожные шаги, словно кто-то неспешно пересек комнату сначала в одном направлении, затем в другом. Женя замерла от страха. Она посмотрела на дверь, словно боялась, что та вдруг сама собой распахнется, затем повернулась к окну. За стеклом мелькнула чья-то тень. Женя зажала рот рукой, чтобы не закричать. Наверху снова заскрипели половицы, и почти одновременно с улицы донесся режущий слух звук. Женя вскрикнула и разбудила Холмова.
— Что случилось? — Он приподнялся, часто моргая. — Тебе снились кошмары?
— Нет. — Женя нащупала его руку в своих ладонях. — Наверху кто-то ходит!
Холмов посмотрел на часы и зевнул.
— Тебе показалось. Столько впечатлений за один день, да еще эти разговоры о привидениях…
— Но я отчетливо слышала чьи-то шаги!
— Глупости. Давай спать.
Холмов накрыл голову одеялом, но Женя снова его растолкала.
— Александр, мне еще никогда не было так страшно. Давай уедем отсюда, прошу тебя!
— Что с тобой? — он привлек Женю к себе и ласково взъерошил ей волосы. — Хочешь, я поднимусь наверх и посмотрю, кто это нагоняет на тебя страх?
— Нет! Ради Бога! Обещай мне, что ты не выйдешь из комнаты!
Холмов пристально посмотрел на Женю и с сомнением покачал головой.
— Мне кажется, ты что-то преувеличиваешь. Посмотри, что творится на улице! Ветер так ревет, что при всем желании ничьих шагов не услышишь!
— Ты мне не веришь?
— Дело не в том, верю я тебе или нет, просто ничего подобного и быть не могло. Мне кажется, история с привидениями взбудоражила твое воображение, только и всего. Постарайся уснуть. Примешь снотворное?
Женя смотрела на него широко раскрытыми глазами, словно решала, стоит прислушиваться к его доводам или нет, затем тихо произнесла:
— Да, пожалуй.
Холмов встал с кровати, налил воды в стакан и вместе с таблеткой подал Жене. Она нехотя выпила и, откинувшись на подушку, закрыла глаза. Холмов присел рядом, попытался заговорить, но она не ответила. Он недоуменно пожал плечами и забрался под одеяло.
Женя тут же открыла глаза. Она лежала совсем тихо и слушала. Иногда ей начинало казаться, что этажом выше снова слышатся чьи-то таинственные шаги, но она уже не была в этом уверена. Потом сверху донесся какой-то другой звук. Женя попыталась определить поточнее, откуда он исходит, но не смогла.
За окном снова пошел дождь. Прислушиваясь к его равномерному шуму, она уснула.
Глава II
С восходом солнца
Откуда-то из глубин подсознания в ее спящий мозг снова ворвался страх. Даже во сне Женя безошибочно определила причину его появления: скрипнула дверь, и кто-то осторожно пересек комнату. Женя заворочалась, почувствовав, как по ее лицу пробежал легкий ветерок, но не проснулась. Чья-то влажная ладонь легла на ее волосы.
— Доброе утро! Пора вставать.
Женя узнала и руку, и голос.
— Доброе утро, Александр, — открыв глаза, с улыбкой сказала она. — Я не думала, что ты уже встал, и страшно перепугалась, услышав, что в комнату кто-то вошел.
— Я спустился вниз и расплатился с хозяйкой за две недели вперед. — Холмов раздвинул гардины, и комната наполнилась ярким светом. — Вчера ты перенервничала, и я не хотел рано будить тебя.
— Спасибо. Но… разве мы остаемся здесь?
Холмов нахмурился и произнес с явным неудовольствием.
— А ты по-прежнему хочешь уехать?
— Да, — твердо ответила она.
— Но почему? Мы даже не осмотрели дом! Неужели ты поддашься этим суеверным страхам!
— Надеюсь, что нет.
— Тогда что же?
— Не знаю. Просто мне как-то не по себе. Я плохо спала этой ночью. Мне казалось, что кто-то ходит по неосвещенному коридору, пытается попасть в нашу комнату. Как это ни глупо, но с того момента, как я вошла сюда, мою душу терзают дурные предчувствия. Жаль, что ты уже все решил за нас обоих.
— Ну что ты, Женя, ничего я не решил, — возразил Холмов. — Меня очень тревожит твое состояние. Но, может быть, оно вызвано переменой обстановки, ночной грозой, впечатлениями от рассказов полковника Можаева? Мне кажется, что этот старый болтун просто помешан на привидениях. Пройдет немного времени, и ты успокоишься. Вот увидишь. А пока, если не возражаешь, мы могли бы немного прогуляться. Сегодня такая прекрасная погода!
— Как хочешь, — равнодушно ответила Женя.
День был солнечный. Они шли по узкой тропинке в сторону леса и негромко переговаривались между собой.
— Ты заметил, что лестница, ведущая на третий этаж, перегорожена, но там есть дверь, запертая на навесной замок? — Взгляд Жени был сосредоточен и устремлен в одну точку. Во всем ее облике чувствовалась какая-то подавленность, отчужденность.
— Ты по-прежнему думаешь только об этом? — Холмов задержался, чтобы прикурить сигарету.
— Ночью я слышала шаги наверху, а подняться на третий этаж можно только по этой лестнице.
— Отсюда вывод, что если дверь была заперта, то…
— Я не делала никаких выводов, — перебила его Женя.
Холмов пожал плечами.
— Хорошо. После завтрака мы уедем.
Ему показалось, что Женя не обратила на его слова никакого внимания.
— Странный дом, — еле слышно произнесла она. — Пустой и странный.
Они молча прошли еще несколько метров и повернули обратно. Теперь дом предстал перед ними как на ладони. Они невольно остановились, очарованные его холодной красотой.
Старый дом имел притягательно-таинственный, но несколько мрачноватый вид. Он был построен из серого камня, а у основания густо зарос лишайником. Высоченные стены заканчивались остроконечными выступами. Особую привлекательность дому придавали окна. В центре — большие и сверху закругленные; по бокам, в угловых башнях с многочисленными узорчатыми выступами, — маленькие и узкие, как щели. На некоторых окнах были ставни. Третий этаж ничем не отличался от остальных.
У дома рос кустарник, а перед ним была ровная зеленая лужайка.
В некотором отдалении от дома находилась высокая башня, о предназначении которой можно было только догадываться, а также несколько легких деревянных построек. Холмов и Женя, держась за руки, не спеша обошли дом.
С тыльной стороны он был менее красив, чем с фасада. Кое-где стены требовали ремонта, а оконные стекла сильно загрязнились. Великолепна была лишь открытая терраса, идущая вдоль всего первого этажа. На ней размещалось несколько столиков со стульями, и оттуда можно было наблюдать за всем происходящим во дворе.
Рядом с домом находился теннисный корт, обнесенный примитивным дощатым ограждением.
Неожиданно Холмов наклонился и поцеловал Женю.
— Здесь не так уж и плохо. Не так ли, старый ворчун? Может быть, мы все-таки останемся?
Женя обвила его шею руками и заглянула в смеющиеся глаза.
— Если ты будешь защищать меня, — очень серьезно ответила она.
Холмов кивнул.
В этот момент их кто-то окликнул.
Они повернулись и увидели спешащего им навстречу Можаева. Он шел по тропинке быстрой пружинистой походкой, широко размахивая руками. На нем были высокие резиновые сапоги, черный плащ и надвинутая на глаза шляпа.
— Доброе утро, господин Холмов! Как поживает ваша очаровательная жена? — приветливо воскликнул он. — Как вам спалось в этом ужасном старом замке? Не беспокоили ли вас привидения?
— Здравствуйте, полковник, — Холмов улыбнулся и бросил взгляд на Женю. Она покраснела, приветствуя их нового знакомого. — В такую рань вы уже на ногах! На охоту собираетесь?
— Нет, нет, что вы! Вчерашнего дня с меня вполне достаточно. Просто люблю утренние прогулки. Воздух в это время необычайно свеж и приятен. Не хотите составить мне компанию? — Можаев посмотрел на часы. — До завтрака еще более получаса. А я покажу вам прекрасные места.
— Спасибо. С удовольствием, — согласился Холмов.
Но Женя неожиданно отказалась.
— Мне нездоровится, Александр. Я, пожалуй, пойду в дом и прилягу. Ты позовешь меня к завтраку?
— Хорошо, дорогая, — растерянно ответил тот.
Она коснулась губами его щеки и быстро, почти бегом, направилась к дому. У дверей оглянулась: мужчин уже не было видно. Она постояла с минуту, затем вошла и не спеша стала подниматься по лестнице. Прежде чем свернуть к своей комнате, Женя посмотрела на дверь, ведущую на третий этаж, и заметила, что та не заперта. Женя на секунду зажмурилась, желая убедиться, что ей это не привиделось, и нерешительно переступила с ноги на ногу. Пройти мимо этой таинственной, манящей к себе двери она уже не могла. В ее глазах загорелся огонек безрассудства. Осторожно, стараясь не производить ни малейшего шума, Женя поднялась на несколько ступенек вверх и робко заглянула за дверь. Открывшийся ее взору светлый коридор был пуст. Отсутствие пыли на полу указывало на то, что здесь не так давно убирали. Еще мгновение Женя колебалась, затем переступила порог и маленькими, неуверенными шагами двинулась по коридору, как если бы шла к себе в комнату. Ступала она очень тихо, словно боялась разбудить кого-то. Но внезапно половица под ее ногами скрипнула. Женя, охваченная ужасом, замерла. Она инстинктивно зажмурила глаза и долго отсчитывала секунды, ожидая самого худшего. Но ничего не происходило, и спустя минуту она двинулась дальше. Затем вдруг резко обернулась, словно почувствовала за спиной чье-то незримое присутствие. Коридор был пуст, но нервозность Жени от этого не уменьшилась. Захотелось вернуться, но что-то неудержимо влекло ее вперед. Наконец она достигла конца коридора и остановилась. Перед нею была одна-единственная дверь. Женя взялась за медную ручку и слегка на нее надавила. Дверь приоткрылась почти бесшумно.
Женя подождала несколько мгновений и заглянула в образовавшуюся щель. В помещении царил полумрак. Сначала она ничего не увидела. Потом ее внимание привлекло нечто, освещенное слабым лучом света. Женя всмотрелась повнимательнее, и в глазах ее появился ужас. Крик, готовый сорваться с ее губ, застрял в горле. Она закрыла лицо руками и попятилась. За спиной послышался слабый, но вполне отчетливый шорох. Женю затрясло, и, не издав ни единого звука, она без чувств рухнула на пол.
— Вы уже познакомились с кем-нибудь из проживающих в доме? — Полковник закурил сигарету и с нескрываемым интересом посмотрел на своего собеседника.
— Нет, кроме горничной и хозяйки, мы с женой пока еще никого не видели, — ответил Холмов.
— Странная, я вам скажу, подобралась тут компания. Может быть, я и ошибаюсь… — Можаев понизил голос почти до шепота. — Никак не могу отделаться от ощущения, что все они ненавидят друг друга, но что-то удерживает их здесь вместе!
— Вот как?!
— Вы мне, конечно, не верите?
— Нет, почему же, — возразил Холмов. — Но на основании чего вы пришли к такому выводу?
Можаев задумчиво выпустил несколько колец дыма.
— Так сразу и не ответишь. Наверное, я подумал об этом, ощутив ту напряженную атмосферу в доме, в которой прожил шесть предыдущих дней. Меня интересуют люди, господин Холмов, и я знаю: за всем этим кроется какая-то тайна. Если ее вовремя не раскрыть, закончиться все может очень и очень печально!
— Ваши наблюдения весьма любопытны, полковник. Вы уже делились ими с кем-нибудь?
— Нет. Ведь они касаются всех проживающих в доме! Понятно, за исключением вас и вашей жены — вы здесь люди новые.
— Ах, вот почему вы заговорили со мной об этом?
На лице Можаева появились признаки нерешительности.
— Мне нужно было с кем-то посоветоваться, — он уронил окурок и наступил на него ногой. — Следует что-то предпринять, но я не знаю что. Не обращаться же в милицию?!
Холмов приподнял брови, выражая удивление.
— Судя по вашему рассказу, в этом нет никакой необходимости. — Но, заметив, какое разочарование вызвали его слова у полковника, быстро добавил: — Хотя не исключено, что тревожитесь вы не напрасно. Постарайтесь понять причину ваших волнений. И рассчитывайте на мою помощь.
Можаев кивнул.
— Благодарю вас, господин Холмов. Вы не думайте, я не какой-нибудь там частный сыщик на отдыхе, который всюду сует свой длинный нос и из мухи раздувает слона. Просто у меня развита интуиция, к тому же хочется иногда проверить методы месье Пуаро на практике.
— В самом деле? — пробормотал Холмов. — Уж не достигли ли вы в этой области определенных успехов?
— Нет. Пока нет, — многозначительно ответил Можаев и неожиданно смутился. Буркнув что-то насчет проклятого недомогания, он извлек из кармана носовой платок и высморкался, затем закурил новую сигарету и молча сделал несколько затяжек. — Итак, мы говорили о людях. Хотите знать, господин Холмов, что я о них думаю?
Похоже, собеседник полковника никак не ожидал, что разговор будет продолжен в прежнем направлении, иначе, вероятно, успел бы сдержать гримасу отчаянной скуки, появившейся в тот же миг на его лице.
— Это, безусловно, было бы очень интересно, господин Можаев, но вы обещали показать мне.
— В другой раз, — отмахнулся тот, сосредоточенно думая о чем-то своем и ничего вокруг не замечая. — Начнем с хозяев дома Марты Дворской и ее мужа Григория. Обоим не более сорока лет. Внешне живут вполне пристойно, но, думаю, это только видимость. Во всяком случае, Григорий Дворский симпатии мне не внушает. И едва ли их маленькая дочь Каролина чувствует себя с ними вполне счастливой.
Из персонала в доме только горничная и кухарка — два серых безликих призрака. Их никогда не видно. А если они и появляются, то положительных эмоций не вызывают.
Теперь — о постояльцах. Денис Поляков — художник. Его картин я никогда не видел. Тип более чем странный. Обязательно побеседуйте с ним, господин Холмов. Наверняка у вас появится ощущение, что один из вас сумасшедший. Лично я, когда впервые разговаривал с ним, вовсе не был уверен, что сумасшедший — он.
Эмма Иннокентьевна Блиссова — дама неопределенного возраста и столь же неопределенной красоты. Молчаливая и высокопарная. Почти все время проводит у себя в комнате. Лишь однажды я видел ее в обществе доктора Энского и четы Кличевых. Они играли в карты.
Доктор Энский — человек во всех отношениях приятный и очень общительный. Я часто встречаю его, когда прогуливаюсь вокруг дома. Но что у доктора на уме, не знает никто.
Олег Станиславович и Надежда Борисовна Кличевы — муж и жена. Ей лет тридцать, ему — за сорок. Что привлекает их в этом доме — для меня загадка, но живут они здесь уже несколько месяцев.
Можаев замолчал и снова поднес ко рту сигарету. Холмов, глядя себе под ноги, неопределенно покачал головой.
— Не скрою, полковник, мне рекомендовали этот дом как место, где можно хорошо отдохнуть. Во время нашей первой встречи вы тоже как будто этого не отрицали, сейчас же…
— Мы говорим о людях, господин Холмов! Дом же сам по себе заслуживает самого пристального внимания. Достаточно упомянуть об обитающем в нем привидении.
— Мне казалось, что вы не верите в подобные небылицы, — заметил Холмов. В том, как он это сказал, слышался плохо скрытый сарказм.
Можаев загадочно усмехнулся.
— Возможно, такое впечатление у вас сложилось оттого, что я действительно не хочу верить.
— Но…
— Что «но»?
— Вы ведь не закончили фразу, или я ошибаюсь? — Холмов в упор посмотрел на своего собеседника.
— Нет, не ошибаетесь. — Можаев отбросил сигарету. — Но верить приходится. — Он помолчал. — Случилось это три дня назад. Обычно я не жалуюсь на бессонницу, но в ту ночь мне не спалось. Я лежал в своей постели (моя комната находится на втором этаже), когда услышал этажом выше тихие шаги. Я непроизвольно взглянул на часы: шел третий час ночи. Разговоры о привидениях, как видно, уже изрядно подточили мою нервную систему, и мне вдруг стало не по себе. Я встал и запер на ключ дверь. Заметив, что еще не задернул гардины, я тут же исправил и это. Оставив включенным свет, я снова забрался в постель.
Шагов больше не было слышно. Я успокоился и подумал о том, что для шестидесятилетнего трезвомыслящего мужчины веду себя не слишком достойно. Тогда я встал, набросил на плечи халат и, запалив свечу, вышел на лестничную площадку. Единственная дверь, ведущая на третий этаж, была не заперта. Я увидел это, но подняться наверх не решился.
— Минувшей ночью моя жена также слышала чьи-то шаги. Но если оставить мистику в покое, как вы считаете, полковник, мог ли это быть кто-то из проживающих в доме?
Можаев недовольно хмыкнул и ответил сердито:
— Нет, не думаю. Я спрашивал их об этом, но они лишь посмеялись надо мной. Ну в самом деле, кому придет в голову бродить ночью по пустому этажу?
— Я предполагал что-то в этом роде, по тому, как… — Холмов вдруг замолчал, потом заговорил снова, но уже о другом. — У кого-то могут быть достаточно веские причины скрыть этот факт от вас. Вы разговаривали об этом с хозяйкой?
— Да.
— Что она ответила?
— Ключ висит внизу. Любой может взять его и подняться на третий этаж Марта Дворская считает также, что там нет ничего, кроме пыли, и ту время от времени вытирает горничная.
— Вот видите!
— Но это ровным счетом ничего не объясняет!
— Конечно. Выяснить все окончательно вы сможете только тогда, когда однажды ночью, услышав шаги, подниметесь на третий этаж.
— Вы это серьезно?
— Абсолютно.
— Что ж, может быть, вы и правы. — Можаев взглянул на часы. — Пора возвращаться. На завтрак мы уже опоздали, но здесь с этим не очень строго. Нас покормят и позже. Кстати, стряпает кухарка очень неплохо.
— Для серого призрака, — чуть слышно добавил Холмов.
— Вы что-то сказали?
— Нет, ничего.
Глава III
Старинная легенда
Холмов поднялся к себе в комнату, не предполагая, что Женя еще находится там. Но она лежала на кровати и, как ему показалось, спала. Со смутным беспокойством он склонился над ней и прислушался к ее дыханию. Оно было тихим и ровным. Холмов облегченно вздохнул и присел на стул возле кровати. Будить Женю он не решался, но вскоре она сама открыла глаза. В них снова отчетливо прочитывался страх. Страх и недоумение.
Холмов печально покачал головой, не зная и не понимая, что происходит с Женей.
— Я спала? — спросила она недоверчиво.
— Да. Думаю, да, — неуверенно ответил Холмов. — Ты не хочешь рассказать, что тебе приснилось?
Женя с испугом посмотрела на него и отвела взгляд.
— Ты мне все равно не поверишь.
— Во всяком случае, попытаюсь.
— Хорошо. Я видела ее.
— Кого?
— Ту женщину… Призрака… У нее жуткий, нечеловеческий взгляд. Пронизывающий и леденящий.
— Она была в нашей комнате?
— Нет. Я сама поднималась на третий этаж. Дверь туда была не заперта.
— Но зачем?! — Холмов повысил голос. — Зачем ты туда ходила?
— Мне было любопытно, — простодушно ответила Женя. — Я разыскала комнату, расположенную прямо над нами. Эта женщина была там. Когда я открыла дверь, она посмотрела на меня… Ни слова не произнесла, но во взгляде была такая ненависть! Мне стало нехорошо, и я упала. Больше я ничего не помню.
— Очевидно, я тебя разбудил.
— Ты действительно так считаешь?
Холмов почувствовал в голосе Жени сомнение и ответил как можно тверже:
— Да, любимая. Это был всего лишь сон. Дурной сон.
— Ее лицо перед глазами у меня и сейчас: перекошенное от злобы и залитое кровью.
На глаза Жени навернулись слезы, и она прильнула к груди Холмова. Тот погладил ее по голове и внезапно нащупал на затылке небольшой бугорок. Лицо его тут же переменилось, стало задумчивым, но вслух он сказал.
— Не нужно пугаться снов. Они не имеют ничего общего с реальностью. Вставай, нас ждут к завтраку.
Они спустились в столовую — просторную светлую комнату с несколькими столами, — где уже находились полковник Можаев и накрывавшая на стол Марта Дворская. Закончив свою работу, хозяйка еще раз внимательно осмотрела, все ли находится на своих местах, и, пожелав всем приятного аппетита, вышла из комнаты. Женя, Холмов и Можаев заняли свои места и принялись за еду. На завтрак был подан омлет с ветчиной и зеленый салат. Отведав того и другого. Холмов подумал, что единственное, в чем он может согласиться с полковником, так это в том, что кухарка здесь действительно великолепна.
Вскоре вернулась Марта Дворская, принесла чай и блюдо сдобных булочек с клубничным вареньем. После чего собралась уйти, но Холмов остановил ее.
— Вы говорили, Марта, что дом имеет свою историю. Не могли бы вы рассказать нам ее?
— Сейчас? — удивленно переспросила хозяйка. — Может быть, позже, после завтрака например?
— Нет-нет, пожалуйста, не заставляйте нас так долго ждать!
— Ну, хорошо. — Марта присела на стул и оправила на коленях платье. Когда она начала свой рассказ, ее болезненно-бледное лицо чуть покраснело. — Случилось это очень и очень давно. Некий граф, немолодой, но весьма состоятельный, полюбил совсем еще юную девушку, которая не была красавицей, но имела своеобразное очарование, к тому же не умела скрывать своих чувств. Пораженная блеском одежд графа, его необычайной галантностью и обходительностью, она ответила на его ухаживания самой трогательной, на какую только способно столь юное сердце, любовью. И граф, который уже дважды был женат, решил, что нашел наконец свое счастье.
Они поженились и уехали далеко-далеко, чтобы ничто не напоминало им о прошлом, в котором они жили друг без друга. Граф купил большой уединенный дом, где они и поселились.
Шли годы. У них родился ребенок. Кажется, девочка. Но случилось непредвиденное. Безумная любовь графа стала угасать. Возможно, его угнетало то, что он старел, а его жена и дочь по-прежнему были молоды. Граф стал нервным и раздражительным. Их семейная жизнь дала трещину. Наметился разрыв.
Граф охладел не только к своей жене: ребенок его тоже не радовал.
Нельзя сказать, что граф не пытался что-то изменить, но все его попытки ни к чему не привели. Супруги решили развестись. Но беда, как известно, не приходит одна. Внезапно граф узнает, что его финансовые дела пришли в полный упадок, и обеспечить после развода достойное существование жене и ребенку он не сможет. Граф был настолько потрясен этим известием, что у него произошел нервный срыв. До того никогда не злоупотреблявший алкоголем, он стал пить, и пить много. Слуги уволились, и вся работа по дому легла на плечи его жены. А граф продолжал опускаться все ниже и ниже.
Несчастная молодая женщина не знала, что делать. Вдали от родных мест, без людской поддержки графиня совсем растерялась. Все свободное время она проводила у себя в комнате и плакала. Граф от этого стал еще более раздражительным, часто уходил из дома, а возвращался далеко за полночь. Иногда в лесу слышались выстрелы.
Жизнь в доме стала для молодой женщины невыносимой. Она молилась и без конца плакала.
Все это в конце концов сказалось и на ребенке. Девочка заболела, а для того, чтобы обратиться к хорошему врачу, денег не было.
В ту ночь между супругами вспыхнула ссора. Молодая мать умоляла графа что-нибудь предпринять, боясь, что ребенок может в любую минуту умереть, но тот снова был пьян и в ответ лишь отчаянно ругался. Женщина осыпала его упреками и поднялась на третий этаж к себе в комнату. Граф же выбежал из дома, громко хлопнув дверью.
Вернулся он только под утро. Женщина не спала и безумно перепугалась, не услышав обычного в таких случаях шума. Она даже решила, что в дом, стоявший вдали от других жилищ, забрался вор, но тут же постаралась себя успокоить: муж мог вернуться с доктором для больной девочки. Впрочем, эту мысль она тут же отбросила слишком жуткая тишина установилась в доме.
Женщина встала, чтобы повернуть ключ в замке, но сделать этого не успела. Дверь распахнулась, и в комнату вошел ее муж. На его лицо, перекошенное от ненависти, было страшно смотреть. Горящие глаза зловеще блестели, лоб покрылся холодной испариной. В руках он держал большой кухонный нож. Обвиняя жену во всех своих бедах и неудачах, он стал медленно к ней приближаться…
Его намерения были слишком очевидны. Женщина все поняла и попыталась убежать. Граф поймал ее за руку, притянул к себе и убил одним страшным ударом в шею. После чего, вероятно, окончательно потеряв рассудок, он в ту же ночь повесился в башне недалеко от дома.
Что стало с девочкой — неизвестно.
Утверждают, что с тех пор призрак убитой женщины бродит темными ночами по коридорам пустого этажа и ищет своего палача. Но все это, конечно, лишь печальная легенда. — Марта Дворская встала и подошла к окну. — Эту историю мне рассказал прежний владелец дома. Откуда он ее знает, я не спрашивала.
— Забавно, — промолвил Можаев. — Вы не находите, господин Холмов?
— Людей привлекает все таинственное, — ответил тот, пожимая плечами.
— Особенно если фантазии тесным образом переплетаются с реальностью.
— Господин Можаев, — хозяйка неодобрительно покачала головой, — вы опять за свое!
— Нет-нет, что вы, Марта. Я всего лишь пытаюсь разобраться, почему эта легенда столь популярна.
— И вы уже сделали какие-нибудь выводы?
В ответ полковник пробурчал что-то невнятное и потянулся через весь стол за вазочкой с мармеладом. При этом он задел локтем сахарницу, и та полетела на пол.
— Простите мою неловкость, — пробормотал Можаев.
— Ничего страшного, полковник. Но если бы вы меньше думали о привидениях, в моем доме наверняка сохранилось бы больше посуды, — хозяйка улыбнулась. — Попробуйте переключить свое внимание на живых людей.
Взгляд Можаева неожиданно загорелся, и на его устах заиграла загадочная усмешка.
— А ведь верно! Я обязательно воспользуюсь вашим советом, Марта.
Хозяйка пристально посмотрела на него.
— А вы таинственны, полковник!
— Неужели?
— Да-да. Это очень заметно. Своим поведением вы напоминаете мне частного сыщика. Этакого Пуаро на отдыхе.
Полковник смутился, заметив устремленные на него взгляды. Но тут в столовую вошла горничная, и внимание всех присутствующих переключилось на нее.
— Вернулся ваш муж, — произнесла она, обращаясь к хозяйке. — Он ждет вас.
— Хорошо, я сейчас иду.
Марта Дворская извинилась перед гостями за то, что вынуждена их покинуть, и стремительно вышла.
— Н-да, — неопределенно протянул Можаев и встал из-за стола. — Я тоже, пожалуй, вас оставлю и поднимусь к себе в комнату. Мне что-то нездоровится.
И он удалился, все так же размахивая руками.
Женя и Холмов остались вдвоем.
— Возможно, мне не следовало бы этого говорить, но… — начала Женя и осеклась.
— В чем дело? — спросил Холмов.
— Я снова вспомнила ту женщину.
— Выбрось ее из головы!
— Но я не могу! Перед моими глазами все время стоит ее лицо.
— У тебя просто нервы не в порядке. Успокойся — и призрак исчезнет.
— Да нет же, нет! Это невозможно!
— Почему? — удивился Холмов.
— Видишь ли, та женщина… У нее такая запоминающаяся внешность… — Женя помолчала, затем, набравшись решимости, быстро закончила. — Марта Дворская на нее очень похожа…
Глава IV
Партия в теннис
Холмов раскрыл окно и, устроившись на подоконнике, закурил сигарету. Несколько минут назад Женя уснула, в который уже раз за последнее время прибегнув к помощи снотворного. Нервы ее были на пределе, и Холмов не посмел ей возразить. Теперь же, глядя на то, как осенний ветер гоняет по двору пожелтевшую листву, он хмурился и что-то ворчал себе под нос. Ничто не мешало его размышлениям.
Идея отправиться на отдых принадлежала ему. Женя, возлагавшая на эту поездку определенные надежды, с радостью согласилась. Холмов понимал Женю. Но понять самого себя ему было намного сложнее. Женя мечтала о супружестве. Холмов не мог об этом и слышать. Нет, в своих чувствах к ней он был вполне уверен, но что-то мешало ему. Какое-то сомнение. Банальная боязнь потерять свободу? Едва ли. Скорее что-то другое, чему он никак не мог дать определение. Думая же об этом, он чувствовал лишь нарастающее раздражение.
Предложение Маркина посетить старый дом показалось Холмову заманчивым. Но пока расчеты на то, что здесь удастся хорошо отдохнуть, не оправдывались. Ужасная гроза, разразившаяся в день приезда, отсутствие света, таинственные шаги и бесконечные разговоры о привидениях оставляли довольно тягостное впечатление. И тем не менее Холмов никак не ожидал, что все это вместе взятое так подействует на Женю. Его очень тревожил ее сон, слишком похожий на реальность, учитывая опухоль на затылке. Но, может быть, ей приснился кошмар, и, испугавшись, она ударилась о спинку кровати? Вполне объяснимо и то, что Женя увидела сходство между так напугавшим ее видением и хозяйкой, особенно если вспомнить обстоятельства их первой встречи. Так-то так, но все же… Просто отмахнуться от всего этого и уехать было бы, очевидно, неправильно. Женя, конечно, приветствовала бы это решение, но их совместный отдых был бы испорчен. Так не лучше ли задержаться здесь ненадолго и во всем разобраться?
Взгляд Холмова, блуждавший по двору, остановился на светло-зеленом «москвиче», припаркованном возле дома. Около машины прохаживался высокий темноволосый мужчина в сером плаще. Решив, что это и есть Григорий Дворский, Холмов спрыгнул с подоконника, набросил куртку и быстро спустился вниз, рассчитывая с ним поговорить. Но его опередили. К Дворскому подошел Можаев, и между ними сразу же завязался довольно оживленный разговор. Холмов в нерешительности остановился, затем направился в сторону теннисного корта. Проходя мимо беседующих, он услышал несколько отрывочных фраз, которым сначала совсем не придал значения.
— Нет, Григорий Кириллович, — говорил полковник, — уверен, что в своих выводах я не ошибаюсь.
— Но это же безумие! — воскликнул Дворский. — Вы слышите: безумие!
— И тем не менее, я знаю, что говорю. В вашем доме…
Тут Можаев понизил голос, и Холмов не расслышал последних слов.
Ответ Дворского между тем был довольно отчетливым.
— Ваши подозрения, полковник, ничем не подтверждены.
— Да нет же! — возразил Можаев и снова что-то сказал, на этот раз уже совсем тихо.
— Вот как? — скептически обронил Дворский, и это были последние слова, которые услышал Холмов, поскольку собеседники стали удаляться.
«Полковник начинает расследование», — с улыбкой подумал Холмов, ускоряя шаг. Но тут его слух уловил мягкий щелчок, донесшийся со второго этажа, — кто-то закрыл окно, выходящее в коридор.
Заинтригованный, Холмов стремительно обернулся, но увидел лишь, как колыхнулась занавеска. Было очевидно, что разговор между Дворским и Можаевым заинтересовал кого-то еще.
Со стороны корта время от времени долетали звуки ударов по мячу Холмов прямиком направился туда, но возле открытой террасы задержался. Там в полном одиночестве за круглым столом сидела немолодая рыжеволосая женщина в строгом темно-коричневом костюме и читала какой-то толстый роман. Ее лицо было чрезвычайно напряжено, взгляд суров, а тонкие губы плотно сжаты, словно она на кого-то сердилась. По описанию полковника Холмов сразу узнал Эмму Иннокентьевну Блиссову и вежливо с ней поздоровался. В ответ та удивленно подняла голову и неожиданно улыбнулась. Улыбка разгладила черты ее лица, которое оказалось достаточно свежим и привлекательным. Чтобы избежать уже готового завязаться разговора, Холмов быстро прошел на территорию корта.
Там двое мужчин, стоя по разные стороны сетки, играли во что-то отдаленно напоминающее теннис. Один из них часто промахивался по мячу и только разводил руками, как бы оправдываясь: «Ну что поделаешь! Эта ракетка такая маленькая, а мяч летит так быстро!»
Заметив Холмова, они оставили свое занятие и подошли к нему, чтобы самым непринужденным образом познакомиться.
— Олег Кличев, — сказал невысокий, плотный мужчина с проседью в волосах, тяжело переводя дыхание. — Приехали отдохнуть? Время не самое удачное, но вам здесь понравится.
— Павел Энский, доктор, — смуглолицый, с проницательными голубыми глазами партнер Кличева протянул Холмову руку и широко улыбнулся.
Холмов ответил на рукопожатье и также представился.
— Играете в теннис? — спросил Энский.
— Нет, — ответил Холмов, предчувствуя, что последует за этим вопросом.
— Неважно. Снимайте куртку. Замените Кличева. У него, как и у каждого заядлого курильщика, хроническая одышка. Больше пяти минут он бегать не в состоянии. А вам необходимо согреться.
— Соглашайтесь, — заметив колебания Холмова, сказал Кличев. — Он все равно от вас не отстанет.
— Хорошо. Но только одну партию, не больше, — предупредил Холмов.
— Договорились, — Энский подобрал мячи и пошел подавать.
Игра началась. Холмов не обманул, сказав, что впервые взял в руки ракетку. По корту он двигался плохо, несколько мячей отбил в никуда и вскоре признал свое поражение. Донельзя разочарованный доктор только покачал головой, оценивая игру соперника.
— Я-то думал, что хуже Кличева играть просто невозможно, — произнес он с улыбкой. — Но, похоже, я ошибался.
— Я вас предупреждал, — ответил Холмов. — К тому же я предпочитаю другие игры.
— Черт побери! А ведь господин Холмов прав, — прокричал со своего места Кличев. — Не каждому по душе гоняться за мячом, пущенным таким опасным противником, как доктор! Настоящая игра — это карты. Безусловно, это самое удачное изобретение человечества.
— Позвольте с вами не согласиться, Олег Станиславович, — промолвил Энский.
— Глупости! Вы возражаете мне только потому, что все, что вы сейчас сказали в наш адрес в отношении тенниса, можно смело сказать о вас в отношении карт! Вы играете в карты, господин Холмов?
— Нет, — отрезал тот.
— Нет? — переспросил Кличев с таким недоумением, словно Холмов только что признался ему в том, что не умеет дышать.
— Вы не ослышались.
— Черт побери! Тогда чем же вы занимаетесь?
— В данный момент я отдыхаю в этом доме с моей женой.
— И как вам наш старый замок?
Холмов неопределенно пожал плечами.
— А вот мне здесь нравится! — воскликнул Кличев, и глаза его загорелись. — Мне здесь все нравится! Вы когда-нибудь видели такие горы? А другой такой лес? Ведь это невероятно! Люди просто не отдают себе отчета в том, как здесь прекрасно! Такой красоты я больше нигде, повторяю, нигде не видел! А какая здесь тишина! Этой ночью я чуть с ума не сошел от страха, ощущая эту жуткую тишину, нарушаемую лишь стоном древнего леса. А утром? Утром я уже схожу с ума от счастья! Признаюсь, я трижды предлагал Дворскому продать мне этот дом. Но тот упрям и пока раздумывает. Но скажите мне, над чем тут думать? Они с женой давно погрязли в долгах. Я же предлагаю им выход. Сама идея сделать из этого дома пансионат была абсурдна. Здесь надо жить, здесь надо наслаждаться жизнью!
— А вы не допускаете мысли, мой дорогой друг, что этот дом им не менее дорог? — заметил Энский.
Кличев бросил на доктора сердитый взгляд.
— Черт побери! Какое мне до этого дело? Я предлагаю им сделку. Они вольны принять ее или отказаться.
— Если вы и с ними разговаривали подобным тоном, то не удивительно, что вы до сих пор не получили ответа.
— Доктор, остерегитесь! Вы разрушите нашу дружбу!
— Олег Станиславович, этим в прямом и переносном смысле занимаетесь именно вы!
Холмов неодобрительно посмотрел на спорящих и негромко кашлянул.
— Извините, господа, мне нужно идти. Приятно было познакомиться.
— Однако каков лицемер! — с притворным осуждением воскликнул Кличев, и лицо его мгновенно переменилось — на нем появилась лукавая улыбка. — Если уж кому и пристало извиняться, так это нам с доктором. Но должен признаться, моей вины в этом практически нет никакой. О замке со мной лучше не говорить. Иной раз в споре я просто теряю голову. Мы живем здесь с женой уже почти три месяца и привыкли считать его своим. Но оставим этот неприятный разговор. После обеда наше общество собирается в горы. Не хотите ли к нам присоединиться, господин Холмов?
Энский также приглашающе кивнул головой.
— Спасибо, я подумаю, — ответил Холмов.
Глава V
Холмов озадачен
Холмов вошел в дом и уже собирался подняться к себе в комнату, как вдруг услышал оживленные голоса, долетавшие из гостиной. Один из них показался ему очень знакомым. Холмов подошел к открытой двери в гостиную и осторожно заглянул внутрь. Перед пылающим камином стояли два больших кресла, но сидевшие в них люди были скрыты от посторонних взглядов высокими спинками. Холмов предупредительно кашлянул и только тогда переступил порог.
Разговор тут же прервался, а из-за спинок кресел выглянули настороженные женские лица. Это были Женя и Эмма Иннокентьевна Блиссова.
— Простите, если помешал вам, — пробормотал Холмов, заметив, что ему не очень-то рады. — Я услышал голос моей жены и…
Блиссова с недоумением посмотрела на Женю. Та смущенно кивнула. Заметив это, Холмов залился краской.
Блиссова перевела на него свой строгий взгляд.
Повисла продолжительная пуза, в течение которой Холмов трижды пожалел о том, что решил заглянуть сюда.
На выручку ему пришла Женя.
— Мы с Александром поженились совсем недавно, — сказала она абсолютно непринужденным тоном. — И нашу поездку сюда можно назвать свадебным путешествием. Кстати, Александр, Эмма Иннокентьевна тоже здесь отдыхает.
— Рад с вами познакомиться, — просто сказал Холмов.
— Я также очень рада, — с неожиданной теплотой в голосе произнесла строгая дама и улыбнулась. — Я увидела вас на улице, хотела заговорить, но вы поспешно удалились, очевидно, предпочтя общество неких, с позволения сказать, теннисистов.
Холмов опустил голову, понимая теперь, чем был вызван столь холодный прием.
Между тем Блиссова продолжала:
— У вас очаровательная жена, Александр. Я могу вас так называть? Садитесь же, — и она великодушно указала Холмову на стул подле себя, — ближе к огню. Я же вижу, что вы замерзли. На улице сейчас так холодно. Я сама почти два часа провела на террасе и могу это утверждать. Но Голсуорси — это так занимательно… О чем это я? Ах да! Всего двадцать минут, как я познакомилась с вашей женой, а мне кажется, что я знаю ее целую вечность. Мы говорили и о вас, Александр. Признаюсь, я представляла вас несколько иным.
— Простите, Эмма Иннокентьевна, — мягко произнес Холмов и повернулся к Жене. — Как ты себя чувствуешь, дорогая?
— Спасибо, уже лучше.
— Я не думал, что ты так скоро встанешь.
— Мне не хотелось оставаться одной в комнате, — пояснила Женя.
— Но я отлучился совсем ненадолго.
Ответ Холмова прозвучал как оправдание. Он почувствовал это и отвернулся, затем взял кочергу и перемешал в камине угли.
— Вам нездоровится, дитя мое? — Блиссова всплеснула руками, проявляя самое трогательное участие. — То-то я смотрю вы такая бледная! Вероятно, вчера, добираясь сюда, вы попали в эту ужасную грозу? Я и сама напереживалась! Хотя, казалось бы, в доме мне бояться нечего, здесь всегда тепло и уютно.
— Да-да, конечно, — подтвердила Женя.
— Но когда погас свет, — Блиссова закатила глаза, изображая состояние, в котором она находилась.
— Вас что-то напугало? — спросил Холмов.
— Меня?
— Да, вас.
— Нет-нет, что вы. Так, небольшое волнение из-за непривычно сильного ветра.
Блиссова опустила голову и расправила юбку на коленях. Она явно что-то скрывала.
Это обстоятельство не ускользнуло от внимания Холмова, но расспрашивать он не решился. Более того, поудобнее устроившись на стуле, он заговорил совсем о другом.
— Когда люди приезжают на отдых, они стремятся к тихой и спокойной жизни. Но это быстро надоедает. И тогда им хочется чего-то необычного, неординарного. Вы меня понимаете?
Блиссова кивнула.
— Вы, безусловно, правы. Но только в том случае, если совершенно нечем заняться. По счастью, к людям воспитанным и образованным это не относится. В доме огромная библиотека. Собраны прекрасные монографии по вопросам права. Кстати, вас, Александр, они должны заинтересовать. Вы ведь, если не ошибаюсь, частный сыщик?
Холмов был ошеломлен. Блиссова это заметила и непринужденно рассмеялась.
— Вот уж не предполагала, что вы держите это в секрете. Всему виной — мое любопытство! А ваша жена здесь ни при чем.
Холмов укоризненно посмотрел на Женю, но та лишь печально вздохнула.
— Вижу, вижу, вы недовольны, — продолжала смеяться Блиссова. — Но не беспокойтесь, я никому ничего не скажу! Можете на меня положиться.
Холмов нахмурился.
— Благодарю вас, — он никак не мог направить разговор в нужное ему русло. — Видите ли, мне бы не хотелось…
— Я все понимаю. Не нужно никаких объяснений. Признаюсь, я ведь не случайно спросила вас об этом. Однажды я читала материал о вас в какой-то газете. Сейчас уж не помню, что именно. Но тогда, кажется, вы были еще холостым?
Вопрос был задан как бы между прочим, но пара устремленных на Холмова глаз ждала ответа.
Невероятным усилием воли Холмов взял себя в руки, преодолел желание сказать какую-нибудь гадость по поводу людей, всюду сующих свой нос, и философски заметил.
— Все течет, все изменяется…
— Да, конечно, — согласилась Блиссова.
Снова наступила пауза.
На этот раз ее нарушил Холмов.
— А вы бывали в этом доме прежде, Эмма Иннокентьевна? — спросил он.
— Нет, я здесь впервые, — ответила Блиссова.
— И каково ваше впечатление?
— Самое благоприятное. Я провела здесь уже три дня, и у меня ни к кому нет никаких претензий.
— Вас не пугают все эти разговоры?
— Какие разговоры?
Холмов потер переносицу.
— Дом имеет свою историю.
— В самом деле? — изумилась Блиссова. — Вы мне ее расскажете?
— Если позволите, как-нибудь в другой раз.
— Очень жаль. Думаю, это было бы занимательно.
Позади них послышалось легкое покашливание. В гостиную вошел полковник Можаев, и головы всех присутствующих повернулись в его сторону.
— Надеюсь, я не помешал? Мне необходимо поговорить с мистером Холмовым, — полковник улыбнулся Блиссовой, лицо которой тут же приняло надменное выражение, и перевел взгляд на сыщика. — Если вы не очень заняты.
— Нет-нет, я к вашим услугам, — Холмов коротко кивнул обеим дамам и вместе с Можаевым вышел из комнаты.
Они прошли в дальнее крыло здания, где находилась библиотека, не проронив ни слова, поскольку Можаев сделал Холмову знак до времени воздержаться от вопросов. И только убедившись, что их никто не подслушивает, полковник заговорил:
— Господин Холмов, вы сказали, что я могу рассчитывать на вашу помощь.
— Да, я это говорил.
— Так вот, я в ней нуждаюсь!
— Вы? — не скрывая удивления, воскликнул Холмов.
— Да, я, — Можаев вытащил из кармана носовой платок и вытер лицо. — Присядем.
Они сели на широкий кожаный диван, и Можаев закурил сигарету.
— После обеда все собираются в горы.
— Да, я знаю, — подтвердил Холмов. — Меня тоже пригласили.
— Мне хотелось переговорить с вами до того, как все разойдутся.
— Я вас внимательно слушаю.
Можаев подкрутил усы и с задумчивым видом выпустил несколько колец дыма.
— Вы уже слышали эту дикую легенду…
— Мне она показалась довольно романтичной, — возразил Холмов.
— Я считаю, что упомянутая легенда тесным образом связана с общей атмосферой в доме, которая не обещает ничего хорошего.
— В самом деле?
— Да, теперь я почти уверен в этом.
— А не относитесь ли вы ко всему этому слишком серьезно? — заметил Холмов и тут же пожалел о сказанном: лицо полковника изменилось, взгляд посуровел.
— Простите, я вас не совсем понимаю, — произнес Можаев резким официальным тоном.
— Я хочу сказать, что ваши подозрения не кажутся мне… В любом случае это ничего не меняет: я уже обещал вам свою помощь.
— Вы не договорили!
— Прежде всего я хотел бы знать, чего вы от меня ожидаете?
— Действительно, чего? — пробормотал Можаев, становясь все более и более задумчивым. — Во-первых, я хочу, чтобы вы понаблюдали за двумя людьми: Эммой Блиссовой и Денисом Поляковым. Они, как и мы с вами, живут на втором этаже, но моего общества почему-то избегают.
— В чем именно должны заключаться мои наблюдения?
— Н-не знаю, — полковник пожал плечами. — Пообщайтесь с ними. С Эммой Блиссовой вы, кажется, уже успели познакомиться?
— Это все? — Холмов проницательно посмотрел на Можаева.
— Да, как будто.
— Мне показалось, что сначала вы хотели поговорить со мной совсем о другом.
Можаев вздрогнул.
— Вы ошибаетесь.
— Возможно, — произнес Холмов и резко выпрямился. — О чем вы разговаривали с Григорием Дворским?
— Почему вас это интересует?
— Вы не ответили!
— Не помню. О разном.
Холмов улыбнулся.
— Вы встречались с ним чуть больше часа назад.
Можаев встал.
— Не понимаю, чем вызвана ваша настойчивость! В любом случае сейчас я вынужден вас оставить. Мне нужно переодеться. — Когда дверь за полковником закрылась, Холмов лишь покачал головой.
Глава VI
Происшествие в горах
Холмов, Женя, доктор Энский и Олег Кличев ушли далеко вперед. Где-то позади брели Эмма Блиссова и Надежда Кличева, а еще дальше — полковник Можаев и Денис Поляков. На последнего Холмов обратил внимание еще в самом начале прогулки, поскольку не успел с ним познакомиться. Это был высокий и худой молодой человек с длинными, до плеч, волосами, бледным лицом и отсутствующим взглядом. Ему было года двадцать четыре. Холмов попытался с ним заговорить, но Поляков, видимо, не был к этому расположен. Он отделался какой-то безобидной фразой и погрузился в себя. От второй попытки Холмов отказался. К тому же он заметил, что Кличев и Энский с обеих сторон наперебой развлекают Женю. Особенно усердствовал доктор. Впервые за последние два дня Женя развеселилась. Она смеялась от всей души Холмов почувствовал что-то вроде укола ревности и тут же вклинился между нею и Энским. Больше он не отходил от Жени ни на шаг.
Они шли уже почти час. Медленнее, чем хотелось бы Кличеву. Он уже давно стал проявлять признаки нетерпения и, наконец, оставив своих спутников, убежал вперед, забрался на какую-то невысокую, но достаточно крутую гору и указал рукой на запад.
— Еще пятнадцать, самое большее — двадцать минут, и мы достигнем утеса. Чтобы взойти на него, потребуется еще полчаса, может, чуть меньше. Итого пятьдесят минут. Черт побери, нам следует поторопиться, если мы рассчитываем вернуться засветло.
— А может, повернем прямо сейчас? — заметил Энский.
— И откажем себе в удовольствии полюбоваться на мир с самой высокой точки! Нет, нет и нет. — Кличев спустился вниз и решительно двинулся дальше.
Все остальные без возражений последовали за ним.
— Когда я отправляюсь в горы, то обязательно поднимаюсь на этот утес, — говорил Кличев, вышагивая по узкой тропинке. — Забраться на него можно только с западной стороны. С восточной он заканчивается отвесным склоном. Подходить к краю утеса очень опасно. Можно сорваться вниз, и тогда уже ничто вас не спасет. Высота там невероятная.
— Вы нас пугаете? — спросил Энский.
— Нет. Просто предупреждаю: вести себя нужно очень и очень осмотрительно.
— Не беспокойтесь, мы будем осторожны.
— Хорошо, — Кличев кивнул, удовлетворенный заверением доктора. — И помните: наверху никаких шуток!
— Обещаем, — ответили все хором.
На широкой площадке утеса вовсю гулял ветер. И разгоряченные подъемом путники поспешили застегнуть плащи: здесь было по-осеннему холодно.
— Странно, но перед нами лишь голые камни, — заметил Энский, обводя все вокруг медленным взором. — И практически нет травы.
— Ей не на чем расти. Ветер сдувает почву, — пояснил Кличев. — Правда, кое-где кусты ее задерживают, но ненадолго. Обычно до первых дождей. На краю такие места наиболее опасны. Ни в коем случае не подходите к ним близко! Земля может уйти из-под ног.
— Вы говорите очевидные вещи, милейший. — Можаев сделал несколько шагов и остановился. — Отсюда я вижу только безбрежный зеленый океан, но с меня и этого достаточно.
Кличев вдруг рассмеялся.
— Вы ничего не видите, друг мой! Подойдите со мной поближе к краю, и тогда…
— Вы с ума сошли! — перебил его Энский. — Предостерегаете нас, а сами ведет себя безрассудно!
— Со мной вы ничем не рискуете, — ответил Кличев. — Я знаю здесь каждый камень, каждую трещинку.
— И тем не менее!
Кличев посмотрел на свою жену.
— Надя!
— Олег, ты же знаешь, я боюсь высоты, — ответила та дрогнувшим голосом.
— Господин Холмов?
— Нет, — твердо сказал сыщик, почувствовав, как Женя сжала его руку выше локтя.
— Ну что ж, тогда я один.
— Перестаньте, Кличев, ваше мужество здесь никто не оценит, — резким, почти властным тоном сказала Эмма Блиссова. — Пора возвращаться.
Кличев упрямо покачал головой.
— Это не мужество, а страсть. Всякий раз, когда вы смотрите в пропасть, вы заглядываете себе в душу и, рассчитывая увидеть там пустоту, обнаруживаете необыкновенный мир.
Кличев вздохнул и медленно подошел к краю обрыва, проверил, устойчиво ли стоят ноги, и посмотрел вниз. Затем расставил руки и что-то запел. Ветер нещадно терзал полы его плаща.
— Осторожнее! — непроизвольно воскликнула Женя.
Кличев повернул голову и улыбнулся.
— Не беспокойтесь, я ничем не рискую. Более того, рисковать не в моих правилах.
— А вот я люблю риск, — отчетливо произнес Денис Поляков и направился к Кличеву. — Я могу стать рядом с вами?
Кличев немного отошел от края обрыва и посмотрел Полякову в лицо. Очевидно, какое-то предчувствие заставило его сказать «нет».
— Нет, — повторил он еще раз, почти не веря, что таким образом сумеет остановить Полякова.
Но тот подчинился, равнодушно пожал плечами и развернулся, чтобы присоединиться к остальным.
И тут случилось непредвиденное: Кличев вдруг стал терять равновесие. Он замахал руками, ища опоры, но зацепиться было не за что. Из-под его ног вылетело несколько круглых камешков. Лицо Кличева исказилось от страха, рот приоткрылся. Он тяжело рухнул на спину, ударившись затылком о гранит. Ноги повисли над пропастью. Из уст Кличева вырвалось проклятие. Он замер, оценивая ситуацию, затем быстро перевернулся на живот. Но маневр оказался крайне неудачным: теперь не только ноги, но и часть его туловища висели над пропастью. Кличев отчаянно закричал, умоляя о помощи.
К нему со всех ног бросились Холмов и доктор Энский. Прошло пять, может быть, шесть секунд. Кличев пыхтел, обливаясь потом. Его руки скользили по гладким камням, с трудом выдерживая вес тела. Он стал искать опору для ног, нащупал какой-то небольшой выступ в скале и, даже не проверив его надежности, встал на него обеими ногами, лишь бы передохнуть.
Холмов и Энский наконец подбежали к Кличеву и протянули ему руки, но тот почему-то не спешил воспользоваться их помощью. Напротив, его пальцы еще сильнее впились в гранит. Вдруг лицо Кличева побелело, взгляд забегал.
Холмов и Энский переглянулись.
— Черт вас подери! Держитесь, Кличев, мы сейчас вас вытащим! — закричал Энский.
Но Кличев, судя по всему, даже не слышал Энского. Он оцепенел от страха: опора медленно уходила из-под его ног. Кличев попытался уцепиться за скалу руками, но было уже поздно. Камень, на котором он стоял, полетел в бездну, а Кличев, обламывая ногти, стал сползать все ниже и ниже и наконец повис на одних пальцах.
Холмов упал на колени и схватил Кличева за воротник плаща.
— Держитесь же, или вам конец!
Но Кличев уже не мог сопротивляться.
— Сейчас я разожму пальцы, — прохрипел он. — И если вы меня не отпустите — мы погибнем оба.
— Не делайте этого!
— У меня больше нет сил. Прощайте!
И Кличев отпустил руки. Холмов неминуемо полетел бы за ним в пропасть, если бы Энский не удерживал его, а воротник плаща Кличева не оторвался.
Кличев же исчез, не проронив ни звука.
Холмов и Энский поспешно отвернулись, чтобы не видеть его гибели.
Все присутствующие хранили молчание, и только жена Кличева, тихо вскрикнув, лишилась чувств. Над ней тут же склонилась Эмма Блиссова.
И вдруг в этой жуткой тишине послышался слабый крик.
— Помогите!
— Не может быть, — прошептал Энский. — Высота здесь не менее 50 метров. Он бы неминуемо разбился.
Отчаянный крик повторился.
Холмов подошел к краю обрыва и заглянул вниз. Невероятно, но Кличев был жив. Он пролетел метров семь, упал на узкую, покрытую травой площадку и запутался в ветвях густого кустарника. Но положение его по-прежнему оставалось критическим.
Холмов помахал ему рукой и отступил.
— Нужно что-то делать, — сказал он, обращаясь к Энскому. — Без веревки мы его не вытащим. Кто-то должен сходить в замок. Но продержится ли Кличев столько времени? К тому же путь неблизкий и скоро стемнеет.
— Все понятно, — ответил Энский. — Можете на меня положиться. Я знаю короткую дорогу.
— Вы пойдете один?
— Да, так будет быстрее.
И, застегнув плащ, Энский поспешно удалился.
Холмов снова подошел к краю обрыва.
— Олег Станиславович, как вы там?
— Отвратительно, — ответил Кличев. — Я разбил себе нос, и кровь хлещет без остановки.
— А еще что?
— Черт побери! Разве этого мало? Да еще этот куст внушает мне опасение!
— Чем именно?
— Не знаю. Вид у него не очень-то надежный.
— Вашим опасениям вы обязаны только ему.
— Ладно. Вы уже придумали, как меня отсюда вытащить?
— Доктор Энский пошел за веревкой.
— В замок? Проклятье! Неужели мне придется сидеть здесь больше часа?
Холмов нахмурился.
— Олег Станиславович!
— Извините, я сказал, не подумав, — ответил Кличев. — Но, если честно, мне здесь очень страшно.
— Я все понимаю. Держитесь.
К Холмову подошли Можаев и Поляков.
— Жена Кличева еще не пришла в себя, — сказал Можаев, стараясь не глядеть в пропасть. — Бедняжка. Что с Кличевым?
— Трудно сказать. Меня тревожит сильный ветер. Но в любом случае до возвращения доктора мы ничего не сможем сделать, — ответил Холмов.
— Да-да, конечно. Будем ждать.
— Холмов, — снова послышался голос Кличева. — Где же вы?!
— Я здесь, — в очередной раз приближаясь к краю обрыва, Холмов почувствовал легкое головокружение. — Какие-нибудь проблемы?
— Да, черт возьми! Мне кажется, куст падает!
Холмов крепко зажмурил глаза, прежде чем посмотреть вниз. Кличев не ошибся: куст уже основательно обвис и в любой момент мог сорваться со скалы.
Легкий холодок пробежал по спине Холмова.
— Нет, не похоже. Но вам не мешало бы освободиться от ветвей и взобраться на площадку. Там было бы безопаснее.
— Я уже пробовал — ничего не получается, мешает плащ. О боже, что это?!
— Не беспокойтесь просто усилился ветер.
— Да нет же! Я падаю!
— Не шевелитесь! Я сейчас к вам спущусь.
— Вы не сделаете этого, — запротестовал Можаев. — Это безрассудство! Вы разобьетесь.
— Другого способа спасти Кличева я не вижу. Куст падает.
— Вы хотите упасть вместе с ним?
— Нет. Там есть небольшой выступ шириной около полутора метров, не более, но если спрыгнуть аккуратно, все обойдется.
— Но у нас нет даже веревки, чтобы подстраховать вас!
— Зато есть плащи у вас и у Полякова Я свяжу их, и вы поможете мне спуститься.
— Нет, никогда! Вы же знаете, их длины явно недостаточно!
— Конечно, с помощью плащей я не дотянусь до площадки, но зато и прыгать с самого верха не придется.
— Вы сумасшедший!
— Нет. Просто не могу равнодушно смотреть, как погибает человек.
К Холмову подошла Женя.
— Что ты собираешься делать? — с тревогой в голосе спросила она.
Холмов опустил голову.
— Кличев по-прежнему в большой опасности. Я должен спуститься и помочь ему. А потом придет доктор и вытащит нас. Не беспокойтесь, все будет хорошо.
Женя с испугом посмотрела на Холмова, затем перевела взгляд на все еще не пришедшую в себя Надежду Кличеву и тихо заплакала.
Можаев покачал головой и стал снимать плащ.
Через пять минут приготовления бы ли закончены. Холмов проверил, крепко ли связаны плащи и обратился к Можаеву.
— Я надеюсь на вас. И на вас Поляков, тоже.
При этих словах Поляков, упорно глядевший себе под ноги, поднял голову. Глаза его ничего не выражали.
Можаев кашлянул.
— Вы отчаянный человек Холмов. Дай вам Бог удачи!
Холмов улыбнулся.
— Спасибо. Удача мне не помешает. — И в следующую секунду он уже висел над пропастью.
Можаев и Поляков держали его изо всех сил. Холмов не спешил отпускать руки, посмотрел вниз: до уступа оставалось около двух метров. С одной стороны немного, с другой… Снова закружилась голова. Появилось леденящее ощущение пустоты. Лоб покрылся холодным потом. Внезапно Холмов с удивительной ясностью осознал все безумие своей затеи и… разжал пальцы.
Все обошлось. Он удачно приземлился и застыл как вкопанный, затем прижался щекой к скале.
Кличев застонал. Его лицо было залито кровью, руки, вцепившиеся в куст, дрожали.
Холмов помог ему взобраться на уступ. Они сели.
Кличев прохрипел слова благодарности и закашлялся Холмов вздохнул. Сверху им что-то кричали, но они не слышали, что именно.
Холмов заговорил первым.
— Олег Станиславович, вам никто не говорил, что вы родились в рубашке?
— Глупости. Такое невезение может преследовать только обреченного на смерть! — ответил Кличев. — И откуда взялись эти камни? Раньше их никогда там не было.
— Вы в этом уверены?
— Ну, не вполне. Но я всегда смотрю себе под ноги, и если бы Поляков меня не отвлек. О Боже, что это?! — Кличев вскочил. Лицо его исказилось от страха. — Неужели мы снова падаем?
Холмов ощутил какой-то толчок и тоже встал.
— Не думаю, — пробормотал он и, глядя на то, как росший на самом краю куст полетел в пропасть, закончил: — Однако все может быть.
Под их ногами земля ощутимо подрагивала.
Холмов побледнел. Обернувшись, он посмотрел на основание уступа: вдоль всей стены пробежала широкая трещина. Кличев проследил за взглядом Холмова и зажал рот руками. Трещина увеличивалась на глазах. Холмов наклонился и внимательно осмотрел ее.
— Принцип ледника, — наконец произнес он.
— Что вы сказали? — Кличев дрожал и был близок к обмороку.
— Падает не весь уступ, а лишь земляная шапка, лежащая сверху.
— Это что-нибудь меняет?
— К сожалению, нет. Но не надо терять присутствия духа. Сместимся влево, туда, где голые камни и нет земли.
— Но там почти негде встать!
— Мы вернемся назад, когда «ледник» упадет.
— И как долго придется ждать?
— Этого я не могу вам сказать.
— Я должен подумать, — в голосе Кличева прозвучало отчаяние.
Холмов покачал головой.
— Поймите, у нас нет выбора! Если мы задержимся здесь хотя бы на минуту может быть поздно!
Последовал новый толчок.
— Хорошо, но вы идите первым, — потребовал Кличев.
Холмов ничего не ответил. Прижимаясь спиной к стене, он стал осторожно продвигаться влево. Кличев, после секундного колебания, последовал за ним. Примерно через пять метров уступ стал настолько узким, что развернуться на нем не было никакой возможности. Но Холмов и Кличев почувствовали себя в относительной безопасности.
— У вас все в порядке? — закричал сверху Можаев, заметив их перемещения.
— Да, — ответил Холмов и закрыл глаза — смотреть вниз было невыносимо.
— Но почему вы покинули площадку?
Холмов промолчал. Кличев взглянул на него, затем запрокинул голову, рассчитывая увидеть Можаева, но того скрывала каменная глыба, нависшая над ними.
— Черт побери! Сверху скала казалась абсолютно гладкой! — пробормотал Кличев.
— Помолчите, — раздраженно отреагировал Холмов.
Кличев поджал губы, но минут через десять снова пошевелился.
— Меня лихорадит. От холода я уже не чувствую рук. А ваш «ледник», кажется, и не собирается падать.
— Может быть, вернемся? — с усмешкой спросил Холмов.
— Счастливец. Вы еще можете шутить.
— Потерпите. Скоро придет доктор.
— А вы уверены, что он найдет веревку в этом дьявольском доме?
Вместо ответа Холмов скрипнул зубами.
Следующие двадцать минут длились целую вечность. Холмов чувствовал, что силы медленно оставляют его. Ноги онемели. Он боялся пошевелиться, чтобы не сорваться в пропасть. Кличев тихо стонал. На крики сверху ни Холмов, ни Кличев уже не реагировали.
Но один крик все же привлек их внимание: крик доктора Энского.
— Вы живы?
— Да, черт возьми! — вырвалось у Кличева. — Вы принесли веревку?
— Да. И через минуту спущу ее вам.
Холмов и Кличев облегченно вздохнули.
Но их радость была преждевременной. Каменная глыба нависшая над ними, изменила траекторию веревки, и та повисла в полутора метрах от них. Чтобы ухватиться за нее, нужно было прыгать.
Холмов кивнул Кличеву. Тот затрясся от страха.
— Даже не просите меня. Я не чувствую ног и за точность прыжка не отвечаю. Кроме того, мои руки…
— Разотрите их, — тон Холмова был категоричным. — Во время прыжка смотрите только на веревку. Она совсем близко. Попытайтесь преодолеть свой страх.
— Полковник, вы уверены, что выдержите меня? — громко спросил Кличев.
— Не беспокойтесь, — ответил Можаев. — Здесь нас четверо. Пришел еще господин Дворский.
Кличев обреченно сложил руки на груди, потом вдруг оттолкнулся и прыгнул. Веревка натянулась. Какое-то мгновение Кличев скользил по ней вниз и на конец замер.
— Черт побери! — произнес он. — Мне кажется, я спасен!
Его подняли наверх. Наступил черед Холмова. Все обошлось и на этот раз.
Плакала Женя, плакала Надежда Кличева Эмма Блиссова смотрела на них с явным осуждением. Доктор Энский скрутил веревку и забросил ее себе на плечо.
— Пора возвращаться. Уже поздно — сказал он.
Глава VII
Подслушанный разговор
Вечером того же дня Холмов стал свидетелем одного очень странного разговора. Он услышал его случайно спустившись после ужина в гостиную, чтобы посидеть возле камина и спокойно выкурить сигарету. В это время Женя принимала ванну.
В доме было тихо: постояльцы уже разошлись по своим комнатам.
Холмов не стал включать свет и разыскал кресло на ощупь. Он удобно устроился на мягком сиденье. Огонь в камине едва мерцал, и Холмов поймал себя на мысли, что ему нравится смотреть на него. О событиях уходящего дня ему совсем не хотелось думать.
Внезапно в коридоре послышались шаги, и в гостиную кто-то вошел. Чья-то незримая рука плотно прикрыла дверь, но свет включать не стала. Это обстоятельство удивило Холмова. Он хотел было заговорить, но в последний момент удержался. А вскоре, разобрав таинственный шепот, понял, что вместе с ним в комнате находятся полковник Можаев и Олег Кличев.
— Извините, что я затащил вас сюда, — говорил Можаев. — В библиотеке сидит эта ужасная особа.
— Кто именно? — спросил Кличев.
— Эмма Блиссова. Мне кажется, она за мной шпионит.
— Вот как?
— Да-да. Но не беспокойтесь, здесь нам никто не помешает.
— Прекрасно. Но к чему такая таинственность?
— Умоляю вас, тише! Нас могут услышать! Скажите, как вы себя чувствуете?
— Спасибо, неплохо. Но к утру, вероятно, появится насморк: меня сильно продуло.
Можаев хмыкнул.
— Как вы восприняли происшествие в горах?
— Думаю, впредь мне следует быть осторожнее, — ответил Кличев. — Если бы не Холмов, я бы сейчас с вами не разговаривал.
— Вы считаете, что это был несчастный случай?
— А вы, очевидно, думаете иначе?
— Да. И могу это доказать.
— Ну что ж, я вас внимательно слушаю.
— Не спешите, обо всем по порядку.
— Хорошо.
Можаев помолчал.
— Там, в горах, вам ничто не показалось странным?
— Что именно? — в голосе Кличева слышалось нетерпение.
— Например, поведение Дениса Полякова.
— Признаюсь, я не ожидал, что он отважится подойти к краю обрыва. И еще… он напугал меня. Я перестал смотреть себе под ноги и… Вы думаете, он к этому причастен?
— Давайте пока воздержимся от каких-либо выводов. Еще несколько вопросов. Как часто вы ходите в горы?
— Примерно два раза в неделю.
— И всякий раз взбираетесь на утес?
— Да.
— Кто знал об этой вашей привычке?
— Только моя жена.
— Она не могла проболтаться, кому-нибудь?
— Как и всякая другая женщина — если был для этого повод.
— А повод был?
— Не знаю. К чему вы клоните?
Можаев не счет нужным отвечать на этот вопрос.
— На утесе было много мелких камней. Раньше вы их там видели?
— Не помню, — пробормотал Кличев. — Как-то не обращал внимания. Просто смотрел себе под ноги. И сегодня, если бы не Поляков… Хотя я уже думал об этом.
— Кто-то мог принести камни с собой и рассыпать их там. Естественно, с вполне определенной целью.
— Не знаю, что и сказать.
— Если так, то логично сделать вывод: кто-то желает вашей смерти!
— О Боже, полковник, что вы такое говорите?!
— У вас есть в этом доме враги?
— Нет. Конечно, нет!
— Не спешите с ответом, — прошептал Можаев. — Прежде хорошенько подумайте!
Кличев недовольно засопел.
— Черт побери, полковник! Если у вас есть соображения на этот счет — выкладывайте!
— Нет, пока еще не время. Я еще не до конца во всем разобрался.
— Но если то, о чем вы говорите, правда, мне следует опасаться за свою жизнь?!
— Безусловно. Обстановка в этом доме меня очень тревожит. Но вы утверждаете, что врагов у вас нет?
— Проклятье! Откуда им здесь взяться?
— А Григорий Дворский?
— Вы его подозреваете?
— Скажу откровенно: нет. Правда, вы хотите купить у него этот дом.
— И вы считаете это достаточно веской причиной, чтобы убить человека?
Можаев замялся и в ответ пробормотал что-то невнятное. Кличев энергично возразил.
— Вздор! Дворский может просто послать меня к черту, хотя пока предпочитает этого не делать. Он по уши в долгах и, возможно мое предложение для него — единственный выход.
— Да, но преступник может руководствоваться и другими мотивами!
— Какими же?
— Не знаю. Пока не знаю.
— Послушайте, полковник, а не преувеличиваете ли вы все это?
— Нет, не думаю. Вы не видели их лиц, — задумчиво промолвил Можаев.
— Черт побери! Чьих лиц?! — раздраженно воскликнул Кличев.
— Всех тех, кто окружал вас, когда вы падали в пропасть.
— В них было что-то особенное?
— Да. Каждый из присутствовавших по-разному выражал свои эмоции. Но совершенно безучастными оставались только двое: Денис Поляков и Эмма Блиссова.
— Вы их подозреваете?
— Воздержимся пока от поспешных выводов. Теперь перейдем к ужину. Вы заметили, что за столом никто и словом не обмолвился о том, что произошло в горах?
— Вас это удивляет? Мне кажется, ответ очевиден: это делалось из соображений такта.
— Вы в самом деле так считаете?
Слишком очевидной была ирония в голосе Можаева, и Кличев взорвался.
— Ваша манера разговаривать, полковник, выводит меня из себя. Сплошные недомолвки и куча подозрений. К черту! Либо вы сейчас же все откровенно расскажете, либо оставите меня в покое!
— Тише. Ради Бога, не кричите так! Подождите дня два. Прежде всего я должен сам во всем разобраться. Пока я не вижу связи между угрозой и случаем в горах.
— Какой угрозой? Вам угрожали?
— Да, то есть нет. Ну, в общем, так сразу не объяснишь. Понимаете…
Можаев не договорил. В коридоре снова послышались шаги, и громкий женский голос произнес.
— Олег!
— Это моя жена, — пояснил Кличев. — Она идет сюда. Я должен выйти, если хочу избежать расспросов.
— Хорошо, — согласился Можаев. — Встретимся завтра во время утренней прогулки.
— Договорились.
И Кличев проскользнул в коридор.
— Надя! — раздался его голос.
— Ах, Олег! Я с ног сбилась, разыскивая тебя! Что ты делал в темной комнате вместе с полковником Можаевым?
— С полковником? Уверяю тебя, дорогая, я там был один!
— Не обманывай меня. Я ясно слышала его голос!
Холмов, находившийся в непосредственной близости от двух мужчин и едва разбиравший их шепот, был поражен необыкновенным слухом Надежды Кличевой.
А та продолжала:
— Ты стал скрытен, Олег. На тебя это не похоже. Возможно, потому тебя и преследуют неприятности. Ну что ж, придется мне самой побеседовать с Можаевым.
— Надя! Это некрасиво.
— Так значит, я все-таки права?
— Тебе очень идет это платье! — тон Кличева был почти умоляющим. — И цвет тебе к лицу!
— Не говори глупостей, Олег! — безжалостно парировала его жена. — Серый цвет может быть к лицу только полевой мыши! Я ношу это платье потому, что мне просто нечего надеть. Разве я тебе не говорила об этом? Но ты всегда экономишь не на том, на чем надо.
— Хорошо, я обещаю тебе, что…
— Да-да, я все поняла. Но и тебе необходимо купить новый костюм, дорогой. Спокойной ночи, Эмма Иннокентьевна! Возвращаетесь из библиотеки? Да, вы правы, ветер снова усиливается. Олег, мне кажется, ты меня не слушаешь!
— Напротив. Ты не находишь, что на Блиссовой очень красивый жакет?
— Полнейшая безвкусица. Но поговорим о твоих нервах. Они меня очень беспокоят. Перед сном обязательно прими таблетку. Надо позаботиться и о питании. Я попрошу кухарку, чтобы она приготовила тебе жареную рыбу. Я где-то читала, что рыба оказывает крайне благоприятное воздействие на нервную систему.
— Я в этом не уверен.
— Ты ни в чем и никогда не бываешь уверен. А вот и Марта Дворская. О рациональном питании лучше поговорить с ней.
Шаги стали удаляться.
Можаев прислушался, затем приоткрыл дверь и выскочил в коридор.
Холмов какое-то время задумчиво смотрел на огонь в камине, потом залился гомерическим смехом.
Глава VIII
Ночь смерти
Внезапно поднявшийся шум разбудил Холмова. В коридоре послышались чьи-то быстрые шаги, заскрипели ступени лестницы, хлопнула входная дверь — и вдруг все стихло.
Холмов сел на кровати, встревоженный смутным предчувствием.
Из открытого окна потянуло холодом. Занавески закачались, создавая иллюзию присутствия кого-то постороннего.
Холмов посмотрел на Женю. Она спала, укрывшись одеялом до самого подбородка. Он поцеловал ее, затем бесшумно спрыгнул на пол и стал одеваться.
В дверь постучали.
— Минутку, — ответил Холмов и, набросив на плечи пиджак, открыл замок.
За дверью стояла горничная. С неописуемо жутким выражением лица она произнесла:
— Григорий Кириллович велел вас разбудить. В доме произошло убийство.
Холмов вышел в коридор и прикрыл за собой дверь. Лицо его оставалось бесстрастным.
— Убили Кличева? — спросил он.
— Нет, — горничная едва владела собой. — Полковника Можаева. Это случилось там, — она указала рукой на третий этаж и разразилась рыданиями.
— Я немедленно поднимусь туда. А вы ступайте к себе в комнату и примите успокоительное.
— Мне приказано вас проводить.
— Не беспокойтесь, я скажу господину Дворскому, что вам стало плохо. Идите же!
— Благодарю вас. Вы очень любезны, — горничная достала носовой платок и приложила к глазам. — Хозяин просто в бешенстве. Он может на вас накричать.
Холмов пожал плечами.
— Если все, что вы говорите, правда, то его состояние вполне объяснимо.
— Никогда прежде я не видела его таким!
— Думаю, в вашем доме не так уж часто случаются убийства?
— О! — горничная открыла рот и снова закрыла. Ее взгляд выражал одновременно и испуг, и недоумение.
Холмов спешно поднялся на третий этаж. Там уже собрались почти все обитатели дома. Григорий Дворский стоял ближе всех к Холмову и что-то кричал. Его волосы были всклокочены, халат распахнут. Холмов направился прямо к нему.
— Господин Дворский, мне сообщили, что убит полковник Можаев. Как это случилось?
— Как? — Дворский выпучил глаза. — За каким-то дьяволом он приперся сюда, и ему перерезали горло! Доктор, сделайте одолжение, покажите господину Холмову это место.
Энский оставил Надежду Кличеву, которую потчевал нашатырем, и подошел к Холмову.
— Это страшное зрелище. Вы должны приготовиться. Идемте.
Они прошли в дальний конец коридора и остановились перед комнатой, в которую однажды заглядывала Женя.
— Это здесь. — Энский толкнул дверь и вошел. Холмов последовал за ним.
Можаев лежал на полу прямо у входа: огромный, в неуклюжей позе. На нем был лишь махровый полосатый халат. Вдоль всей шеи шел глубокий разрез. Голова была практически отделена от туловища. Пол и стены были забрызганы кровью. Орудие убийства — огромный кухонный нож — валялось чуть в стороне.
— Труп обнаружила Марта Дворская, — сказал Энский. — Ночью ей показалось, что кто-то ходит по дому. Она встала и заметила, что дверь на третий этаж открыта. Марта могла бы просто запереть ее на ключ, но побоялась, что пострадает кто-то из жильцов. Она негромко позвала, но никто не откликнулся. Тогда она стала обходить комнату за комнатой и наткнулась на Можаева Тот был еще жив. Несчастная женщина пыталась ему помочь, выпачкалась в крови, но было уже поздно. С Мартой случилась истерика. Она разбудила мужа, стала винить себя в смерти Можаева. На крики прибежала горничная. Дворский приказал ей разбудить всех постояльцев. Когда я пришел, Марта была в очень плохом состоянии. Я дал ей снотворное. Через несколько часов она проснется и сможет более подробно обо всем рассказать.
— Вы уже вызвали милицию? — спросил Холмов.
— Телефон здесь давно не работает. В участок поехал Олег Кличев.
— Когда он вернется?
— Не раньше чем через полчаса.
— Хорошо. Вы уже пытались разобраться, кто мог убить Можаева?
— Нет. У меня слишком много хлопот с постояльцами. Некоторым из них сделалось дурно.
Холмов нахмурился.
— Жаль. Упущено время. Как я понимаю, Марта Дворская никого на этом этаже не видела?
— Нет. Но нужно учитывать ее состояние после того, как она обнаружила труп, — заметил Энский.
— Убийца мог ускользнуть из дома через дверь?
— Нет. Его бы наверняка заметили. Кроме того, входная дверь запирается изнутри. Открыть ее он бы, конечно, смог, но вот закрыть… Конечно, у преступника мог быть сообщник внутри дома.
— А если предположить, что убийца — кто-то из домашних?
Энский пристально посмотрел на Холмова.
— Пожалуй, и это вполне возможно. Особенно если выяснится, что все окна в доме также заперты. Может быть, мы поступили опрометчиво, отпустив Кличева?
— Вы его подозреваете?
— Нет, но…
— Прежде всего следует заняться окнами. Так, в этой комнате их всего два. Похоже, что они уже давно не открывались.
Холмов услышал за спиной многозначительное покашливание и обернулся Энский ткнул носком ботинка в пол и задумчиво протянул:
— Господин Холмов, мне не хочется выглядеть полным идиотом в ваших глазах, но… Вы человек как будто разумный. Скажите, это убийство… нормальное?
Холмов потер переносицу и снова посмотрел на труп.
— Жестокое, очень жестокое.
— Вы меня, очевидно, не поняли. Я имею в виду эту легенду… — Энский смутился. — Там, в коридоре, говорили о ней. Взгляните на нож, которым был убит Можаев. Он очень старый. Если предположить…
Холмов наконец догадался, куда клонит Энский.
— Что преступление совершил призрак этого дома? Нет, не думаю. — Холмов покачал головой, но, вспомнив рассказ Жени, почувствовал вдруг ледяной озноб.
— Я подумал, зачем Можаев поднялся ночью на пустой этаж? Должно же быть этому объяснение? Пока я его не нахожу. Но, судя по тому, что на полковнике всего лишь халат, решение он принял, уже находясь в постели, — промолвил Энский.
— Вероятно, все именно так и было, — согласился Холмов. — По положению трупа и по характеру ран можно судить, как был нанесен смертельный удар?
— Совершенно очевидно, что Можаев стоял лицом к убийце и должен был его видеть.
— Следовательно, он мог оказать сопротивление?
— Безусловно. Но по каким-то причинам не сделал этого.
Холмов засунул руки в карманы и прошелся по комнате.
— О чем вы думаете? — спросил Энский.
— Только о том, что предчувствовать беду может далеко не каждый.
— Это относится к Можаеву?
— Прежде всего ко мне. Однако нам следует присоединиться к остальным, если мы хотим избежать кривотолков. Во дворе уже слышны милицейские сирены, а это значит, что вскоре каждому из нас предстоит отвечать на многочисленные вопросы.
— Мне бы хотелось этого избежать.
— Увы, это невозможно.
Они снова вышли в коридор, и Холмов заметил Женю. Она стояла рядом с Надеждой Кличевой и была бледнее обычного. Холмов боялся увидеть на ее лице растерянность и страх, но ничего подобного не заметил. Женя подошла к нему и что-то сказала. Но Холмов не расслышал ее слов: дом наполнился гулом голосов и топотом многочисленных ног.
Глава IX
Леонид Константинович Шердаков
Капитан милиции Шердаков, невысокий, плотный мужчина, с большим животом и толстыми, чуть обвислыми щеками, сидел за столом в гостиной и сердито смотрел прямо перед собой. Его лицо и высокий с залысинами лоб лоснились от пота. Он курил сигарету и беспрерывно хмурился.
Стоявший перед ним коренастый сержант, с квадратной головой и рыжими усами, негромко докладывал:
— Таким образом, совершенно точно установлено, что окна на третьем этаже и во всех пустующих комнатах не открывались. А это значит, что убийца до сих пор находится в доме, если, конечно, ему не содействовали в побеге. Посторонних в доме не обнаружено. Следовательно, можно предположить, что Можаева убил кто-то из постояльцев или у преступника есть среди них сообщник. Под подозрение попадают также хозяева дома.
Шердаков удовлетворенно кивнул и, откинувшись в кресле, сложил руки на животе.
— Прекрасно. Что-нибудь еще?
— Немного. Можаев был убит одним ударом. Смерть наступила почти мгновенно. По мнению доктора, это произошло примерно в два часа ночи, то есть, — сержант взглянул на часы, — 55 минут назад. Отпечатков пальцев на ноже нет. Труп обнаружила Марта Дворская, после чего с ней случилась истерика. Сейчас она отдыхает.
— Ну что ж, картина преступления вырисовывается довольно ясно. Среди ночи Можаев по какой-то неизвестной пока для нас причине поднялся на третий этаж. Там он увидел убийцу и, очевидно, не опасаясь нападения с его стороны, смело к нему подошел. Мы не знаем, о чем они разговаривали друг с другом, но, вероятно, полковник спросил у своего собеседника, что тот делает глубокой ночью на пустом этаже. В ответ неизвестный ударил Можаева ножом и поспешно скрылся. Но почему он это сделал? — Шердаков помолчал. — Воздержимся пока от каких-либо выводов. Прежде всего следует допросить постояльцев. Вы приготовили мне список лиц, проживающих в доме?
— Да. Вот он. Здесь двенадцать человек, — сержант положил на стол листок бумаги и отступил на прежнее место.
— Можете идти, — Шердаков махнул рукой и заглянул в список. — Пригласите ко мне Григория Дворского.
Дворский вошел в гостиную и с испугом посмотрел на попыхивающего сигаретой Шердакова.
— Присаживайтесь — тон капитана был вполне дружелюбным. — У меня к вам всего несколько вопросов. После того как вы на них ответите, можете вернуться в свою комнату. Никаких протоколов. Просто побеседуем. Вы согласны?
— Хорошо, — Дворский сел на стул и вытянул ноги. — Но и к вам у меня есть парочка вопросов. Убийство произошло на третьем этаже. Почему же тогда ваши люди шныряют по всему дому? — В его голосе слышалось еле сдерживаемое раздражение. — И чего ради нас всех собрали в библиотеке? Мне не дали даже переодеться. Я не знаю, в каком состоянии моя жена!
Шердаков спокойно выслушал Дворского, выпустил облачко дыма и, подавшись вперед, положил сигарету в пепельницу.
— Вам не о чем беспокоиться. С вашей женой все в порядке. Сейчас за ней наблюдает врач. Мы вынуждены были принять некоторые меры предосторожности — это правда. Поскольку имеем все основания считать, что убийца до сих пор находится в доме.
— Что вы такое говорите?!
— К сожалению, это так. Скоро мы закончим обыск, и тогда вы сможете спокойно передвигаться по всему дому. А пока, будьте любезны, выполняйте мои распоряжения.
Дворский что-то недовольно пробурчал себе под нос.
Шердаков хитро улыбнулся и снова задымил.
— Итак, что вы можете сказать о Можаеве? Кто, по-вашему, мог желать его смерти?
— Не знаю. Полковник был несколько странным человеком. До всего ему было дело! Иногда он просто донимал постояльцев своими рассказами. Например, его очень занимало привидение, якобы обитающее в моем доме.
— Привидение?
— Ну да. Существует какая-то легенда о молодой женщине, погибшей от рук собственного мужа и поклявшейся перед смертью отомстить ему, — лицо Дворского вдруг помрачнело. — Некоторые постояльцы считают, что именно она убила Можаева. Глупости, конечно, но…
— Что «но»? — настороженно спросил Шердаков.
— Трагедия произошла на третьем этаже, а, как известно, этот этаж пустует. Что-то заставило полковника подняться туда. Опасности он, безусловно, не чувствовал, иначе не покинул бы своей комнаты, где у него, заядлого охотника, имелось два ружья.
— Очень любопытно. Значит, привидение?.. Скажите, его кто-нибудь видел?
— Нет. Насколько я знаю — нет. Но иногда постояльцы, проживающие на втором этаже, жалуются, что по ночам этажом выше слышны чьи-то шаги. Опровергать их рассказы я не берусь. В конце концов, ходить по пустому этажу может кто угодно.
— В том числе и человек.
Дворский кивнул.
— Верно. Тем более что ключ мы ни от кого не прячем, любой может его взять.
— Где именно находится ключ? — спросил Шердаков.
— Внизу, у входа. Я давно предлагал жене убрать его оттуда, но она возражает. Говорит, что этот ключ напоминает постояльцам о тайнах старого дома, а нам, хозяевам, это на руку. Она, конечно, права — развлечений здесь практически нет. Поэтому у нас мало кто останавливается. Я даже подумываю продать дом. Благо покупатель уже есть. Олег Кличев почти три месяца ходит за мной по пятам. Но не так-то просто отказаться от своих первоначальных планов. Мы с женой всегда мечтали стать владельцами уединенного пансионата.
— Так-так. Значит, затраты себя не оправдывают?
— Ни в коей мере.
— И хороший скандал вам не повредит?
— Скорее наоборот, — Дворский осекся и побагровел. — Что вы хотите этим сказать, капитан?
Шердаков достал из кармана пиджака записную книжку и положил ее на стол.
— Вы не станете возражать, если я буду делать кое-какие пометки? — учтиво спросил он.
— Нет. Но вы не ответили на мой вопрос!
— Ах да, действительно! Простите меня, иногда я слишком увлекаюсь своими мыслями. Вы уже спали, когда ваша жена встала, чтобы проверить, кто ходит по дому?
— Да, спал. Но я все еще не понимаю.
— Для нее смерть полковника стала, очевидно, большим потрясением?
— Вы правы. Страшная смерть. Этот нож. О Боже, как я мог забыть! Вот почему все вдруг вспомнили о привидении! — Дворский вскочил, глаза его загорелись лицо же, напротив, побледнело. — Ведь, по легенде, прежний владелец замка убил свою жену ударом ножа в шею! Особое значение приобретает теперь и наш разговор с Можаевым накануне его смерти. Он говорил о том, что атмосфера в доме не предвещает ничего хорошего. Более того, он просто предчувствовал беду. Вы понимаете предчувствовал!
Дворский замолчал и выразительно посмотрел на капитана.
Шердаков, сохраняя невозмутимость, сделал у себя в блокноте несколько коротких записей. Его сигарета уже давно потухла, но он не спешил с ней расставаться.
— Можаев не пояснил, чем была вызвана его тревога?
— Нет. Мне кажется, он рассердился на меня за то, что я не воспринял его рассказ всерьез.
— Но потом, судя по всему, вы изменили свое мнение?
— Да, после того, как в горах едва не погиб Олег Кличев.
— Вот как? Новый претендент на дом? Когда же это случилось?
— Вчера вечером. Он сорвался с утеса и чудом остался жив. Но все свидетели этого происшествия утверждают, что во всем виноват сам Кличев — он вел себя слишком самоуверенно и безрассудно.
— Хорошо. Об этом я поговорю непосредственно с ним. От вас я хотел бы услышать, кто какие комнаты занимает.
— На втором этаже проживают Эмма Блиссова, Денис Поляков и Александр Холмов с супругой. Там же снимал комнату и Можаев. Все остальные: доктор Энский, чета Кличевых, мы с женой, наша дочь Каролина, когда ее отпускают из школы, а также горничная и кухарка живут внизу, на первом этаже.
— Ваша дочь и сейчас дома?
— Нет. Сегодня четверг, а она приезжает только на выходные и праздники.
— Благодарю вас. Вы пока свободны. Передайте, пожалуйста, сержанту, что я хочу побеседовать с Кличевым. — Дворский вышел, не попрощавшись.
Шердаков достал спички и снова закурил сигарету. Задумчиво просмотрел список жильцов, подготовленный для него сержантом, и аккуратно переписал полный перечень фамилий себе в блокнот. Похоже, убийцу следует искать среди них. Двенадцать подозреваемых. Нет, одиннадцать. Шердаков вычеркнул дочь Дворских. Одиннадцать человек. Двое из них прибыли только вчера, точнее, позавчера. Неважно. Можаев тоже провел здесь только семь дней. Одну неделю. После чего его убили. Почему? Нет ответа. Пока нет.
Хлопнула дверь, и Шердаков вынужден был отвлечься от своих мыслей. Вошел Олег Кличев. Поздоровавшись, он тяжело опустился на стул и без предисловий начал:
— Капитан, я уже говорил и повторяю еще раз: к убийству Можаева я не имею никакого отношения. Для меня самого это — полная неожиданность. Вы, конечно, можете мне не верить, но у меня нет оснований вас обманывать.
Кличев закашлялся, очевидно для того, чтобы скрыть от капитана охватившее его волнение.
— Отлично, поговорим откровенно. — Шердаков приподнялся в кресле, не сводя с Кличева проницательных глаз. — Что вам известно о Можаеве? Может быть, у вас есть какие-нибудь соображения по поводу того, кто мог его убить и почему?
Кличев задумался. На его лице за несколько секунд сменилась целая гамма чувств и эмоций, а руки как бы сами собой извлекли из кармана носовой платок и стали нещадно терзать его.
Шердаков все видел, но выжидал, попыхивая сигаретой.
Наконец Кличев заговорил.
— Мне очень трудно ответить на ваш вопрос. Полковник со мной редко общался. У нас были разные интересы. Но вчера, когда в горах едва не произошла трагедия, он… — Кличев запнулся и долго подбирал нужные слова. — Он проявил завидное мужество, и я честно сказал ему об этом.
— Я слышал, вы едва не погибли?
— Да, имел такую неосторожность. Но я не хотел бы сейчас говорить об этом.
— Извините.
— Не стоит. Произошло нечто более ужасное, и Можаев, вероятно, предчувствовал это. Накануне мы с ним разговаривали…
— Уточните, пожалуйста, когда именно.
— Около десяти часов. Я вышел покурить на террасу. Можаев подошел ко мне и попросил уделить ему несколько минут. Мы перешли в гостиную, чтобы нас никто не услышал.
— И о чем вы говорили? — спросил Шердаков.
— Полковник высказал предположение, что в горах меня пытались убить! — При этих словах Кличев бросил на своего собеседника пытливый взгляд и продолжил: — Он считал, что кто-то намеренно разбросал на краю утеса камни, на одном из которых я и поскользнулся.
— А каково ваше мнение на этот счет?
— Не знаю. Вполне возможно. К сожалению, до этого случая я никогда не обращал внимание на то, много ли там камней.
— Можаев подозревал кого-нибудь конкретно?
— Нет. Он выражался довольно завуалированно. Упомянул также о какой-то угрозе.
— Угрозе? В чей адрес?
— Он не сказал. А когда я спросил его об этом, попросил подождать еще дня два, пока он сам во всем разберется. Для Можаева это было характерно: он всегда хотел все знать.
— Иными словами, всюду совал свой нос, — заметил Шердаков. — А это уже говорит о многом.
Кличев промолчал.
— Ваш разговор никто не мог подслушать?
— Не думаю. Мы были в комнате одни. К тому же дверь была заперта.
— Но вас могли видеть вместе?
— Уверяю вас: никто нас не видел.
— Ну что ж, вы были очень любезны, ответив на мои вопросы, — Шердаков встал.
Кличев также поднялся со своего места.
— У меня к вам одна просьба, капитан: пожалуйста, не беспокойте сейчас мою жену. Она на пределе.
— Понимаю. Мы побеседуем с ней в другой раз. Если вас не затруднит, пригласите ко мне Полякова.
— Хорошо, — Кличев еще раз внимательно посмотрел на капитана, словно пытаясь понять, что у того на уме, и поспешно вышел.
Шердаков сделал новые записи в блокноте и, заложив руки на спину, прошелся по комнате.
Итак, Можаев был чрезвычайно любопытен и мог узнать что-то, чего, с точки зрения убийцы, ему знать никак не следовало. Это обстоятельство, а также то, как было совершено преступление, определенно указывает на причастность к этому делу кого-то из жильцов.
— Мне сказали, вы хотите меня видеть? — В дверь просунулась голова Полякова.
Шердаков вздрогнул.
— Да, проходите, пожалуйста, садитесь.
Поляков зашаркал ногами, со скрипом придвинул к себе стул.
— Извините, — бросил он равнодушно.
«Лицо — бесстрастное, но взгляд — холодный, заинтересованный», — отметил про себя Шердаков, а вслух сказал:
— Как близко вы были знакомы с Можаевым?
— Мы здесь впервые встретились. Разговаривали пару раз на разные темы. Полковник интересовался искусством, но, откровенно говоря, ничего в нем не смыслил.
— Очевидно, он нелестно отозвался о ваших картинах?
— Картинах? — переспросил Поляков. Голос его звучал ровно, но в глазах что-то мелькнуло. Какое-то беспокойство, а возможно, и страх.
Шердаков не подал виду, что заметил это.
— Я слышал, вы художник, — пояснил он свою мысль.
— Ах да! — Поляков, казалось, вздохнул свободнее. — Вы не ошиблись. Правда, сейчас я не пишу картин.
— Понимаю, — Шердаков улыбнулся краешком губ. — Вы приехали отдыхать, а не работать. Кстати, давно вы здесь?
— Примерно две недели. Но после того, что случилось, думаю, скоро уеду.
— Я бы попросил вас пока не делать этого. Я ни в коем случае не хочу вам приказывать, но… Надеюсь, вы понимаете?
Поляков промолчал.
Шердаков перехватил его взгляд, в котором не было ни протеста, ни вызова, — ничего, кроме какой-то странной задумчивости.
— О чем вы разговаривали с Можаевым, помимо искусства? — спросил он.
— О доме, о людях, — медленно, с расстановкой ответил Поляков.
— Подробнее, пожалуйста.
— Хотите услышать, что я думаю об этой легенде? Забавно — не более. Всерьез принимать ее никак нельзя. По-детски наивная история.
— Вы действительно так считаете?
— Неужели лепет этой перепуганной своры произвел на вас впечатление? Шаги, вздохи, скрипы, — произнес Поляков со злой иронией и кивнул на дверь.
Шердаков поджал губы.
— Мы говорим о людях!
— О людях говорил и Можаев.
— Что именно?
— Не помню. Его смерть яснее ясного доказывает, что этой темы лучше не касаться.
— Вы знаете, почему убили Можаева?
— К сожалению, понятия не имею. Но у смерти, как, впрочем, и у жизни, есть своя непростая логика. Постигайте ее сами. Хотя, должен заметить, занятие это отнюдь не для слабонервных — смерть не любит, когда кто-то вмешивается в ее дела, — Поляков смотрел на капитана сквозь опущенные ресницы.
Шердаков почувствовал, как по всему его телу пробежала ледяная дрожь. Голос Полякова, вялый, глухой, безразличный, выводил его из себя. Шердаков раскраснелся и тяжело засопел, но все же сумел погасить волну гнева.
— Я очень благодарен вам, господин Поляков, что вы согласились ответить на мои вопросы. Не смею вас больше задерживать. Надеюсь, постигать логику смерти вы и впредь будете только со мной. А сейчас пригласите ко мне Эмму Блиссову.
Поляков побледнел и вышел, не проронив ни слова.
Шердаков вытащил новую сигарету и закурил. Глубоко вдохнул аромат дыма.
Чертов художник! Умеет действовать на нервы. О чем он думает, чего добивается? Знает ли он убийцу Можаева? Нет, едва ли. Возможно, о чем-то догадывается, не более того.
Вошла Эмма Блиссова — взгляд суров, губы сжаты.
— Доброе утро, капитан, — холодно сказала она, присаживаясь на стул. — Никак не ожидала, что в милиции работают столь невоспитанные люди! Почему против моей воли меня почти два часа продержали в одной комнате с мужчинами? Чье это распоряжение?
Под ее грозным взглядом Шердаков почувствовал себя неуютно.
— Видите ли, мы считаем, что убийца полковника до сих пор находится в доме, — пробормотал он, запинаясь. — Поэтому мы вынуждены были принять некоторые меры предосторожности… Но я никак не предполагал, что кто-то осмелится запереть дверь…
— Дверь не была заперта. Что с того? Разве сам этот факт не достаточное свидетельство явного неуважения к даме?
— Но позвольте…
— Не перебивайте меня, пожалуйста! — Она повысила голос. — И прекратите курить эту гадость в моем присутствии! Я не выношу запаха дыма!
— Извините, — Шердаков затушил сигарету. — Я пригласил вас, чтобы поговорить о некоторых трагических моментах этой ночи.
— Я понимаю. Но почему я должна ждать целых два часа?!
— Я уже принес вам свои извинения.
— Вы считаете, этого достаточно?
Шердаков выразительно закатил глаза: «Чего же еще вы от меня хотите?»
Эмма Блиссова неодобрительно покачала головой, что могло означать: «И это капитан милиции! Чего же тогда ждать от его подчиненных?»
Шердаков нахмурился. Его руки легли на крышку стола.
— В доме произошло убийство!
— Мне это известно, — спокойно ответила Эмма Блиссова. Шердаков стал нервно перелистывать свой блокнот, затем схватил со стола сигарету, но закурить не осмелился.
— Вы были знакомы с полковником Можаевым? — спросил он.
— Мы были представлены друг другу, но практически не общались. Встречались лишь за обеденным столом, — ответила Эмма Блиссова.
— Какое он произвел на вас впечатление?
— Можаев был интересным мужчиной, но несколько импульсивным, увлекающимся. Я хочу сказать, что в его возрасте следовало бы быть более серьезным.
— Простите?
— Он обожал окружать себя ореолом таинственности.
— Как вы считаете, почему его убили?
— О Боже! Это вы у меня спрашиваете? — Эмма Блиссова испуганно округлила глаза. — Я никогда не поверю, что ваш вопрос вызван лишь простым любопытством. Очевидно, вам стало что-то известно, и теперь… теперь вы меня подозреваете?
Шердаков нервно сглотнул.
— Ваши выводы ошибочны. Я только хотел узнать, нет ли у вас каких-либо предположений на этот счет…
Последние слова капитан уже пробормотал. Под пристальным, пытливым взглядом собеседницы он стал медленно покрываться красными пятнами, проступившими даже на носу. В помещении вдруг стало очень душно Шердаков расслабил узел галстука и расстегнул воротник рубашки Эмма Блиссова предложила ему носовой платок. Капитан вежливо отказался и с задумчивым видом стал листать свой блокнот, словно рассчитывал обнаружить там что-то новое и чрезвычайно важное.
— Вот видите, — сказала Эмма Блиссова и покачала головой. — Я не ошиблась. Вы там, у себя, почему-то считаете что мы способны поверить во все что угодно.
Шердаков оторвал взгляд от блокнота, затем схватил со стола спички и нервно закурил сигарету.
— И последний вопрос, — неожиданно громко произнес он. — Вы ничего не слышали этой ночью?
— Нет. Вчера был такой трудный день. Я очень переволновалась и перед сном приняла снотворное. Меня разбудила горничная. Мне очень жаль.
— Мне тоже. Тем не менее благодарю вас за оказанную помощь. Если вас не затруднит пригласите ко мне доктора Энского.
Эмма Блиссова понимающе улыбнулась.
— Вы намерены допросить всех? Как это верно! Нужно найти противоречия в показаниях подозреваемых и, не давая им возможности опомниться, изобличить убийцу.
Она вышла Шердаков с грустью посмотрел ей вслед.
— У вас ничего не болит? — спросил Энский, входя в гостиную и устраиваясь в кресле напротив капитана. — Выглядите вы неважно. Но, думаю, это вполне объяснимо. Любой на вашем месте чувствовал бы себя не самым лучшим образом. На меня тоже это убийство произвело тягостное впечатление.
— Вы хорошо знали полковника? — Шердаков лишь мельком взглянул на своего нового собеседника, но впечатление о нем у него тут же сложилось. То, что Энский угнетен случившимся, можно было сказать с большой натяжкой. Но он врач. К людскому горю, вероятно, успел привыкнуть. Если это вообще возможно.
— Мы все неплохо знали Можаева. Он был весьма любопытной личностью. Вел себя словно заговорщик. Часто уединялся с кем-нибудь и секретничал, разговаривал недомолвками. Очевидно, у него это было в крови. Он любил окружать себя тайной. Напускал туману и наслаждался произведенным эффектом. Да, все это было бы забавно, если бы не закончилось столь трагично.
— Кто, по-вашему, мог его убить?
— Не знаю, а предполагать не берусь. Подозрение — въедливая вещь. Пусть уж оно ни на кого не падает.
— Может быть, полковник говорил о том, что его тревожит?
— Его пугала сама атмосфера в доме.
— Привидение? — осторожно спросил Шердаков. К его удивлению, Энский пожал плечами.
— И это тоже. Иначе чем можно объяснить, что горло ему перерезали именно на третьем этаже? Подняться туда в ночное время осмелится далеко не каждый.
— Н-да, — задумчиво протянул Шердаков и какое-то время молча курил.
Энский не сводил с него настороженных глаз. Забросив ногу на ногу, он нервно покачивался в кресле, затем вдруг стремительно встал.
— У вас есть еще ко мне вопросы, капитан?
Шердаков вскинул голову.
— Да, конечно. Почему вы встали? Садитесь, пожалуйста.
Энский нехотя подчинился.
На устах капитана появилась улыбка.
— Мне кажется, доктор, вы считаете убийство Можаева делом рук кого-то из жильцов. Или я ошибаюсь?
— Вы правы. Мы с Холмовым действительно сделали такое предположение. Правда, мы не исключаем возможности, что у убийцы может быть сообщник.
— Очень любопытно. Не могли бы вы изложить мне ход ваших мыслей?
— После совершения преступления у убийцы практически не было шансов покинуть дом незамеченным. Дверь была заперта, окна тоже. К тому же неясно, как неизвестный мог проникнуть в дом, не поднимая шума.
— Второго выхода в доме нет?
— Нет. Есть, правда, дверь на террасу, но и она запирается.
— Кто-то мог случайно оставить ее открытой?
— Что ж, и такое возможно.
Мужчины обменялись взглядами.
— Я бы хотел знать, что вы думаете о происшествии в горах? — спросил Шердаков.
Энский растерянно улыбнулся.
— Вы так неожиданно меняете направление разговора… Кличев был очень неосторожен.
— Несчастный случай?
— В этом нет никаких сомнений. А вы усматриваете связь с убийством Можаева?
— Об этом пока трудно судить, — отведя взгляд, буркнул Шердаков. — Не смею вас больше задерживать. Пригласите ко мне, пожалуйста, горничную.
— Хорошо, — Энский встал и быстро вышел.
Шердаков откинулся на спинку кресла и снова взялся за сигарету. В считанные секунды он окутал себя облаком дыма. «Доктор Энский, вы птица не такого полета, чтобы залетать сюда. Странно видеть вас в такой дыре. Ваше место скорее на дорогих модных курортах…»
Горничная неслышно вошла в гостиную и остановилась перед капитаном.
На ее щеках играл болезненный румянец, и было заметно, что она только что плакала. В руках она сжимала носовой платок и то и дело прикладывала его к глазам.
— Присаживайтесь, пожалуйста, — Шердаков указал ей на стул. — Как мне к вам обращаться?
— Меня зовут Светлана, — дрожащим голосом ответила женщина.
— Хорошо. Светлана. Я задам вам всего несколько вопросов. Постарайтесь на них ответить. И не надо так нервничать — вас никто не обидит.
— Да-да, я все понимаю.
— Ну вот и отлично. Скажите, вы были знакомы с полковником Можаевым?
— Немного.
— И разговаривали с ним?
— Два или три раза. Он расспрашивал меня о доме и о…
— Привидении?
— Да. Иногда я убираю на третьем этаже. Он хотел знать, не встречала ли я там чего-нибудь… Вы понимаете? Я сказала, что нет. Я действительно почти ничего не знаю.
— Я вам верю и очень внимательно слушаю.
— Существует легенда об одной несчастной молодой женщине, погибшей от рук собственного мужа. И кое-кто верит что эта женщина… ну, не совсем умерла.
Шердаков подался вперед.
— Может быть, ее кто-нибудь видел?
— Нет, — горничная покачала головой. — Тогда я бы наверняка знала.
— Кто-нибудь еще расспрашивал вас об этой истории?
— Ну конечно. Поляков всем этим живо интересовался.
— Денис Поляков?
— А что я неправильно произнесла фамилию?
Шердаков невольно улыбнулся.
— Скажите, Светлана, вы обычно одна убираете третий этаж?
— Да. И делаю это всегда в дневное время, — многозначительно ответила горничная. — Полковнику не нужно было подниматься туда ночью.
— Значит, вы не сомневаетесь что Можаева убила та женщина?
— Так все говорят.
— А что вы об этом думаете?! — Шердаков повысил голос.
Горничная испуганно посмотрела на него и неожиданно заплакала.
— Не знаю, — только и смогла она произнести.
Минуту-другую Шердаков выжидал, затем вышел из-за стола и помог женщине подняться.
— Ступайте к себе в комнату и примите успокоительное. К этому разговору мы еще вернемся. А пока пришлите ко мне кухарку. — Он проводил ее до дверей и вернулся в свое кресло…
Кухарку звали Анастасия Багрова. Это была невысокая пожилая женщина с сильными руками. Далеко не словоохотливая, Анастасия смотрела на Шердакова с явным подозрением. Капитан пыхтел, вытягивая из нее по одному слову.
— Известно ли вам, что в доме произошло убийство? — сотрясая воздух, спрашивал он.
— Да, — следовал ответ.
— Убили полковника Можаева. Вы были с ним знакомы?
— Нет.
— Но вы жили в одном доме и не могли не встретиться с ним!
— Обычно я не выхожу из кухни.
— У вас много работы?
— Да.
— И никто из постояльцев не заходит к вам заказать какое-нибудь особенное блюдо?
— Такое случается крайне редко.
— Но все-таки случается?
— Да.
— Кто из нынешних постояльцев бывал у вас?
— Только Надежда Кличева.
В комнату вошел сержант.
— Вы заняты, капитан? — спросил он.
— Нет, мы уже побеседовали, — ответил Шердаков и кивком головы отпустил кухарку. — Садитесь, сержант. Я вас слушаю.
— Мы закончили обыск в доме и на прилегающей к нему территории. К сожалению, ничего нового не обнаружили.
— Хорошо. Можете собирать людей и уезжать. Я пока задержусь здесь. Ближе к вечеру пришлите за мной машину.
Глава X
Игра красок — игра теней
Женя стояла у окна и смотрела куда-то вдаль, с решительным видом сжав кулачки. Она дышала глубоко и взволнованно, с трудом сдерживая слезы и безжалостно кусая губы. Ей хотелось кричать, доказывая всем и каждому, что ни она, ни Александр ничего, абсолютно ничего об убийстве полковника Можаева не знают, что попали они в этот дом случайно и мечтают теперь лишь об одном — поскорее его покинуть. Но отпустят ли их так просто? Милиция явно что-то заподозрила. Капитан даже не соизволил с ними поговорить. Почему? Чем они отличаются от других? Несомненно, здесь какое-то недоразумение, и ей придется все объяснять. Рассказывать, что они с Александром приехали сюда отдохнуть, что долго искали тихое и спокойное место, где бы их никто не тревожил, не стал бы вмешиваться в их и без того запутанную жизнь. Да, их совместная жизнь не ладилась, возможно, для них обоих было бы лучше расстаться сейчас, пока это может пройти безболезненно, и не пытаться изменить что-то к лучшему.
Женя почувствовала, как в ней закипает злость, злость на всех тех, кто стоял у нее на пути, мешая вполне достижимому, как ей казалось, счастью. Внезапно ей страстно захотелось накричать на этих людей, и в первую очередь на своего упрямого спутника. Почему Александр не послушал ее и решил здесь остаться? Этот дом с самого начала внушал ей страх. И этот страх убивал в ней любовь.
Женя вспомнила свой жуткий сон, и ее стала бить нервная дрожь. Но сон ли это был? Она старалась, очень старалась разобраться во всем, но не могла. Какой-то незримый барьер образовался в ее памяти. Женя заплакала, затем повернулась и посмотрела на Холмова. Он сидел на краю кровати и курил сигарету. Его лицо, бледное, лишенное всякой теплоты, напоминало маску. Подавшись вперед, он покачивал левой ногой, как делал это всегда, когда был раздражен или о чем-то напряженно думал. Глядя на него, Женя почувствовала отчаянье и демонстративно отвернулась, когда он повернул голову. Холмов прекрасно все понял, но не произнес ни слова.
Вот в таком молчаливом противостоянии они провели уже несколько часов.
Холмов встал, чуть помедлил в надежде, что Женя все же попытается его остановить, затем снял с вешалки куртку и вышел на улицу.
Солнце медленно поднималось над горизонтом, освещая своими яркими лучами старый дом и покрытую росой лужайку. Небо было безоблачным и чистым.
Холмов сощурился и вдруг увидел радугу. Она раскинулась над лесом и поразила его изумительным сочетанием красок. Холмов не мог отвести от радуги глаз. Неожиданно ему захотелось во что бы то ни стало добраться до нее и любоваться, пока радуга не исчезнет. Желание было настолько сильным, что он, не раздумывая ни секунды, быстрым шагом направился к лесу. Но, как ни удивительно, через минуту-другую полностью забыл о цели прогулки. Тягостные мысли снова завладели им. Он шел по тропинке, и опавшие листья шуршали у него под ногами…
Холмов удалился от дома довольно далеко и вдруг почувствовал чье-то присутствие. Ощущение было смутным и мимолетным, но ему стало не по себе. Холмов остановился и скользнул взглядом по плотному строю деревьев. Никого. Ни малейшего движения. Но убеждение, что за ним наблюдают, только усилилось. «Дьявольщина какая-то», — прошептал Холмов, не решаясь тронуться с места. Он закурил, долго всматривался в густую листву, но так ничего и не разглядел. Ждать дольше было бессмысленно, а что предпринять, он не знал. Холмов продолжил свой путь и вскоре вышел на небольшую, поросшую кустарником поляну. Тропинка раздваивалась. Холмов постоял в раздумье, затем присел на ствол поваленного дерева.
Налетел ветер, наполняя все вокруг таинственными шорохами. Холмов встал и, насторожившись, огляделся. Теперь он был уже уверен: его кто-то преследует. Ощущение опасности нарастало, но он по-прежнему не замечал ничего необычного. Тогда в чем же дело? Может быть, у него не в порядке нервы? Убийство полковника Можаева выбило его из колеи или что-то другое?
Холмов сделал несколько неуверенных шагов и остановился. Под его ногами хрустнула ветка. Он непроизвольно посмотрел вниз, и в этот момент заметил справа от себя какое-то движение. В следующую секунду он уже мчался к большому дубу, за которым, по его расчетам, прятался человек. В три прыжка он преодолел разделявшее их расстояние. Никого, даже трава не примята. «Не может быть!» — пробормотал Холмов. Он только что видел рядом с деревом странную тень, напоминавшую человеческую фигуру, но она исчезла. Холмов быстро осмотрелся. Деревья стояли перед ним полукругом, укрыться за ними не было никакой возможности. По левую сторону от деревьев начинались густые заросли кустарника. Холмов, не раздумывая, устремился туда: человек мог спрятаться только здесь. Ветки хлестали Холмова по лицу, но он не обращал на это внимания. Наконец, преодолев непроходимые заросли, он выскочил на широкую дорогу. Никого. Даже шагов не слышно. Но не может же человек бесследно исчезнуть!
Внезапно в глубине леса пронзительно закричала какая-то птица. Ее крик был похож на долгий, жалобный плач.
Было светло, но Холмову тем не менее стало не по себе. Он попятился и поспешил прогнать прочь мелькнувшую было мысль о призраке старого замка…
Холмова бил озноб. Он промочил одежду и обувь и поспешил возвратиться в дом. Но, проходя возле башни, неожиданно задержался, заметив, что в маленькую, неприметную дверь кто-то вошел. Кто именно, он не разглядел, поскольку снова видел только тень. Но на этот раз Холмов решил все же выяснить, что могло понадобиться человеку в старой, заброшенной башне. Ответ на этот вопрос он рассчитывал получить незамедлительно.
Но, как оказалось, ко входу в башню торопился не он один. Попыхивая сигаретой, туда же направлялся и капитан Шердаков. Они столкнулись возле дверей. Холмов постарался сохранить невозмутимый вид. Шердаков же доброжелательно улыбнулся.
— Доброе утро, господин Холмов. На конец-то и с вами мне удалось познакомиться. Прогуливались по лесу?
— Да, немного, — холодно ответил Холмов. — Сегодня прекрасный день.
— Вы правы, погода совсем не осенняя. Кстати, я наблюдал за вами…
— Так это были вы?!
— Простите, что вы хотите этим сказать?
— Мне показалось, что в лесу за мной кто-то следил.
— Уверяю вас, только не я. Но, если учесть обстоятельства убийства Можаева, этот факт чрезвычайно интересен. — Шердаков буквально сверлил Холмова глазами. — Однако, если я вас правильно понял, вы никого не видели?
— К сожалению, нет, — Холмов даже не пытался скрыть своего разочарования. — Я побежал за ним, но тщетно — никаких следов.
— Да, судя по вашей мокрой одежде, вы на самом деле за кем-то гнались.
— Казалось, я преследую призрак! Человек не может передвигаться, не производя никакого шума!
— Я не очень-то верю во все эти басни. — Шердаков посмотрел на кончик сигареты и небрежным движением стряхнул пепел. — Почему не предположить, что кто-то знает лес лучше вас и просто успел уйти?
Холмов удивленно поднял глаза — столь естественное объяснение не приходило ему в голову.
— Вопрос в другом, — продолжал Шердаков. — Зачем вообще понадобилось следить за вами? Правда, на этот счет одна версия у меня уже есть, — он сделал глубокую затяжку и медленно выпустил дым. — Не догадываетесь, какая?
— Нет, — резко ответил Холмов, но капитана это нисколько не смутило.
— Опасно оставлять без присмотра известного частного сыщика, очень опасно. Кто знает, что у того на уме?
— Частного сыщика? — недоуменно переспросил Холмов.
— Доктор Энский заставил меня поднапрячь свои мозговые извилины. В беседе со мной он заявил, что вместе с вами пытался порассуждать об убийстве. Высказанные им соображения прозвучали вполне разумно. Это меня и удивило. Обычно люди не любят слишком глубоко над чем-то задумываться. А тут еще в доме произошло убийство. В подобных случаях эмоции преобладают над разумом, а не наоборот. Тогда я спросил себя: в чем же здесь дело?
Энский — врач. С ним как будто все ясно. А что представляет собой Холмов? Где-то я уже слышал эту фамилию. Но где? Признаюсь, у меня неважная память, и поэтому я решил обратиться к вашей жене.
— К Жене? Как я сразу не догадался!
— Она очаровательна. Поверьте мне, это не пустой комплимент. В ней есть что-то волнующее. Вам следует присматривать за ней. Я — убежденный холостяк — и то положил на нее глаз. А в доме есть более молодые и энергичные мужчины. Ни в коем случае нельзя оставлять ее одну. Особенно сейчас, когда она очень остро переживет ссору с вами.
— Почему вы решили, что мы с ней поссорились?
Шердаков долгим испытующим взглядом посмотрел на Холмова.
— Ну что ж, я очень рад, что ошибся. В таком случае, почему бы нам не поговорить на интересующую нас тему?
Хотя Холмов и старался сохранять хладнокровие, в глубине души был разъярен.
— Я действительно работаю частным сыщиком. И вы считаете, что мое имя может быть здесь кому-то известно?
— Вполне возможно. Но в данном случае это не главное. Преследовать вас в лесу мог кто угодно. По разным причинам. Не стоит ломать над ними голову — со временем все разъяснится.
— Чего же вы тогда от меня хотите?
— Для вас, конечно, не секрет, что в убийстве Можаева мы подозреваем прежде всего тех, кто живет в этом доме?
Холмов не ответил.
— К сожалению, мы не знаем мотива преступления. А без этого, как вы понимаете, выяснить, кто убийца, очень сложно.
— Разумеется. Но чем же я могу вам помочь?
— Проблема в том, что мне не удастся задержаться здесь надолго. Вечером я должен вернуться в город.
— И вы хотите, чтобы вместо вас расследованием убийства занимался я?
— Ну да, — Шердаков отшвырнул окурок и вытер шею носовым платком. — Я рассчитываю на вашу помощь. Вас это удивляет? В городе мне будет проще покопаться в прошлом Можаева. Может быть, удастся выяснить мотив преступления.
— А если вдруг окажется, что я и есть убийца? — мрачно возразил Холмов.
— Маловероятно. С Можаевым вы были едва знакомы.
— Как, впрочем, и все остальные!
— В отличие от других вы провели здесь неполных два дня.
— Из вас получился бы неплохой адвокат, капитан!
— Господин Холмов, давайте говорить серьезно. Мне нужно на некоторое время отлучиться. И я был бы весьма признателен, если бы вы приняли мое предложение. Я не требую невозможного. Более того, просто уверен, что вы сами не захотите сидеть сложа руки.
— Вы не поняли, капитан. У нас с женой свадебное путешествие. Оно уже и так безнадежно испорчено, но, если мы немедленно уедем отсюда, нам, надеюсь, удастся кое-что исправить.
Взгляд Шердакова внезапно стал жестким.
— Я запрещаю вам покидать этот дом! Вы меня поняли?
Холмов, как того и следовало ожидать, тут же взорвался.
— Плевать я хотел на ваши приказы! Я поступлю так, как сочту нужным.
— Вы не смеете разговаривать со мной подобным тоном!
— Я разговариваю с вами так, как вы того заслуживаете!
Они смотрели друг на друга, стараясь не обнаруживать своих истинных чувств. Холмов кипел от гнева, но изо всех сил сдерживал себя. Шердаков же, напротив, был спокоен, но, изображая крайнюю степень раздражения, нервно дергал щекой.
Пауза затягивалась, и тогда капитан сделал свой следующий ход, заранее зная, что сумеет добиться нужного результата.
— Ладно-ладно, господин Холмов, признаю, что был не прав. — Всем своим видом он демонстрировал, как нелегко ему даются эти слова. — Вы можете уехать в любое время. Я не стану чинить вам препятствий.
Холмов недоуменно уставился на своего собеседника.
— Да, я погорячился, — продолжал Шердаков. — Но только потому, что постоянно думаю об этом страшном убийстве. Кому может быть выгодна смерть Можаева? Я допросил практически всех жильцов этого дома, но к определенному выводу так и не пришел.
— И неудивительно, — поддержал разговор Холмов, не заметив, как по губам Шердакова скользнула лукавая усмешка. — Можаев провел здесь всего неделю и никогда прежде ни с кем из этих людей не встречался.
— Вы в этом уверены?
— Мы разговаривали с ним пару раз. Мне показалось, он был со мной достаточно откровенен. Полковник размышлял о доме и его обитателях, но очень поверхностно. Так говорят о тех, с кем едва знакомы.
— Утверждают, что он был чрезвычайно любопытен?
— Да, это так. Все загадочное привлекало его.
— И привидение?
— Безусловно. Полковник пытался разгадать эту тайну, но так и не сумел.
— Я уже слышал здешнюю легенду. Звучит мрачновато. Как вы считаете, господин Холмов, в ней есть хоть крупица правды? — вкрадчиво спросил Шердаков.
Холмов хотел сказать «нет», но вспомнил первую ночь, проведенную в старом доме, искаженное страхом лицо Жени, и пожал плечами:
— Кто знает!
Наступило тягостное молчание. Шердаков похлопал себя по карману, достал новую сигарету и неспешно закурил.
— И все-таки я скорее поверю, что Можаев убил себя сам, нежели допущу, что это сделал какой-то бестелесный призрак! — Капитан впервые не сдержал себя.
Холмов посмотрел мимо него на дверь в башне, Шердаков попытался перехватить его взгляд.
— Но, может быть, с Можаевым расправились потому, что он выяснил нечто, представляющее опасность для преступника?
— Первое, что мне пришло на ум, когда я узнал о смерти полковника.
Холмов по-прежнему не сводил глаз с двери, и стоявший к ней спиной Шердаков обернулся.
— Что такое вы там увидели? — спросил он у сыщика.
— Я намерен заглянуть в эту башню, — ответил Холмов.
— Зачем?
— Несколько минут назад в нее кто-то вошел.
— И вы только теперь об этом сказали?!
Холмов промолчал. Он подошел к двери и резко отворил ее. В нос ударил запах сырости и слежавшейся пыли.
В помещении был полумрак. Слабый свет, проникавший сквозь узкие окна, не освещал практически ничего.
Холмов оставил дверь открытой и медленно вошел внутрь. Шердаков последовал за ним. В его руке блеснул пистолет.
— Здесь есть кто-нибудь? — крикнул Холмов и, не получив ответа, осмотрелся.
Башню условно можно было разделить на два этажа. Первый был забит старой мебелью и всяким ненужным хламом. Очевидно, во время ремонта дома сюда сносили все, что уже не могло пригодиться. Кругом было полно пыли и грязи. С покрытых плесенью и потрескавшихся от времени стен свисала паутина. На второй этаж вела узкая винтовая лестница.
Холмов поднялся на несколько ступенек и повернулся к Шердакову.
— Вы не могли бы стать возле дверей, капитан? Я посмотрю, что делается на верху.
— Хорошо, но будьте осторожны. Эта башня мне кажется более зловещей, чем дом. Если не ошибаюсь, именно здесь повесился прежний владелец замка?
От этих слов Холмов похолодел, и ему стоило немалых усилий заставить себя идти дальше.
— С вашей стороны было очень любезно напомнить мне об этом, — бросил он капитану. Тот ничего не ответил.
Каждый следующий шаг Холмова отдавался эхом, которое не затухало, а, напротив, постепенно усиливалось, перерастая в монотонный гул. Холмов взобрался на самый верх и осмотрелся все та же пыль под ногами, паутина, цепляющаяся за волосы, да вода, капающая сквозь дырявую крышу. Впереди угадывались светящиеся контуры двери Холмов двинулся туда, попутно обследуя все закоулки. Никого.
Внезапно снизу донесся голос Шердакова, спрашивающего, как дела. Холмов вздрогнул от неожиданности и ничего не ответил. Он ухватился за ручку двери и потянул ее на себя. Дверь открылась почти бесшумно — петли были хорошо смазаны. Холмов заглянул внутрь. Широкая площадка возле двери сменялась узким карнизом, к которому примыкала пожарная лестница. Если в башне и был человек, то он без труда мог выйти оттуда.
Холмов осторожно прикрыл дверь и только тогда заметил странную вещь, почему-то ускользнувшую от его внимания почти посередине помещения болталась старая прогнившая веревка, свисающая с вбитого в потолок крюка. Это зрелище настолько неприятно поразило Холмова, что он поспешил спуститься.
К нему подбежал очень взволнованный Шердаков.
— У вас все в порядке, господин Холмов? Почему вы молчали?! Вы обнаружили там что-нибудь?
— Простите, вы, кажется, что-то спросили? — не сразу ответил Холмов.
— Да что это с вами?! Что вы видели наверху?
— Ничего. Только пыль, много пыли. И еще — пожарную лестницу. Возможно, человек, побывавший здесь до нас, по ней и спустился.
— Жаль, что мы его упустили. Но не стоит расстраиваться! Вернемся в дом. Мне еще нужно поговорить с хозяйкой. Не хотите при этом присутствовать? Она, наверное, скоро встанет. Но вас все еще что-то смущает?
— Нет-нет, что вы. Я принимаю ваше предложение. Пойдемте отсюда.
Глава XI
Марта Дворская
Холмов и Шердаков вошли в дом, оживленно обсуждая случившееся.
— Никак не пойму, зачем кому-то понадобилось забираться в эту мрачную старую башню? — спросил Шердаков, обращаясь скорее к самому себе, чем к своему спутнику.
— Причины могут быть самые разные, — ответил Холмов. — Например, для того, чтобы припрятать там что-нибудь или самому спрятаться от случайных глаз. Среди хлама, скопившегося в башне, сделать это совсем несложно.
— Пожалуй. Вы думаете, это был кто-то из жильцов?
— Вполне возможно. Надо выяснить, кто, кроме нас с вами, выходил из дома.
— Да-да, конечно. Спросим об этом у Григория Дворского. Вот и он.
Действительно, навстречу им шел хозяин дома. Он переоделся и привел себя в порядок, но выглядел по-прежнему неважно: лицо припухшее, раскрасневшееся, под глазами отеки.
— А, это вы, капитан, — произнес Дворский нарочито небрежным тоном, за которым совершенно очевидно скрывалось раздражение. — Ваши люди уже уехали и увезли труп Можаева. Жаль беднягу. Кажется, у него совсем никого нет?
— Никого.
— Поверьте, мне очень неприятно, что в доме произошло убийство. Но что я мог сделать? А вам не удалось раскопать что-нибудь новое?
— Нет, — отрезал Шердаков, давая понять, что разговор в этом направлении продолжен не будет. — Как чувствует себя ваша жена?
— Уже проснулась, но я пока не позволил ей вставать. Не дай Бог пережить такое! Можаев умер у нее на глазах.
— Вы правы, это ужасно. Но мне нужно с ней побеседовать. Где находится ее комната?
— Марта превратилась в сплошной комок нервов. Беспрерывно плачет. Мне кажется, еще не время беспокоить ее!
— Я все понимаю. Но, к сожалению, больше не могу откладывать разговора с ней, — Шердаков говорил мягко, но настойчиво. — Обещаю вам, что долго у нее не задержусь.
— Хорошо, — нехотя согласился Дворский и искоса посмотрел на Холмова.
— Надеюсь, вы пойдете один?
— Нет, господин Холмов будет меня сопровождать. И давайте не будем терять времени.
Они не спеша пошли по коридору, и Шердаков снова заговорил.
— Вы не заметили, господин Дворский, не выходил ли кто-нибудь сегодня утром из дома?
Дворский ответил подчеркнуто равнодушно.
— Нет, я не обратил на это внимания. Но дверью хлопали достаточно часто. Кто угодно мог выйти и войти. — Он остановился возле комнаты своей жены. — Вы обещали не задерживаться у нее надолго. Не забывайте об этом, капитан.
— Да-да, я помню. Можете быть свободны. Если понадобитесь, я вас позову.
Дворский поднял голову. В его взгляде промелькнула ненависть, едва прикрытая холодной улыбкой.
Шердаков невозмутимо подошел к двери и решительно распахнул ее.
— И распорядитесь, пожалуйста, насчет завтрака. Я порядком проголодался.
— Непременно, капитан, — сквозь зубы процедил Дворский.
Будучи уже внутри, Шердаков постучался. Сделал он это непроизвольно, поскольку сначала ничего не видел: занавески на окнах были задернуты, и в комнате царил полумрак. Ему никто не ответил.
— Господин Холмов, включите свет, — распорядился он и, на секунду зажмурившись от яркой вспышки, огляделся.
Комната была небольшой, но очень уютной. Все в ней было выдержано в светло-коричневых тонах: мебель, обои, занавески, покрывала на креслах и даже ковер под ногами.
Марта Дворская, откинувшись на подушки, сидела в кровати и пустым, ничего не выражающим взглядом смотрела на стену перед собой. Лицо ее в этот момент было почти отталкивающим: бледное, с каким-то землистым оттенком, все в слезах, нос опух и покраснел, волосы растрепались. Казалось, она не обратила на вошедших внимания.
Холмов остался стоять возле двери. Шердаков же придвинул к себе стул и сел.
— Как вы себя чувствуете, Марта? — спросил он участливым тоном.
— Спасибо, хорошо, — отозвалась та. — Вы из милиции?
— Да.
— Я его не убивала.
— Я вам верю. Но в любом случае нам надо поговорить.
— Ну что ж, я вас слушаю, — Марта Дворская тяжело вздохнула и слегка приподнялась.
Шердаков содрогнулся, встретив ее остекленевший взгляд, в глубине которого все еще сохранился ужас от всего пережитого.
«Несчастная женщина», — подумал он.
— Что же вы молчите? — нетерпеливо произнесла она.
Шердаков кивнул, затем вынул из кармана сигарету, помял ее в пальцах и закурил.
— Я бы хотел, чтобы вы сами обо всем рассказали. Обо всем, что вам известно.
Марта Дворская нервно передернула плечами.
— Не знаю, что вы хотите услышать. Может быть, почему я согласилась жить в этом доме? Так вот, у меня не было выбора. И не смотрите на меня так. Я знаю, что говорю. Григорий купил этот дом, даже не посоветовавшись со мной. Но, признаюсь, я была этому рада. Тогда я все еще надеялась на лучшее. Верила, что и в нашей жизни что-то изменится.
У нас была мечта стать владельцами роскошного уединенного пансионата, приносящего солидный доход. И вот мой муж взялся за ее осуществление. Что из этого получилось? Вы сами видите: масса нерешенных проблем, бездна долгов.
— Мне нравится ваш дом. В нем есть что-то таинственное, завораживающее. Какой-то старинный дух, что ли. А проблемы? У кого их нет. Просто нужно проявить немного терпения.
— Ничего другого нам и не остается. Мы только и делаем, что чего-то ждем, — она вдруг повысила голос и разрыдалась. — Сначала мы ждем необыкновенной любви, потом — счастья в семье, детей, финансового благополучия и, наконец, — покоя. Вся жизнь состоит из ожиданий! Но итог всегда один и тот же.
Шердаков беспомощно развел руками и посмотрел на Холмова. Тот спокойно следил за разыгравшейся сценой.
— Что с вами? Успокойтесь. Не плачьте. Мы разберемся с убийством полковника Можаева. Конечно, это ужасно, но изменить уже ничего нельзя. Боже, я и не предполагал, что на вас это так подействовало!
— Не обращайте внимания, — она вытерла носовым платком слезы и убрала со лба волосы. — Просто я оплакиваю свою неудавшуюся жизнь.
Шердаков наморщил нос и усиленно задымил.
«Реакция, характерная для женщин. Чужое горе становится для них поводом повздыхать о собственной судьбе, незаслуженно и безнадежно загубленной», — подумал он, но вслух сказал совершенно другое:
— Как вы можете так говорить! У вас еще все впереди. Вы молоды. У вас есть семья. А это уже немало. Не думайте о деньгах. Старайтесь видеть в жизни больше хорошего.
— Наверное, вы правы. Спасибо вам за эти слова. — Марта Дворская снова откинулась на подушку и поплотнее укуталась в одеяло, ее лихорадило.
— Я вижу, вам нездоровится, поэтому не стану утомлять вас долгим разговором. Давайте остановимся на том, что произошло сегодня ночью, — предложил Шердаков. — Итак, обо всем по порядку. Когда вы заметили, что по дому кто-то ходит?
— Около двух часов ночи. Мне не спалось. Последнее время меня часто мучает бессонница. Я встала и обнаружила, что ключа от третьего этажа на обычном месте нет. Я тут же поднялась наверх. На мой окрик никто не отозвался. Тогда я стала осматривать пустые комнаты и вскоре наткнулась на труп Можаева. Это было жуткое зрелище. Я думала, что сойду с ума. Повсюду была кровь: на полу, на стенах. Мне показалось, что Можаев еще дышит. Я бросилась к нему, и кровь из перерезанной артерии хлынула на меня. А рядом лежал старый проржавевший нож. Я почти лишилась чувств от отвращения и страха. Не помню, как я сбежала вниз, как разбудила мужа. Перед глазами у меня были только труп и нож, — женщина закрыла лицо руками и стала тихонько всхлипывать.
Капитан заерзал на стуле.
— В это время на этаже находился убийца. Я не утверждаю, что вы его видели, но могли что-нибудь слышать.
— Я ничего не слышала.
— Жаль, очень жаль. И все-таки почему вы решили подняться на третий этаж?
— Простите, я не понимаю вашего вопроса.
— Что заставило вас сделать это? Может быть, вы слышали какой-нибудь шум?
— Нет-нет, просто меня удивило, что кто-то отправился туда ночью. Обычно даже мысль об этом пугает постояльцев.
— Из-за привидения?
— Да.
— Но, говорят, все это лишь печальная легенда.
— Да, конечно. Но люди, сами того не желая, верят в нее. И Можаев не был исключением.
— Почему же тогда он один поднялся туда?
— Этого я не знаю.
— Думаю, его привлекли шаги, — внезапно заговорил Холмов, и Шердаков, вздрогнув, обернулся. — Можаев однажды уже слышал, как кто-то ходит по пустому этажу, и намеревался выяснить, кто именно.
— Вы в этом уверены? — спросил капитан.
— К несчастью, да. Я сам посоветовал ему сделать это.
— Вот как? Но почему он непременно должен был послушаться вас?
— Потому что эти шаги вызывали у полковника сильное беспокойство, избавиться от которого он мог только одним способом…
Шердаков понимающе кивнул.
— Но даже это не поможет нам ответить на главный вопрос: почему его убили? И кто это сделал? Может быть, к легенде следует отнестись более серьезно?
Холмов не ответил. Его задумчивый взгляд был устремлен на женщину, и капитан заметил это.
— А каково ваше мнение, Марта?
— Вы его уже знаете: я не верю в легенду. — Она откинулась на подушку и закрыла глаза. Лицо ее порозовело, веки чуть вздрагивали. — Оставьте меня, пожалуйста.
Шердаков помедлил, затем сделал Холмову знак, и они вышли из комнаты.
— Не нравится мне все это. Старый уединенный дом, люди, едва знакомые между собой, и чрезвычайно жестокое убийство, — хмуро сказал Шердаков. — А вокруг постоянные разговоры о привидении. Есть в этом что-то продуманное и зловещее. Вы не находите?
Холмов безразлично пожал плечами. Он не особенно прислушивался к словам капитана, поскольку снова думал о себе и о Жене.
Глава XII
Неожиданное предложение
Вечером Шердаков уехал. Накануне он весь день провел на ногах: рыскал по дому, стараясь проникнуть в каждый его закуток и ничего не упустить из виду; неоднократно и очень тщательно обследовал пустой этаж, но ничего заслуживающего внимания не обнаружил; лично убедился в том, что ни черного хода, ни потайной лестницы в доме нет; затем спустился в комнату Можаева и несколько часов провел там.
Постояльцы следили за его передвижениями с любопытством, иногда пытались заговорить, но он не обращал на них никакого внимания. Стремительно проходя по коридорам, он что-то бурчал себе под нос и всюду оставлял запах крепкого табака.
Когда Шердаков все же сошел вниз, его уже ждала присланная за ним машина. Он попросил водителя подождать еще немного и направился к Надежде Кличевой. Но переговорить с ней ему не удалось. Она приняла снотворное и крепко спала. Шердаков лишь взглянул на не находившего себе места Олега Кличева и многозначительно улыбнулся. А уже через несколько минут он уехал, напоследок прокричав что-то из салона автомобиля провожавшему его Дворскому.
К отъезду Шердакова в доме отнеслись по-разному. Одни тут же высказали опасение, что их оставили без защиты, другие, напротив, вздохнули с облегчением. Но все без исключения с тревогой ожидали наступления ночи.
После ужина Эмма Блиссова попросила Холмова уделить ей несколько минут. Он согласился, но без видимой охоты, и она не преминула указать на это. Его извинения тем не менее были приняты, и они уединились в библиотеке.
— Вы не заметили, что за ужином очень мало говорили о несчастном Можаеве, — сказала она, устраиваясь в кресле возле окна. — А ведь его смерть была так ужасна! Мне кажется, это характерно для современных людей. Мы разучились сопереживать и уже не реагируем так, как раньше, на чужую боль.
— Вы, безусловно, правы, — Холмов сел на стул напротив нее и сложил руки на коленях. — И убийство полковника — лишнее тому доказательство.
Эмма Блиссова в некотором смятении заглянула в глаза собеседнику.
— Александр, ради Бога, давайте говорить серьезно!
— Я весь к вашим услугам.
— Меня тревожит, что милиция оставила нас здесь совсем одних. И думаю, что они сделали это намеренно!
— К сожалению, я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть ваших слов.
— Понимаю, но в сложившейся ситуации вы, разумеется, должны взять инициативу в свои руки.
— Есть ли в этом необходимость?
— Ну конечно! Ведь убийца по-прежнему находится в доме!
— Почему вы так решили?
— Мне сказал об этом капитан. Ведь он не стал бы меня обманывать?
— Он сказал вам, что убийцу следует искать среди нас?
— Не совсем, но я поняла именно так.
Холмов задумчиво посмотрел на свою собеседницу. Она с нетерпением и беспокойством ожидала ответа, видимо, надеясь убедиться в справедливости своих предположений.
— Мне кажется, капитан не покинул бы нас, если бы оценивал ситуацию таким образом, — медленно произнес Холмов, прилагая немалые усилия, чтобы слова его звучали убедительно. Очевидно, Эмма Блиссова поверила ему, поскольку лицо ее стало менее напряженным.
— И вы полагаете, что опасности в данный момент никакой нет? — спросила она.
— Я думаю, что некоторые меры предосторожности все же следует принять. Например, не стоит без необходимости выходить ночью из своей комнаты.
— Но… вы ведь частный сыщик. И могли бы… Ваше имя сейчас так известно…
— Догадываюсь, что вы хотите сказать. Но я, видите ли, никем не уполномочен и так же, как и вы, нахожусь здесь на отдыхе. Я, конечно, постараюсь во всем разобраться, но…
— Вы говорите так, словно собираетесь сделать мне одолжение!
— Не я был инициатором этого разговора!
— Хорошо, — она вдруг стремительно встала. — Вы вольны поступать так, как считаете нужным. Я же, как только вернется капитан, намерена уехать отсюда.
— Прошу вас, сядьте, — Холмов побледнел и тоже встал. — Я ни в коей мере не отказываюсь от вашего предложения. Просто хочу быть уверенным, что оно будет с пониманием встречено и остальными.
Они обменялись взглядами и снова сели.
— Можете на это рассчитывать! Я уже разговаривала с Олегом Кличевым и доктором Энским. Они обещали всяческую поддержку. Думаю, не будут возражать и другие.
— Вы удивительно предусмотрительны, только…
— Нельзя забывать, что среди нас, возможно, находится убийца! Уж он-то точно не станет возражать!
— Да, конечно. — Холмов нахмурился. — Если бы знать мотив преступления! Не можем же мы в самом деле предположить, что Можаева убило привидение! За каждым конкретным действием всегда скрывается человек. И если возникают подобные разговоры — нужно искать того, кому они выгодны.
— Я слышала эту легенду, — призналась Эмма Блиссова. — И много о ней думала. Должна сказать, она не кажется мне слишком невероятной. При определенных обстоятельствах такое вполне могло бы произойти.
— Не знаю, не знаю, — задумчиво пробормотал Холмов.
— Да, вот еще что, — Эмма Блиссова внезапно вспыхнула и замялась. — Я не решилась рассказать об этом капитану. Право, сама не знаю почему. Но, может быть, это важно?..
— Не беспокойтесь, если понадобится, я сам с ним поговорю.
— Очень любезно с вашей стороны. Видите ли, минувшей ночью я кое-что слышала… Примерно в два часа или около того меня разбудил какой-то странный шум. Сначала я не поняла, что это было, а потом догадалась, что в смежной комнате, где проживал полковник, хлопнула дверь и послышались чьи-то осторожные шаги. Я встала с кровати и выглянула в коридор. Только не спрашивайте, ради Бога, зачем я это сделала! Полковник шел в сторону лестничной площадки. На нем был длинный полосатый халат, а в руках он держал зажженную свечу. Но самое интересное, что шагов его я не слышала! Наконец Можаев достиг конца коридора, постоял там минуту-другую, глядя куда-то вверх, затем стал подниматься по лестнице. Тогда я вернулась в свою постель и вскоре уснула.
— Это все?
— Да. Потом меня разбудила горничная, которая и сообщила, что Можаева убили.
— Минутку. Вы что-то говорили насчет шагов?
— Да. Меня удивило, что полковник ступал совершенно бесшумно, а ведь перед тем, как встать с кровати, я отчетливо слышала чьи-то шаги.
— Может быть, в тот момент полковник просто находился ближе к вашей комнате? — предположил Холмов.
— Мне сложно об этом судить, — ответила Эмма Блиссова, пожимая плечами.
— Но если шаги принадлежали не Можаеву, значит, той ночью бодрствовал кто-то еще. Кстати, вы не задумывались над тем, почему полковник решил подняться на третий этаж?
— Вы… вы думаете, шаги доносились оттуда?
— А как по-вашему?
— Не знаю, я об этом не задумывалась.
Холмов нахмурился и вдруг улыбнулся.
— Благодарю вас за информацию. То, что вы сейчас сообщили, чрезвычайно важно. Пожалуйста, об этом никому ни слова. Запомните, никому. Я не хочу, чтобы у вас были неприятности.
— О Боже! — воскликнула Эмма Блиссова, но в голосе ее прозвучало скорее удивление, нежели испуг. — Что же я такое сказала? Объясните, Александр, вы меня пугаете! Какие выводы вы сделали? Я ничего не понимаю.
— К сожалению, все обстоит очень серьезно. Выводы, которые я сделал, лежат на поверхности. Их может сделать любой. Поэтому еще раз напоминаю вам: никому ни слова.
— Ни слова о чем?
— О том, что вы видели.
Глава XIII
Вечер в гостиной
— Этим вечером никому не хочется оставаться в своей комнате, — сказала Надежда Кличева, когда в гостиной собрались все постояльцы. — После убийства полковника жить здесь и делать вид, что ничего не произошло, просто невозможно. Атмосфера в доме отравлена, и если бы не требование капитана, мы с мужем уже сегодня уехали бы отсюда, — она замолчала и медленным взором обвела всех присутствующих.
Рядом с ней возле пылающего камина сидели Эмма Блиссова и Олег Кличев. Чуть подальше, на небольшом диванчике, разместились Холмов и Женя. Слева от них, замыкая круг, на стульях с высокими спинками сидели доктор Энский и Денис Поляков. Все они промолчали, и только Олег Кличев, тяжело вздохнув, заерзал в кресле. Возразить жене у него не хватило решимости.
— Возможно, говорить об этом сейчас ни к чему, — продолжала Кличева, — но и молчать нету сил. Полковник погиб жуткой смертью, а убийца пока не найден. У меня появилось дурное предчувствие, мне кажется, что он до сих пор прячется в этом доме.
— Ему вовсе не обязательно прятаться, — размеренно произнес доктор Энский. — Он может сидеть среди нас, вот здесь, в этой комнате.
— Надеюсь, вы шутите? — Кличева побледнела и с силой сжала подлокотники кресла. — Признайтесь, что это всего лишь неуместная шутка. С какой стати кому-то из нас убивать его?
Энский пожал плечами.
— Понятия не имею. Однако подумать над этим стоит.
— Почему же тогда здесь нет никого из милиции?
— Очевидно, вследствие того, что вы отказались встретиться с ними.
— Доктор, будьте потактичнее в разговоре с моей женой, — сердито заметил Олег Кличев. — Ваши замечания просто оскорбительны! Надя в тот момент не могла принять капитана, и не мне вам объяснять почему.
— В самом деле? — иронично пробормотал Энский.
— Черт побери! Что вы хотите этим сказать?
— В убийстве полковника еще много неясного, и если ваша жена не желает…
— Прекратите! — оборвала доктора Эмма Блиссова. — Сейчас не время и не место ссориться. Мы должны подумать о собственной безопасности.
— Ну что ж, вполне разумное предложение, — согласился Энский. — Но как вы собираетесь это сделать? Привлечь господина Холмова? Прекрасно. Но что он может сделать один, без нашей помощи?
— Именно об этом я и хотела с вами поговорить.
— Холмова? — переспросила Кличева. — Простите, я, вероятно, чего-то не знаю. Какое отношение ко всему этому имеет Холмов? — И она выразительно посмотрела на того, о ком шла речь.
— Господин Холмов — частный сыщик, — пояснила Блиссова. — И хотя он здесь на отдыхе, как, впрочем, и все присутствующие в этом зале, тем не менее не прочь оказать нам профессиональную помощь.
— Частный сыщик? — с сомнением в голосе проговорила Кличева. — Что все это значит? Вы хотите поручить ему расследование этого дела? Но ведь для этого есть милиция. Я ничего не понимаю.
— Успокойся, дорогая, тебе нельзя нервничать, — умоляюще пробормотал Олег Кличев. — Видишь ли, милиция может расследовать это дело бесконечно долго, а мы хотим, чтобы все разрешилось как можно скорее и убийца был бы пойман. До тех пор пока этого не произойдет, мы не сможем уехать, и каждый из нас будет под подозрением.
— Все это очень неприятно. Значит, для того, чтобы Холмов приступил, скажем так, к своим обязанностям, требуется мое согласие?
— Да, и всех остальных тоже.
— Хорошо. Можете считать, что вы его получили.
— Отлично. Я вижу, возражений ни у кого больше нет, — Олег Кличев остановил свой взгляд на Полякове. Тот равнодушно пожал плечами и отвернулся. — С хозяевами я поговорю сам. Думаю, они нас поддержат, — он помолчал. — Сейчас им особенно тяжело. Без сомнения, убийство Можаева больно по ним ударит, и новые постояльцы появятся здесь не скоро. Но что поделаешь! Все это вполне объяснимо. Далеко не каждому захочется жить в доме, где произошло убийство. Да еще такое жестокое и к тому же окутанное мистической тайной! Боюсь, Дворским действительно придется продать свой дом.
— И покупателем, конечно, будете вы? — спросил Энский.
— Почему бы и нет? Я давно мечтаю приобрести этот дом, и на этом пути меня ничто не остановит. То есть, я хотел сказать…
— Мы вас прекрасно поняли! Да, в настойчивости вам не откажешь!
— Доктор, вы, кажется, решили со мной окончательно разругаться? — Кличев покраснел и зло посмотрел на доктора. — Мне не нравится, как вы истолковываете мои слова!
— Только и всего?
— Да, черт возьми! Этого вполне достаточно.
— Прекратите же наконец! — во второй раз прервала спорящих Эмма Блиссова. — Как вам не стыдно говорить об этом сейчас! Неужели вы не понимаете, что это неприятно слушать?
— В самом деле, Олег! Ты ведешь себя просто некрасиво, — сказала Надежда Кличева.
Мужчины тут же извинились, стараясь не смотреть друг на друга. Кличев взял кочергу и, присев возле камина, стал перемешивать угли.
Непродолжительную паузу нарушила Эмма Блиссова.
— Мы бы хотели выслушать ваше мнение, Александр, — сказала она, обращаясь к Холмову.
Сыщик, размышлявший о чем-то своем, поднял голову и коротко кивнул.
— Безусловно, определенная опасность существует, но я не считаю ее очень серьезной. Думаю, достаточно соблюдать некоторые меры предосторожности, чтобы не чувствовать себя в западне. Например, следует закрывать на ночь окна и двери. Что касается убийства, то я, к сожалению, ничего конкретного сказать пока не могу.
— Надеюсь, я не буду выглядеть глупо в ваших глазах, если спрошу: вы кого-нибудь подозреваете? — Кличев положил кочергу и снова уселся в кресло. — Может, у вас есть какие-либо соображения относительно причины убийства?
Взгляды всех присутствующих обратились на Холмова. Наступила глубокая тишина, и потому ответ его прозвучал неестественно громко.
— Я никого не подозреваю. Это единственное, что я могу вам сказать.
— Так-так, — неслышно пробормотал Энский. — Типичное поведение человека, наделенного властью. Ничего другого я и не ожидал услышать.
— А мне кажется, убийство Можаева — дело рук какого-то сумасшедшего, — сказала Кличева и пристально посмотрела на Полякова. Тот бесстрастно выдержал ее взгляд, затем неожиданно встал и направился к двери.
— Куда это вы? — окликнул его Энский.
— Я не могу больше находиться здесь, — резко ответил Поляков и вышел, хлопнув дверью.
— Какой раздражительный молодой человек, — неодобрительно покачала головой Кличева. — Разве можно так вести себя?
— Очевидно, Поляков решил, что ты подозреваешь его в этом убийстве, — предположил Кличев.
— Но он действительно очень странный!
— Не более, чем все мы, — заметил на это Энский и встал. — Я тоже, пожалуй, пойду к себе в комнату. Спокойной ночи!
— Спокойно ночи! — Холмов не сразу обратил внимание на то, что с доктором попрощался он один. Кличева была занята разговором с мужем и Эммой Блиссовой, а Женя, глядя на огонь в камине, погрузилась в себя. Холмов осторожно дотронулся до руки своей спутницы и тихо произнес:
— Женя, дорогая, может быть, поднимемся к себе в комнату? Уже поздно.
Она, казалось, не слышала его, но, когда он собрался повторить свой вопрос, задумчиво ответила.
— Да-да, конечно. Но все-таки будет лучше, если мы уедем отсюда. Они очень похожи, Александр, очень похожи. И это меня пугает.
Глава XIV
У моря
Волны неслись вперед в головокружительной гонке, теряя по пути силу и скорость, затем с непостижимой яростью обрушивались на берег и оставляли на пустынной песочной глади белый пенистый след.
С моря дул холодный пронизывающий ветер. Солнце скрылось за облаками. Накрапывал дождь. В который уже раз за последние дни погода менялась, становясь пасмурной и унылой, под стать настроению людей, решивших провести этот день вне дома.
На берегу, кроме Холмова и Жени, никого не было. Они сидели под ветхим навесом у самой воды и молчали.
Холмов задумчиво курил сигарету. Женя изредка посматривала на него, размышляя о том, что они стали чужими, едва осознав, что так много значат друг для друга. Все рушилось. Счастливой жизни не получалось. Холмов стал холоден и равнодушен. Женя понимала, что сам он не будет пытаться что-то изменить. С его точки зрения все обстоит нормально. Проблемы есть, но их вполне можно решить. Пройдет какое-то время, и все образуется. Но не будет ли поздно? А может быть, поздно уже сейчас?
Незаметно для себя Холмов задремал. Он почти не спал минувшей ночью и сейчас чувствовал сильную усталость. Разгадать тайну старого дома ему никак не удавалось. Ночью он несколько раз вставал и поднимался на третий этаж. Иногда ему становилось страшно: со двора доносились завывания ветра, а весь дом был наполнен необъяснимыми звуками. Но таинственных шагов Холмов так и не услышал. А утром предложил Жене уехать куда-нибудь на весь день. Женя с радостью согласилась. Отказавшись от завтрака, они взяли машину и поехали к морю. О том, как воспримут в доме их внезапное исчезновение, ни он, ни она не думали.
День медленно угасал, угасали и последние надежды Жени. Часы, проведенные вместе, ничего не изменили.
Они долго катались на машине, потом гуляли вдоль берега, а проголодавшись, пообедали в гостинице «Ветряная мельница», но почти совсем не разговаривали. Совсем.
— Александр, что ты думаешь о смерти полковника Можаева? — неожиданно спросила Женя и коснулась его руки.
Он вздрогнул.
— Я помешала?
— Нет-нет. Я и сам хотел поговорить с тобой об этом.
По тому, как живо он отреагировал на ее слова, Женя вдруг поняла, насколько это важно для него. Но неужели есть что-то более важное, чем их отношения? Она просто не могла в это поверить.
— Но, Александр! — невольно воскликнула она и прикусила губу.
Холмов удивленно приподнял брови.
— Да, дорогая?
В его голосе было слишком мало тепла, и, почувствовав это, Женя огорченно покачала головой.
— Нет, ничего. Я просто боюсь своих мыслей. Это так ужасно…
Она хотела добавить: «Что мы больше не любим друг друга», но не смогла.
Холмов понял ее по-своему.
— Да, конечно. Убийство Можаева пока никак нельзя объяснить, и, может быть, именно поэтому оно представляется нам таким зловещим. Но я уверен, привидение здесь ни при чем. В смерти полковника повинен реальный человек, и этот человек, по всей видимости, находится среди нас. Именно ему, и только ему, на руку все эти чрезвычайно неприятные разговоры и предположения. Полковник, вероятно, раскопал что-то такое, что представляло определенную опасность для убийцы. Поэтому он заманил Можаева на пустой этаж, зная, какой интерес проявляет полковник к легенде, и там расправился с ним.
— Но каким образом преступнику удалось это сделать?
— Думаю, Можаев услышал шаги, как когда-то и ты в день нашего приезда в замок, и не сумел побороть искушения самостоятельно во всем разобраться.
— Почему же он не оказал сопротивления?
— Можно предположить, что Можаев просто не ожидал нападения со стороны человека, которого там застал. Или же нападение было слишком внезапным.
Женя задумчиво кивнула и, склонившись, начертила на песке линию.
— И все-таки я не понимаю, почему ты уверен в том, что привидения не существует? Может быть, это глупо, но меня все еще тревожит мой сон. Он был таким… таким реальным.
— В ночь убийства Эмма Блиссова видела, как Можаев покинул свою комнату и поднялся на третий этаж. Она упомянула также, что слышала чьи-то шаги, подчеркнув при этом, что полковник ступал совершенно бесшумно. Кому же тогда они принадлежали? Но самая существенная деталь в ее рассказе вот какая: пройдя по коридору, Можаев лишь на мгновение задержался на лестничной площадке и сразу же стал подниматься по ступенькам! Сразу же! — воскликнул Холмов и сжал руку Жени.
Она болезненно поморщилась и растерянно заморгала.
— Я не понимаю. Какое это имеет значение?
— Но ведь это совершенно очевидно! Дверь на третий этаж была не заперта! В противном случае Можаеву пришлось бы спуститься вниз за ключом. Следовательно, кто-то поднялся туда до него! Ни о каком привидении не может быть и речи!
Женя побледнела.
— Ты считаешь, Можаева убил кто-то из проживающих в доме? — спросила она, и голос ее задрожал от волнения.
— Да, — чуть помедлив, ответил Холмов.
— И ты… ты кого-то подозреваешь?
— Пока об этом рано судить.
— Да или нет?
— Не настаивай, Женя, это бесполезно. Я еще во многом не разобрался.
— Александр, я так боюсь этого дома! Давай уедем отсюда. Умоляю! Сделай это ради меня. Я нечасто прошу тебя…
— Ты должна понять: сейчас это невозможно. Я связан обязательствами перед капитаном и… не только перед ним. Кроме того, мы сами находимся под подозрением.
— Это все слова! Подумай о нас с тобой. Может быть, это единственный шанс что-либо изменить!
— Ты все преувеличиваешь, — смущенно пробормотал Холмов. — Я не вижу никаких проблем. Разве что-то не так? Я по-прежнему люблю тебя. Отдых, конечно, испорчен. Но еще не все потеряно? Немного терпения и…
Он попытался улыбнуться.
Женя все поняла. В который уже раз он все решил за них обоих. В ее глазах появились страдание и грусть.
— Поступай как знаешь, — тихо сказала она и снова стала что-то чертить на песке. По ее щекам потекли слезы, но Холмов не заметил их.
Они вернулись в дом поздно вечером. Дверь им открыла горничная и сообщила, что постояльцы уже разошлись по своим комнатам, а хозяйка весь день провела в постели. Они отказались от ужина и направились в свою комнату.
Навстречу им вышла Эмма Блиссова.
— Мы так боялись, что вы уехали! — срывающимся от волнения голосом заговорила она. — Сегодня был такой тревожный день!
— Уж не произошло ли в доме очередное убийство? — раздраженно спросил Холмов.
— Нет-нет, что вы. К счастью, пока все спокойно. Но впереди новая ночь…
— Прекрасно. Может быть, сегодня мне наконец удастся выспаться. — И, не прощаясь, он проследовал дальше.
Эмма Блиссова застыла в недоумении, затем с возмущением обратилась к Жене.
— Я и не знала, милочка, что у вас такой несдержанный муж. Это совсем его не украшает. Вам следует как-то повлиять на него…
Женя резко отстранилась.
— Пожалуйста, никогда не вмешивайтесь в наши отношения, — она едва сдерживала слезы. — Вы слышите: никогда!
Глава XV
Каролина
Григорий Дворский сдвинул шляпу на затылок и недоуменно посмотрел на Холмова.
— К чему вы это? Я действительно разговаривал с Можаевым в тот день, но вот о чем, совершенно не помню. Да и какое это имеет теперь значение? Можаев мертв. Хотя… Мы, кажется, говорили о доме, о призраке. О чем же еще? Полковник не отличался особой оригинальностью. Его всегда интересовало одно и то же.
— Почему же тогда его убили? — Холмов повернулся спиной к лестнице, возле которой и остановил вошедшего в дом Дворского.
Часы на стене показывали четверть пятого.
— Не знаю, право. Но прошу вас, господин Холмов, не говорите сейчас об убийстве. Я не успел вас предупредить: вместе со мной приехала моя дочь Каролина. Пока я не стал ей ничего рассказывать. Сами понимаете, малышке всего одиннадцать, и неизвестно, как она это воспримет. Она, конечно, считает себя жутко взрослой… — по губам Дворского скользнула улыбка. — Вы ведь ее еще не видели? Сейчас позову. Каролина! — Дворский изменился на глазах: лицо его засветилось радостью, голос заметно потеплел. — Каролина! Где ты, дочка? Подойди, пожалуйста, к нам. — Он подождал немного и, не получив ответа, снова обратился к Холмову: — За неделю я успеваю по ней так соскучиться, что потом совсем не хочу отпускать. Но моя умница уже все понимает сама. Видели бы вы, как она меня отчитывает, когда я предлагаю ей погостить у нас! Только не понимаю, как при таком отношении к учебе она успевает не лучше, чем когда-то ее отец, — Дворский усмехнулся и покраснел. — А вот и она!
Наверху послышался шум, и девочка кубарем скатилась с лестницы, едва не сбив Холмова с ног.
— Извините, — пробормотала она тоненьким голоском, скромно потупившись.
Холмов хотел погладить ее по голове, но она быстро отстранилась.
— Каролина! — Дворский погрозил дочери пальцем. — Куда это ты так торопишься?
— В башню. У меня там кое-что припрятано, и мне нужно это забрать.
— Девочки не должны себя так вести! Посмотри, какая ты неопрятная!
— Много ты понимаешь, как должны и как не должны вести себя девочки, — ответила Каролина и, тряхнув косичками, прошмыгнула к выходу.
Дворский довольно улыбнулся.
— Я ее просто обожаю. Может, мне и не надо было ее сейчас привозить, но без нее очень грустно, да и спокойнее как-то, когда она рядом.
— У вас очаровательная дочь, — заметил Холмов.
— Да, — Дворский кивнул. — А вот вы, я вижу, не спешите заводить детей? Хотя что это я лезу не в свое дело. Извините, я пойду. Мне нужно еще переодеться с дороги.
Холмов проводил его взглядом и снова посмотрел на часы: «Время бежит быстро, очень быстро. Уже два дня прошло с момента убийства Можаева, а по-прежнему ничего не прояснилось. В доме все замерло. Неопределенность подавляет людей, делает их беспричинно раздражительными. Между собой они практически не общаются, посматривают друг на друга подозрительно, иногда даже с ненавистью. Все ждут возвращения милиции, но та все не появляется. Почему?»
Холмов вышел на улицу и, закурив сигарету, осмотрелся. Каролина бежала по тропинке в сторону башни. Длинное, почти до пят пальтецо стесняло ее движения, и, может быть, оттого она часто подпрыгивала, как лягушонок. Холмов пошел следом, не особенно задумываясь, почему это делает.
Дверь в башню была приоткрыта. Он бесшумно вошел внутрь и какое-то время оставался неподвижным, пока глаза его не привыкли к полумраку.
Внезапно в глубине помещения послышался легкий шорох и из-за покрытого пылью старинного сундука показалось испуганное детское личико.
— Что вы здесь делаете?
Холмов растерянно пожал плечами.
— Прости, Каролина, если я напугал тебя…
— Вот еще! — фыркнула девочка и забавно тряхнула косичками. — Я не из пугливых! Но кто вам разрешал следить за мной? — Она смотрела на Холмова настороженно и вместе с тем с некоторым любопытством.
Холмов молчал, не зная, что ответить. Выручила его сама Каролина. Она вдруг наморщила нос и, не успев прикрыть рот рукой, громко чихнула. После чего покрылась густым румянцем и смущенно произнесла:
— Простите, но я нисколько не виновата. Здесь внизу такая пылища! — И она снова чихнула.
С сундука поднялось облачко пыли.
— Тогда что же ты там делаешь? — спросил Холмов. — Выбирайся поскорее оттуда!
— Да, вы правы. Но я еще не успела забрать свою вещь. Вы бы не могли на минутку отвернуться?
Холмов выполнил просьбу девочки, она исчезла за сундуком, повозилась там немного, но вскоре показалась вновь.
— Надо же! Мне кажется, я забыла, где находится мой тайник, — огорченно сказала она и что-то быстро спрятала в карман пальто. — Ладно, поищу как-нибудь в другой раз. Сейчас из-за пыли здесь ничего не видно.
Каролина подбежала к Холмову и лукаво посмотрела на него снизу вверх. Девочка была вся в пыли, но глаза ее сияли от радости: тайник, очевидно, был найден.
— Вы давно приехали? — спросила она. — Мне кажется, я вас прежде не встречала.
— Во вторник вечером. В тот день еще была сильная гроза…
— Да-да, я знаю. И ка…ак ва…ам наш дом? — Каролина снова наморщила нос, потерла его рукой, но через секунду все же чихнула. — Вот незадача! Хорошо еще, что здесь нет папочки… А вы приехали вместе с женой?
— Да, конечно, — Холмов улыбнулся и повнимательнее присмотрелся к девочке. Она стояла, засунув руки в карманы, и не спускала с него глаз. Лицо ее было серьезным и очень сосредоточенным.
— Вам здесь понравится. Здесь всем нравится, кто не боится привидений.
— А ты считаешь, я их не боюсь?
Каролина засмеялась.
— Боже мой! Даже я не верю в подобные глупости! А ведь мне, как говорит мой дорогой папочка, всего одиннадцать лет!
Холмов положил ладонь ей на голову и ласково потрепал по волосам.
— Но это твой дом, Каролина. А для людей, впервые приезжающих сюда, здесь все окутано тайной. Старинные легенды разжигают воображение, и люди просто не знают, во что им верить, а во что нет. Вот, например, эта башня. Я думаю, ты уже не один раз поднималась на второй этаж?
— Да, но там совсем ничего нет. Болтается только какая-то старая веревка. Но на меня она не производит никакого впечатления. Веревка как веревка — ничего особенного, хотя и поговаривают, что на ней кто-то повесился.
Столкнувшись с подобным скептицизмом со стороны девочки, Холмов удивленно покачал головой. А Каролина, неуверенно потоптавшись на месте, вдруг спросила:
— Вам нравятся вечерние прогулки? Совершенно случайно сегодня у меня есть немного свободного времени, и, если пожелаете, я могу зайти за вами часов в восемь и мы вместе отправимся погулять.
Холмов озадаченно сдвинул брови и ничего не ответил. Каролина чуть наклонила голову и хитровато сощурила один глаз.
— Очевидно, ваша жена будет против? Я должна была об этом подумать: ей может не понравиться мое предложение!
Холмов не сумел скрыть улыбки.
— Спасибо за приглашение, Каролина. Напротив, буду с нетерпением ждать тебя. А теперь пойдем в дом. Отец наверняка обеспокоен твоим долгим отсутствием.
— Глупости. Чего ему беспокоиться? Он всегда занят своими делами. Да и мамочке до меня нет дела! Вам же просто не терпится от меня отделаться!
— Но разве ты не зна… — Холмов замолчал на полуслове.
— Ладно, ладно, — Каролина лишь отмахнулась. — Я наперед знаю, что вы мне сейчас скажете. Но я уже почти взрослая и, как говорит мой отец, очень самостоятельная!
Они вышли на солнечный свет.
По тропинке, ведущей к башне, шел Денис Поляков. Заметив Холмова и Каролину, он вдруг резко изменил направление в сторону леса.
— Обратите внимание на этого человека, — зашептала Каролина. — Он художник. Вы никогда не видели его картин? Нет? Но это же просто ужас! Однажды я забралась к нему в комнату и… Нет, лучше я не буду об этом рассказывать. Вы для этого слишком впечатлительны, да и мне хочется спокойно спать по ночам, — довольная своей шуткой, она звонко рассмеялась. И только поэтому не заметила реакции Холмова. Он остановился, лицо его приняло озабоченное выражение. «Вот как? — подумал он. — Но ведь Поляков сказал, что не пишет картин. Почему он солгал? И почему именно на это обстоятельство обратил мое внимание капитан Шердаков?»
Глава XVI
Три круглых камешка
Поздно вечером в гостиной собрались практически все постояльцы. Не было только Дениса Полякова, который еще до ужина ушел к себе в комнату.
Эмма Блиссова, доктор Энский, Надежда и Олег Кличевы, расположившись вокруг стола, играли в карты. Составившие пару супруги Кличевы проигрывали и бросали друг на дуга недовольные взгляды.
Возле камина в полном молчании сидели Холмов и Женя. Чуть поодаль от них устроилась в мягком кресле Каролина, с огромным интересом наблюдавшая за всем происходящим.
— Нет, Олег, это просто невыносимо! — раздался раздраженный голос Надежды Кличевой, и она отложила карты. — Нельзя же так играть! Ты делаешь ошибку за ошибкой! О чем ты думаешь?
— Я? Ни о чем, — Олег Кличев поднял глаза. Вид у него действительно был растерянный. — Извини, Надя, но сегодня мне отчаянно не везет. Может быть, прекратим игру?
— Нет! Я этого не хочу. Если бы ты взял себя в руки, мы могли бы еще отыграться.
— Но, дорогая, это очень трудно. Особенно сейчас, когда…
— Твои мысли заняты только одним! Но Можаев мертв. Мертв! И тот, кто его убил, вероятно, уже далеко отсюда.
— В самом деле? — спросил Энский. — Почему вы решили, что убийца покинул дом?
Надежда Кличева бросила на доктора ледяной взгляд: тот снова затронул «эту» тему.
— Это совершенно очевидно: с тех пор как произошло убийство, в доме относительно спокойно. Вы считаете, маньяк сумел бы остановиться?
— Мне остается только спросить: почему вы решили, что убийца — маньяк?
— Вы считаете, кто-то из присутствующих в доме мог бы перерезать человеку горло, а потом за три дня ни единым жестом себя не выдать? Я в это никогда не поверю. Есть ведь и такое понятие, как страх. Страх перед разоблачением! Я уже не говорю про угрызения совести. Кроме того, мы все здесь всегда на виду, и как бы ни относились друг к другу, оснований подозревать кого-либо в убийстве у нас все же нет. Вы, конечно, можете мне возразить, но я не думаю, что ваши возражения будут убедительны.
— В чем-то вы, безусловно, правы, — бесстрастно произнес Энский. — Но только в чем-то. Как ни ужасно это звучит, подозрение все еще висит над каждым из нас. Кстати, может быть, кто-нибудь ответит, почему Денис Поляков, после того как произошло убийство, все чаще и чаще ищет уединения? Почему ваш супруг, еще совсем недавно непревзойденный картежник, начинает объяснять свои неудачи банальным невезением? Откуда такая странная задумчивость у господина Холмова? Вопросы, вопросы…
— Может быть, вы сразу и ответите на все эти вопросы? — сердито заметил Олег Кличев.
— Нет, пока это не в моих силах. И я не хочу, чтобы вы подумали, будто я кого-то обвиняю. Боже упаси! В лучшем случае мои слова можно назвать рассуждениями. Вы не должны воспринимать их как ответ на реплику Надежды Кличевой.
На какое-то мгновенье в гостиной наступила напряженная тишина. Стремясь предотвратить нежелательное развитие событий, Эмма Блиссова заговорила первой.
— Олег Станиславович, и вы, доктор, немедленно прекратите! Не забывайте, кроме нас с вами, в комнате находится ребенок!
Все повернулись в сторону Каролины.
А та, до того с величайшим вниманием слушавшая взрослых, вдруг приняла безразличный, даже глуповатый вид и, мурлыча себе под нос какую-то детскую песенку, стала рассматривать узор на каминной решетке.
— Мне кажется, девочку нисколько не интересует наш разговор, — заметил Олег Кличев, понизив голос.
— И все-таки, пожалуйста, воздержитесь от дальнейших высказываний, — Эмма Блиссова была непреклонна.
— В таком случае почему бы нам не продолжить игру? — Надежда Кличева снова взялась за карты. — Если не ошибаюсь, сейчас моя очередь сдавать?
Женя наклонилась к Холмову и, коснувшись его руки, негромко сказала:
— Если ты не возражаешь, Александр, я поднимусь в нашу комнату. Я чувствую себя неловко среди этих людей.
— Хорошо, дорогая. Тебя что-то тревожит?
— Нет-нет, просто мне неприятны их разговоры, и, кроме того, я устала.
— Мне пойти с тобой?
— Не стоит. Я хочу немного побыть одна. Тем более общество друг друга, кажется, не доставляет нам прежней радости.
— Женя, это хандра!
— Нет, не думаю. Во всяком случае, не могу заставить себя в это поверить.
Холмов изучающе посмотрел на нее и пожал плечами. Женя встала.
В этот момент дом огласился пронзительным и страшным криком.
Все вскочили со своих мест и замерли, охваченные самыми мрачными предчувствиями.
— Нет, в этом доме творится что-то неладное! — сдавленным голосом произнесла Надежда Кличева.
Прошло несколько долгих минут. Ужас, вызванный происходящим почти у них на глазах непонятным явлением, проник в сердце каждого.
И вдруг все невольно обратили внимание на Каролину. Девочка побледнела, задрожала всем телом и с громким криком выбежала из комнаты.
— Папа! Папочка! — рвалось из ее груди.
В доме поднялся невообразимый шум. Где-то впереди по коридору бежала горничная, за ней Марта Дворская. Со второго этажа, выкрикивая какие-то непонятные слова, спускался Поляков. Все устремились к лестнице — туда, где неподвижно лежал, распластав руки, Григорий Дворский. Лицо его было в крови.
Каролина подбежала к отцу первой и, обливаясь слезами, упала возле него на колени. Над ней тут же склонилась горничная.
— Девочка, милая, — мягко промолвила она. — Твоему отцу плохо. Пусть его прежде осмотрит доктор. Иди ко мне.
Каролина не шевелилась.
Марта Дворская, увидев мужа, коротко вскрикнула и зашаталась. Надежда Кличева еле успела поддержать ее.
— Дорогая, вам лучше не подходить к нему. Как бы с вами чего не случилось если вдруг окажется, что он.
— Мертв, — безжизненным голосом закончила за нее Марта Дворская. — Он мертв?
Ей никто не ответил.
— Что же вы молчите?!
— Пожалуйста, пропустите меня к нему. — Энский отстранил загородившего дорогу Олега Кличева и быстро склонился над Дворским, не подававшим признаков жизни.
Горничная наконец увела девочку.
— Что, доктор, он мертв? — спросил Кличев. В его голосе отчетливо прозвучали истерические нотки. — Что же, черт возьми, происходит?! Снова удар ножом?
— Нет, не похоже. Вероятнее всего, Дворский просто упал с лестницы и при падении разбил лицо. Скоро все выяснится. Имейте терпение!
— Значит, его кто-то столкнул? — Кличев поднял глаза и в упор посмотрел на стоявшего на ступеньках Полякова. — Я точно знаю его кто-то столкнул!
— Да замолчите вы наконец! — повысил голос Энский. — Вы мне мешаете!
Наступило гнетущее молчание.
Поляков незаметно бросил на Кличева взгляд, полный ненависти. Руки его сжались в кулаки.
Через минуту Энский снова заговорил.
— Он жив, но пока без сознания. Серьезных повреждений как будто нет. Думаю все обойдется. Нужно перенести Дворского в его комнату. Вы, Олег Станиславович, и вы, господин Холмов, помогите мне, пожалуйста.
Мужчины осторожно подняли Дворского и молча двинулись по коридору. Все остальные, негромко обсуждая случившееся, последовали за ними.
Дворский, несмотря на худобу, оказался довольно массивен и тяжел. Кличев, поддерживавший его за ноги, обливался потом и то и дело перехватывал руки. Но пальцы его все же разжались, и ноги Дворского с глухим стуком ударились об пол.
Процессия замерла. Совершенно сконфуженный Кличев стал бормотать извинения, жена Дворского схватилась за сердце, и лишь Энский нетерпеливо и даже несколько раздраженно потребовал молчания.
— Мне кажется, он приходит в себя, — доктор наклонился и приподнял веко Дворского. — Я не ошибся… Но что это вы застыли, мой друг? Давайте меняться местами, и вперед.
В ответ Кличев пробормотал что-то невнятное, но подчинился.
Они уложили Дворского на кровать, и доктор потребовал, чтобы все покинули комнату. Но уходить никто не спешил. Все видели, что Дворский вот-вот очнется и, возможно, сумеет объяснить, что же с ним произошло.
В самом деле уже через несколько минут Дворский зашевелился, тихо застонал и открыл глаза. Энский вытер его лицо влажной тканью.
— Как вы себя чувствуете, мой друг?
Дворский болезненно сморщился и пошевелил губами, но с них не слетело ни звука. Ему пришлось приложить немало усилий, прежде чем присутствующие разобрали, что он хочет сказать.
— Что случилось? Почему здесь собрались все эти люди?
Энский пристально посмотрел на Дворского и, убедившись, что тот действительно ничего не помнит, сказал:
— Очевидно, вы упали с лестницы и, ударившись головой об пол, потеряли сознание.
— Да-да, припоминаю. Я поднялся на второй этаж, в кладовую, а когда стал спускаться вниз, на одной из ступенек внезапно потерял равновесие…
— Почему это произошло?
— Затрудняюсь ответить. Нога ушла в пустоту. Возможно, я поскользнулся… Пытался ухватиться за перила, но не успел.
— Вы не смотрели себе под ноги?
— Нет. Но я же тысячу раз ходил по этим ступенькам!
— Впредь вам следует быть более осторожным, — строго сказал Энский. — Своим криком вы подняли на ноги весь дом и очень напугали вашу дочь.
— Бедняжка Каролина, прости меня, — прошептал Дворский. Глаза его увлажнились.
— Ее здесь нет.
— Тогда попросите у нее прощения от моего имени.
— Ну-ну, — Энский похлопал Дворского по руке. — Успокойтесь! Завтра вы сможете это сделать сами.
— Не знаю. Со мной что-то не так. У меня болит все тело и особенно голова, — Дворский попытался приподняться и, снова обессилев, откинулся на подушку.
— Вы это себе внушаете. Сотрясения мозга нет. У вас лишь небольшие ушибы, полученные при падении. Полежите до утра в постели, и все пройдет. А пока я сделаю вам укол.
— Спасибо, доктор. Но прежде я бы хотел видеть жену.
Марта Дворская приблизилась к постели мужа. Глаза ее лихорадочно блестели, щеки покрылись болезненно-ярким румянцем.
— Ради Бога, как ты?! Никто не может понять, как это с тобой случилось? Может быть, тебя столкнули с лестницы?
Дворский криво усмехнулся.
— Нет. Загремел я по собственной инициативе. Впредь будет наука. Но я хотел бы с тобой поговорить. Наедине.
Марта Дворская повернулась к доктору. Тот кивнул.
— Хорошо. Я пока принесу все необходимое. У вас есть десять минут, но не более того.
Остальные также стали расходиться.
Холмов и Женя направились к себе в комнату. На лестнице их догнал Поляков.
— Господин Холмов, — обратился он к сыщику. — Не уделите ли мне несколько минут?
Холмов удивился. Никогда прежде Поляков не пытался с ним заговаривать.
— Да. Я вас слушаю.
— Вы помните, что приключилось с Кличевым в горах? — Поляков лишь на секунду задержал свой взгляд на лице сыщика и тут же отвел его в сторону. Зрачки Полякова расширились и как-то помутнели, когда он стал вглядываться в темноту под лестницей.
Холмов насторожился. Равнодушный вид собеседника не мог его обмануть. Очевидно, вопрос был задан неспроста.
— Конечно. Кличев сорвался со скалы и едва не погиб.
— Но почему он стал падать? Прошу вас, постарайтесь вспомнить.
— В этом нет необходимости. Кажется, он наступил на… на что-то.
— О, я вижу некоторую нерешительность! Он наступил на камешек. На небольшой круглый камешек. Игра судьбы! — Поляков захихикал. — Вы понимаете? Нет? Судьба просто обожает повторяющиеся мотивы. Мотивы, окрашенные красным. Тона смерти! Теперь, я думаю, вас не удивит, если я скажу, что всего несколько минут назад под лестницей я обнаружил вот это, — он поднял руку и разжал пальцы. — Игра судьбы!
Поляков снова с улыбкой посмотрел в глаза Холмову. И хотя в груди у сыщика клокотало бешенство, он сумел спокойно выдержать этот взгляд.
На ладони Полякова лежали три круглых камешка!
Глава XVII
Прерванный завтрак
Шердаков приехал рано утром, и первым, кого он встретил, входя в дом, был Холмов, направлявшийся на прогулку. Холмов предложил капитану составить ему компанию, но тот вежливо отказался и столь же вежливо принял приглашение очень кстати появившейся хозяйки позавтракать вместе со всеми. Поскольку Шердаков был голоден и считал, что обещанного завтрака долго ждать не придется, он проследовал прямо в столовую и увлек за собою Холмова. Убедившись же, что хозяйка только собирается накрывать на стол, он разочарованно вздохнул, забрался в мягкое кресло в углу комнаты, развернув его так, чтобы ничего не упустить из виду, и, закурив сигару, приготовился слушать сыщика. Через пятнадцать минут, когда рассказ Холмова подошел к концу, Шердаков извлек из кармана новую сигарету, с возрастающим нетерпением посмотрел на стол — хозяйка уже расставляла приборы, — и хмуро произнес:
— Все, что вы мне сейчас рассказали, мой друг, чрезвычайно интересно, но, я бы сказал, несколько странно. Вы считаете, что Дворского намеревались убить и способ убийства весьма схож с тем, как пытались разделаться с Кличевым. Хотя я и не склонен безоглядно верить Полякову, допустим, кто-то действительно разбросал на ступеньках камешки. Допустим. Но ведь по лестнице мог спуститься кто-то другой?! Более того, если бы Дворский был более внимателен, он просто обошел бы эти камешки. И наконец, совсем необязательно покушались именно на него!
— Да, конечно, заявление Полякова неубедительно, — согласился Холмов. — Я также не исключаю возможности, что все это он придумал. Но для чего? Ведь подозрение прежде всего падает на него самого. Он один, исключая хозяйку дома и прислугу, не имеет алиби! Все остальные весь вечер провели в гостиной.
— Да, но камни могли разбросать намного раньше.
— Признаюсь, об этом я не подумал.
— Нужно еще раз побеседовать с Дворским. Кто знает, может, сейчас он сообщит нам что-нибудь стоящее? Если вдруг выяснится, что между убийством Можаева и двумя покушениями есть какая-то связь…
Шердаков не договорил. В столовую вошел доктор Энский и, заметив хозяйку, громко с ней поздоровался.
— Доброе утро! Как чувствует себя ваш супруг?
— Спасибо, мне кажется, неплохо, — ответила женщина.
— Я вижу, вы провели бессонную ночь — вы такая бледная!
— Да, я немного устала. Григорий плохо спал этой ночью. Он так боялся, что не выживет!
— Глупости, получив пару синяков и наглотавшись снотворного, нужно бояться только одного: проспать ваш восхитительный завтрак! Я думаю, ему вполне можно встать и присоединиться к нам.
— О, доктор!
— Да-да. И поменьше жалости! Жалость плохо влияет на мужчин.
Марта Дворская смущенно улыбнулась.
— Я обязательно передам ему это.
— Ну вот и отлично! — Энский повернулся и только тогда заметил Холмова и Шердакова.
— А, капитан, рад новой встрече с вами! Доброе утро и вам, господин Холмов! Как продвигается расследование?
Шердаков выпустил облако дыма и сквозь хитроватый прищур посмотрел на доктора.
— Хуже, чем можно было ожидать.
— Более уклончивый ответ трудно и придумать. По-прежнему курите крепкие сигареты?
— Изредка.
— Если судить по тому, как вы здесь надымили, у нас с вами разные представления о времени.
— Я не знал, что здесь нельзя курить.
— Теперь знаете, — Энский взглянул на часы. — Простите, но я вынужден вас оставить. До завтрака есть еще несколько минут, и я успею переодеться.
Доктор вышел, а Шердаков с явной неохотой потушил сигарету.
— Вы не находите, что Энский несколько высокомерен? — спросил он.
— Мне кажется, он сделал вам обычное замечание, — возразил Холмов.
В столовую вошла горничная, принеся с собой из кухни таинственный аромат. Шердаков вдохнул его полной грудью и на какое-то время забыл об обиде, нанесенной его самолюбию. Хозяйка заметила реакцию капитана и мягко улыбнулась.
— Еще немного терпения. Практически уже все готово. И… минуточку, Светлана, — она остановила направившуюся было к выходу горничную. — Если вас не затруднит, разбудите, пожалуйста, моего мужа. Доктор разрешил ему встать. Я бы хотела, чтобы он позавтракал. Возможно, он еще крепко спит, тогда растормошите его хорошенько. Вчера ночью доктор сделал ему укол… Но куда же я подевала ключ? — Марта Дворская порылась в своих карманах, а потом растерянным взором обвела комнату. — Видите ли, я заперла дверь на ключ, чтобы мужа никто не беспокоил… Не понимаю, мне казалось, я положила его в карман… Ну, ничего. Тогда просто постучите как следует, но не уходите, пока не убедитесь, что Григорий проснулся. Он сам вам откроет.
— Хорошо.
— Ступайте.
Горничная удалилась, но в тот же миг в столовую, словно маленький вихрь, ворвалась Каролина. Едва отдышавшись и поздоровавшись с присутствующими, девочка быстро спросила у матери:
— Я не ослышалась, она отправилась будить папочку? Значит, ему уже лучше?
— Да, моя милая, — ответила Дворская.
— Тогда я пойду к нему!
— Хорошо. Но прежде приведи себя в порядок. Поправь платье. Ты была на улице?
— Да, но совсем недолго. Там холодно. А доктор делал зарядку!
— Ты не должна была ему мешать.
— Я и не мешала. Только поздоровалась с ним, и все. Он так забавно размахивал руками!
— Каролина!
— Мне кажется, я не сказала ничего дурного.
Дворская нахмурилась.
— Ты начинаешь меня сердить. Немедленно ступай в свою комнату, причешись и умойся.
Но строгий тон матери не обманул девочку. Она сощурила один глаз, затем другой, чем вызвала улыбку на устах взрослых, и упрямо тряхнула головой.
— Прежде я должна повидать папочку. Вероятно, он уже давно задает себе вопрос, почему я до сих пор не навестила его.
— Хорошо, хорошо. Поцелуй его за меня. И не опаздывай к завтраку.
— Не беспокойся, я все успею, — и Каролина, смеясь, выбежала из комнаты.
Марта Дворская снова занялась своими делами, а Холмов и Шердаков возобновили прерванный разговор.
— Удалось вам выяснить что-нибудь новое о Можаеве? — спросил Холмов.
— К сожалению, совсем немного, — ответил капитан. — Полковник был одинок, ограничен в средствах, не имел никаких родственников и даже не оставил завещания. Очевидно, он мало беспокоился за свою жизнь. Думаю, мотив убийства мы с вами определили верно. Можаев явно узнал что-то, представляющее опасность для преступника, и, как следствие, стал неугодным свидетелем. Кроме того, — Шердаков понизил голос до шепота, — я встретился с прежним владельцем дома, неким Минским. Он подтвердил, что легенда, которую мы с вами слышали, существует, а вот в существовании привидения он крупно сомневается. Во всяком случае, за три года, проведенных здесь Минским, оно ни разу не дало о себе знать. Разве что кто-то вдруг потревожил его покой? Я хочу сказать, привидения, — Шердаков тихо засмеялся.
Холмов выразительно посмотрел на него. Улыбка мгновенно исчезла с лица капитана; он покосился на хозяйку и убедился, что не привлек к себе внимания.
— Прошу прощения, — бросил он, испытывая чувство неловкости.
— Ничего, ничего, — Холмов также ощутил некоторое неудобство. — В прошлый раз мы говорили что-то о Полякове, о том, как странно он отреагировал на вопрос, пишет ли он картины?
— Да-да, я помню.
— Так вот, Каролина утверждает, что видела некоторые из них!
— В самом деле? Это становится интересным. Значит, Полякову есть что скрывать? — Шердаков стал задумчиво постукивать пальцами по колену. — А если вспомнить, что, помимо полковника Можаева, он единственный расспрашивал горничную о привидении, то это уже не просто интересно. Это, я бы сказал, подозрительно! Кроме того, Поляков был вместе с вами в горах, когда едва не погиб Кличев, а также сообщил вам о трех камешках, будто бы подобранных им под лестницей. Да, здесь есть над чем подумать!
Холмов сидел с непроницаемым лицом.
— Что ж, возможно, вы и правы, — наконец заключил он.
В столовую снова вошла горничная.
— Марта Анатольевна, — сказала она виноватым и вместе с тем обиженным тоном. — Ваш муж не открывает.
Повисла короткая напряженная пауза. Холмов и Шердаков переглянулись.
— Простите, Светлана, но я не совсем вас поняла. То есть как это не открывает? — спросила Марта Дворская, и в мертвой тишине было слышно, как дрожит ее голос.
Горничная нервно передернула плечами.
— Я долго стучала, прежде чем он соизволил мне ответить. А потом я услышала в свой адрес такие грубости! Мне бы не хотелось их повторять. Но… но так не разговаривают с женщиной, — она покрылась румянцем. — Я хочу сказать, даже болезнь не оправдывает Григория Кирилловича. Он… он…
— Хорошо, Светлана, мне все ясно. Подождите немного, сейчас я закончу, и мы вместе сходим к нему. Я потребую, чтобы он извинился перед вами.
— Нет-нет, что вы, не нужно.
— Пожалуйста, не возражайте. Я-то знаю, каким грубым может быть мой муж!
И тут, с привычным уже для этого раннего утра смехом, в столовую вбежала Каролина.
— Мама, мамочка! Наш папка такой смешной! Я услышала, как он ругается через дверь, и спросила у него, почему он такой ворчливый. И что, ты думаешь, он ответил?
— Не знаю. — Марта Дворская посмотрела на дочь.
Холмову даже показалось, что взгляд ее стал печальным. О чем она в этот момент думала? Возможно, в глубине души возражала дочери.
— Не знаю, — повторила она и часто заморгала, словно пыталась прогнать терзавшие ее мысли.
А Каролина снова и снова осыпала комнату бусинками звонкого смеха.
— Ни за что не догадаешься! Он сказал, что ради меня обязательно встанет! Вот только полежит еще пару минут и встанет. Ради меня, ты понимаешь! Хотя чувствует он себя по-прежнему плохо.
— Ну что ж, я рада, Каролина. Садись за стол. Надеюсь, ты уже вымыла руки?
— Ну, конечно! А еще он сказал, что сегодня вечером мы пойдем гулять. В отличие от других, — при этом девочка выразительно посмотрела на Холмова, — мой папочка всегда держит слово!
— Хватит болтать, — прикрикнула Марта Дворская. — Живо за стол и постарайся больше никому не докучать своими разговорами.
Каролина сделала обиженную гримаску и надула губы.
Дворская повернулась к мужчинам и, словно извиняясь («Ну что с ней поделаешь!»), развела руками.
— Прошу вас, садитесь за стол. Сейчас подойдут и остальные. Уже все готово.
— Спасибо, с удовольствием, — отозвался Шердаков.
И пока хозяйка с горничной быстро и ловко расставляли на столе блюда с едой, столовая действительно стала наполняться. К присутствующим поочередно присоединились: Эмма Блиссова, Женя, чета Кличевых и доктор Энский. Последним пришел Денис Поляков. Звучали обычные в таких случаях реплики: «Доброе утро!», «Как вы себя чувствуете, дорогая?», «Как вам спалось этой поистине спокойной ночью?», «Как вкусно сегодня пахнет!», «Какой чудесный стол!» — и так далее.
Вскоре разговоры смолкли, и слышался только стук ножей и вилок. И, может быть, оттого все без исключения обратили внимание на неожиданное заявление Марты Дворской.
— Ну вот, прекрасно! Я так и знала, что где-то обронила его. Теперь мы можем идти, Светлана.
— Вы нашли ключ? — уточнила горничная.
— Да. Очевидно, он выпал у меня из кармана, а кто-то подобрал его и положил вот сюда, на стол, справа от входа.
— Очевидно.
— Идемте. Я заставлю мужа извиниться перед вами!
Стук вилок на секунду смолк. Надежда Кличева и Эмма Блиссова понимающе переглянулись. Но присутствие капитана помешало возобновлению разговора.
Несколько минут прошло в полном молчании. И вдруг в столовую вбежала горничная. Все сразу почувствовали: что-то случилось. Ее лицо — серое, безжизненное, с расширенными от ужаса глазами ясно говорило об этом.
— Там… там… — хрипела она, хватая ртом воздух.
— Что «там», черт побери?! — неожиданно заорал Олег Кличев, чем до смерти напугал свою жену.
Горничная замотала головой и снова выдавила из себя лишь бессмысленное «там».
Все вскочили со своих мест.
Шердаков вышел из-за стола и подошел к горничной.
— Успокойтесь, милая. Скажите же нам, что произошло?
Она заглянула капитану в глаза и попятилась.
— Там… Григорий Кириллович… У себя в комнате… Кто-то перерезал ему горло.