— Послушай, Беквит, сегодня на вечере встречи со студентками Вассаромского колледжа, будут шикарные девочки.

— Я занимаюсь, Берни.

— В субботу вечером, когда двести красоток из Вассара украсят своим присутствием наш кампус?

— У меня на будущей неделе экзамен.

— У всех экзамены. Вот тебе и надо расслабиться и отдохнуть.

Роберт Алан Беквит, студент предпоследнего курса Йельского университета, положил на стол учебник математики и откинулся на спинку изъеденного молью кресла в общежитии Брэнфордского колледжа, которое они делили с Берни Акерманом.

— Берни, ты рассуждаешь так, словно каждый уикенд путаешься с какой-нибудь девицей.

— Пытаюсь, Беквит. Надеюсь, ты хоть это должен признать.

— Конечно, Акерман. Ты просто молодец.

— Во всяком случае, делаю все, что в моих силах.

— И все равно попадаешь впросак. Впрочем, я тоже. Я хоть не ставлю себя в дурацкое положение. К тому же, я поступил в Йель, чтобы получить образование.

Берни уставился на товарища.

— Послушай, осел ты несчастный. Вечеринка бесплатная. Значит, Йель считает охоту на юбки частью своей образовательной программы.

— Берни, я себя знаю. Я человек застенчивый и робкий. Я лишен твоего несравненного шарма и остроумия. Я не конкурентноспособен…

— Другими словами, ты боишься.

— Да, боюсь. — Роберт снова погрузился в числовой анализ.

Берни молча стоял рядом.

— Беквит…

— Берни, иди на танцы, а меня оставь в покое.

— Беквит, я тебе помогу.

— Да брось ты. Ты и себе-то помочь не можешь.

— У меня есть секретное оружие.

— Вот и используй его.

— Не могу. Ростом не вышел.

Роберт поднял глаза. Берни его заинтересовал.

— Если я одолжу тебе секретное оружие, ты пойдешь? Пойдешь?

Роберт вновь откинулся на спинку кресла.

— Что еще за оружие?

— Так ты пойдешь или нет?

— Ладно. Вечер все равно пропал. Хоть кружку бесплатного пива выпью.

Берни не стал спорить. Достаточно того, что он уговорил приятеля отбросить свою обычную сдержанность и броситься в пучину светских наслаждений. Чем черт не шутит — применив секретное оружие, он может даже одержать победу.

— Пойду приму душ, — сказал Роберт, все больше нервничая.

— Ты уже принимал душ после обеда, идиот. Пошли. Через час все это стадо погрузят в автобусы и увезут обратно.

— Можно хотя бы побриться?

— Беквит, на тебе столько же волос, сколько на консервированном персике. Бери мое оружие, и мы полезем в самое пекло.

— Ладно, где оно? — со вздохом осведомился Роберт.

У Берни от нетерпения даже глаза заблестели.

— Оно висит у меня в шкафу. Давай скорей! — Теперь он уже скакал взад-вперед по комнате.

Роберт надел спортивную куртку с названием своего колледжа, умылся и причесался. Потом, обрызгав одеколоном «Олд Спайс» все мыслимые и немыслимые места, вернулся в гостиную, посреди которой стоял коротышка Берни, держа в руках… всего лишь обычный предмет мужского туалета.

— Это еще что? — нахмурился Роберт.

— Знаешь, что это, Беквит? Знаешь?

— Ну да, какой-то паршивый галстук.

— Который означает, что его носитель получил приз университетской футбольной команды.

— Но я его вовсе не получил, — возразил Роберт.

— Зато я получил.

— Так ты же не игрок, а менеджер, Берни.

— А что, на галстуке это написано? Написано?

— Берни, я же в футболе слабак, вешу всего 65 килограммов.

— Зато у тебя рост 185! Надень под куртку два, три свитера и будешь хоть куда. Поверь, девчонки сразу отличают футбольный галстук от всякого другого. При виде такого они мигом заводятся и тут же, не сходя с места, снимают трусы.

— Да уймись ты, Беквит.

— Пошли, Беквит. Это твой великий шанс…

Стояла непроглядная тьма, и оглушительный грохот оркестра сотрясал деревянную обшивку стен их столовой. Тела извивались в бешеном ритме рок-н-ролла. Толпившиеся вдоль стен представители противоположных полов исподтишка обменивались любопытными взглядами.

— Берни, я чувствую себя полным кретином.

— Всего лишь нервы, Роберт. Господи, да ты не дать не взять Геркулес.

— Я просто задыхаюсь во всех этих свитерах.

— Чушь, Беквит. Лучше погляди, какая красота. Если мы сегодня никого не трахнем, значит мы просто евнухи.

— Говори за себя, Берни.

— Смотри! Вот моя любовь!

— Которая?

— Вон та шикарная коротышка. Пойду, займусь.

И последний раз поправив галстук на шее друга, Берни ускакал. Роберт остался в одиночестве. Ему было неловко просто так стоять посреди зала, и он сделал несколько шагов в сторону дам. Вдруг он заметил высокую стройную девушку с длинными белокурыми волосами. Вот бы мне такую, подумал он.

Но блондинку уже окружали три йельца. Никаких шансов, подумал Роберт. К тому же, я сейчас окочурюсь от жары. Наверно, пора домой.

— Беквит! — пролаял чей-то грубый голос.

Это был один из трех рыцарей юной леди.

— Чего тебе?

— Что это ты нацепил на свою тощую шею?

К своему ужасу, Роберт понял, что голос принадлежит Терри Декстеру, капитану непобедимой футбольной команды.

— Откуда у тебя этот галстук? — опять пролаял он и, повернувшись к гостье, пояснил: — Он не имеет права его носить.

— Почему? — спросила она и, обернувшись к Роберту, поинтересовалась: — А что это за галстук?

— Знак принадлежности к Клубу местных Дебилов, — улыбнулся он. Бог ты мой, до чего ж она хороша.

— Черта с два, — прорычал Терри. — Ни к какому ни клубу, а футбольной команде.

— Не вижу разницы, — сказал Роберт.

Девушка засмеялась, что окончательно вывело из себя Декстера.

— Беквит, не будь ты таким придурком, я бы тебе за эти шуточки как следует врезал.

— Терри, — вмешался второй. — Он же тебя просто подначивает. Чего ты реагируешь?

— Ладно, — буркнул Терри. — Но ты все равно сними хотя бы этот галстук, Беквит.

Роберт понял, что теперь Терри не отстанет, и, сняв злополучный галстук, отдал его футболисту.

— Пока, Терри, — сказал он, и быстро пошел прочь, небрежно бросив «увидимся» хорошенькой студентке из Вассара, которая оказалась невольной свидетельницей этой ужасной сцены.

Укрывшись в гардеробе, Роберт тотчас сорвал с себя куртку. Спасибо тебе за это унижение, Берни. Декстер наверняка все запомнит, и ты больше никогда не увидишь свой чертов галстук. Стаскивая через голову верхний свитер, он услышал приглушенное: «Можно».

Выпростав голову, он увидел ту самую девушку.

— Что? — вырвалось у него. От изумления он даже перестал нервничать и быстро напялил свитер обратно.

— Вы забыли, — сказала она и протянула ему левую руку с футбольным галстуком.

— Спасибо. Воображаю, какой у меня был в нем дурацкий вид.

— Да нет, — мягко возразила она. — По-моему, странный вид у вас скорее от всех этих свитеров.

— Видите ли, — сказал он, — я только начал оправляться от простуды.

— Вот оно что. — (Может она и вправду ему поверила).

— А почему уже уходите?

— В толпе я всегда теряюсь.

— Я тоже.

— По-моему, вы прекрасно там себя чувствовали.

— Да что вы? Я чувствовала себя куском мяса в витрине мясной лавки.

— На этих вечеринках всегда так бывает.

— Да, я знаю, — согласилась она.

— Тогда зачем вы на них ходите?

Дурацкий вопрос. Не успев его задать, Роберт тут же об этом пожалел.

— У нас в Поукипси я чуть с ума не сошла. Сидишь там взаперти, словно за решеткой, — ответила она. — Вы можете себе представить, какая тоска сидеть за учебниками в субботний вечер в женском колледже?

Да скажи ты, наконец, хоть что-нибудь, Беквит! Она же с тобой разговаривает.

— М… м… Не хотите ли прогуляться? То есть, по двору.

— Это идея. Тут невыносимая духота.

Спускаясь по каменным ступеням в прохладу осеннего вечера, они представились друг другу.

— Вы всегда так склонны к самоуничтожению?

— Нет, только в обществе девушек. Я не расслышал, как вас зовут.

— Шейла. Шейла Гудхарт. В чем буду специализироваться, еще не знаю. Вас это не смущает?

— Но это же замечательно, Шейла. Явное свидетельство интеллектуальной независимости.

В ответ она улыбнулась.

Они медленно шли по двору. Звуки оркестра сюда едва доносились.

— Ваш колледж такой красивый, — сказала она. — Здесь все старинное, величественное.

— Кстати, — презрев элементарную логику, отозвался Роберт, — я хочу вас спросить: вы заняты в будущий уикенд?

— Да, — ответила она.

Он был совершенно раздавлен.

— Жаль.

— Из-за экзаменов. Мне надо позаниматься. А что, если через неделю?

— А что. Если я в конце будущей недели приеду в Вассар и мы будем заниматься вместе? Именно заниматься, Шейла, потому что я отчаянный зубрила. И у меня тоже экзамены.

— О’кей. Я буду очень рада.

— Отлично. — От радости сердце у него бешено застучало.

Через полчаса Роберт проводил ее до Чапел-Стрит, где стояли автобусы. Он был в смятении. Поцеловать или не поцеловать? — вот в чем вопрос. В конце концов он пришел к выводу, что лучше проявить осторожность. Вдруг она еще обидится?

— Ну что ж, — проговорил он, когда Шейла подошла к дверям автобуса, — буду с нетерпением ожидать следующего уикенда. Но я позвоню вам в середине недели. Например, в среду вечером в 8.15. О’кей?

— О’кей, — сказала она. — Пока. — И повернувшись, быстро поднялась по ступенькам.

Он смотрел, как она идет в конец автобуса, находит место с той стороны, где он стоит, садится и смотрит на него. Даже сквозь грязное стекло было видно, как она хороша.

Он стоял как вкопанный, провожая взглядом автобус, который отошел от тротуара, двинулся вверх по улице и скрылся в нью-хейвенской ночи.

— Беквит, куда ты пропал?

— Гулял.

— Я тебя повсюду искал. Ты что, смылся с вечеринки?

— Да нет, не совсем.

— Ну и как?

— Что как?

— Как было дело, черт побери?

Роберт в раздумье. Потом улыбнулся и сказал:

— Сформулируем это так, Берни. Твой галстук сыграл свою роль.