Сабрево. Квебек

Жаклин старалась следить за дорожными знаками и придорожными объявлениями. Дорога № 40 от Монреаля. Дорога № 10 при переезде через реку. И вот теперь дорога № 133 – двухполосное провинциальное шоссе, протянувшееся из края в край по равнинам Южного Квебека. Даже подумать страшно, как быстро космополитичный Монреаль уступил место этой огромной пустынной территории! Над горизонтом в ореоле морозной дымки плыла ущербная луна. Взвихренный ветром сухой снег летел над дорогой подобно песчаному смерчу в Сахаре. Изредка из темноты возникал тот или иной объект. Торчавшая из снега одинокая силосная башня, тускло освещенные постройки фермы, угольно-черный силуэт деревянного сельского пакгауза. Впереди по курсу неожиданно замелькали неоновые огни. По мере приближения они постепенно выстраивались в определенном порядке, высветив под конец в ночном небе очертания обнаженной женщины с огромными грудями. Это была реклама стриптиз-клуба, неизвестно как и кем возведенного посреди всей этой занесенной снегом мрачной бесконечности. «Где хозяева этого заведения вербуют на работу женщин? – задалась вопросом Жаклин. – Неужели в этих краях? А что, быть может, местным нравится наблюдать, как их сестры и подруги голяком танцуют на эстраде. Одно слово – пустыня, здесь еще и не такое может прийти в голову».

Через несколько часов езды по Южному Квебеку они оказались в четырех-пяти милях от американской границы. Как, интересно знать, подумала Жаклин, этот человек собирается переправлять ее на американскую территорию? Или он забыл, что сумка с паспортом и другими документами осталась лежать на тротуаре рю Сен-Дени в Монреале?

«О Господи! – запаниковала вдруг женщина, выныривая из дремотного состояния, навеянного ездой по бесконечной холодной равнине. – В сумке ведь не только паспорт и бумажник, но, что более важно, зажигалка Шамрона…»

Все произошло очень быстро. Увидев Габриеля, она отвела взгляд в сторону и стала готовить себя к тому, что должно было, по ее мнению, произойти в следующую минуту. А потом откуда ни возьмись появилась машина, и Тарик затолкал ее в салон – да так грубо, что у нее слетела с плеча сумочка. Когда машина тронулась с места, Жаклин накричала на Тарика, потребовав, чтобы он вернулся к ресторану и подобрал сумку. Но он проигнорировал ее и велел водителю ехать быстрее. Только в этот момент Жаклин заметила, что за рулем сидит женщина, которую она знала под именем Лейла. Проехав несколько кварталов, они пересели в другую машину. Ее вел человек, который оставил для Тарика портфель в подземном баре-эспрессо. На этот раз они проехали несколько кварталов по Отремону и там в последний раз сменили машину. Теперь за рулем сидел Тарик.

Он истекал потом. Она поняла это по тому, как влажно блестела его кожа в блеклом лимонно-желтом свечении приборной доски. Лицо его стало смертельно-бледным, под глазами проступили черные тени, а правая рука то и дело вздрагивала.

– Может, вы объясните мне, что происходит?

– Обычный маневр, чтобы избежать слежки. Ничего особенного.

– Ничего особенного? Но почему в таком случае вы не позволили мне вернуться за своей сумочкой?

– Время от времени я обнаруживаю за собой слежку, которую ведут агенты израильской разведки или их друзья из западных спецслужб. Кроме того, с меня не спускают глаз мои враги из Палестинского движения сопротивления. Ну так вот: интуиция подсказала, что кто-то наблюдает за нами и в Монреале.

– Это стоило мне сумочки и всего того, что в ней находилось.

– Не беспокойтесь, Доминик. Я возмещу вам убытки.

– Потерю некоторых вещей возместить невозможно.

– Вы намекаете на свою золотую зажигалку?

Жаклин почувствовала, как у нее спазмом перехватило желудок. Она вспомнила, как рассматривал со всех сторон ее зажигалку Юсеф, когда они ехали на конспиративную квартиру в Хонслоу. «Господи! – подумала она. – Тарик все знает!» Она решила переменить тему.

– На самом деле я думала о своем паспорте.

– Паспорт тоже можно заменить. Я отведу вас во французское консульство в Монреале. Вы скажете, что ваш паспорт потерян или украден, и они через некоторое время выдадут вам новый.

«Ну нет, – подумала Жаклин. – В консульстве быстро выяснят, что паспорт на имя Доминик Бонар – поддельный, а я не хочу закончить свои дни в канадской тюрьме».

– Скажите, а почему все эти люди за вами следят?

– Потому что они хотят знать, куда я езжу и с кем встречаюсь.

– Но зачем им это?

– А затем, что они не хотят, чтобы я преуспел в своей миссии.

– Что же это за миссия, которая вызывает озабоченность у столь многих людей?

– Я просто хочу привнести немного справедливости в так называемый мирный процесс. Я не могу допустить, чтобы мой народ принял в виде милостыни от израильтян и американцев малую толику тех земель, которыми палестинцы владели по праву испокон веку. Фактически израильтяне и их союзники предлагают нам крохи, которые упали с их обильного стола. А мне крохи не нужны, Доминик. Я хочу заполучить всю буханку.

– Полбуханки лучше, чем ничего.

– Простите, но я не могу с вами согласиться.

Из снежной круговерти выплыло придорожное объявление. Американская граница находилась от них в трех милях.

– Куда вы меня везете? – вскрикнула Жаклин.

– На ту сторону.

– Неужели вы собираетесь перевозить меня через канадско-американскую границу без паспорта?

– Ну почему же? Мы приняли кое-какие меры, чтобы ситуация разрешилась ко всеобщему удовольствию.

– "Кое-какие меры"? И какие же, хотелось бы знать?

– Я приготовил для вас другой паспорт. Канадский.

– Как же вам удалось заполучить канадский паспорт?

Из метели возник еще один придорожный знак. До американской границы осталось две мили.

– Это, конечно же, не ваш паспорт.

– Подождите! Юсеф обещал, что вы не станете просить меня делать что-либо противозаконное.

– А вы ничего противозаконного и не делаете. Во-первых, это открытая граница, а во-вторых, паспорт самый что ни на есть подлинный.

– Может, он и подлинный, да только не мой!

– Не важно, ваш он или нет. Здесь никто ни о чем вас расспрашивать не станет.

– А мне плевать! Я не стану въезжать на территорию Соединенных Штатов по подложному паспорту. Остановите машину! Я хочу выйти!

– Если вы выйдете из машины, то замерзнете насмерть, прежде чем доберетесь до ближайшего жилья.

– Тогда довезите меня до какого-нибудь населенного пункта. Я там останусь, потому что не хочу продолжать путешествие при таких условиях.

– Между прочим, вас привезли из Лондона еще и для того, чтобы вы помогли мне пересечь канадско-американскую границу.

– Вы обманули меня! Вы и Юсеф мне лгали!

– Да, в силу ряда обстоятельств мы были вынуждены слегка отклониться от истины.

– Слегка! Ха!

– Но все это уже не важно. Важно то, что мне необходимо перебраться через границу, а для этого понадобится ваша помощь.

Теперь граница находилась в какой-нибудь миле. Жаклин уже видела впереди по дороге яркие огни контрольно-пропускного пункта и лихорадочно соображала, как быть дальше. Она, конечно, может отвергнуть его предложение. Но что, хотелось бы знать, сделает после этого Тарик? Застрелит ее, закопает тело в снегу и перейдет через границу? Скорее всего, так именно он и поступит. Но она может его обмануть – согласиться для вида с его предложением, а потом поднять на контрольно-пропускном пункте тревогу. Но опять же что это даст? Тарик может точно так же застрелить ее и на контрольно-пропускном пункте, а потом, убив пограничника, переехать на другую сторону. Разумеется, начнется расследование, и рано или поздно роль службы в этом деле выплывет на поверхность. Помимо всего прочего, это станет грандиозным фиаско лично для Ари Шамрона. Нет, как ни крути, ей оставалось одно: продолжать вести эту игру еще какое-то время и постараться изыскать способ, чтобы связаться с Габриелем.

Успокоившись, она сказала:

– Позвольте мне взглянуть на паспорт.

Тарик передал ей документ.

Она раскрыла его и посмотрела на проставленное имя. В соответствующей графе значилось: «Элен Сарро». Она перевела взгляд на фотографию. Лейла! Как это ни странно, сходство между ней и этой женщиной, хотя и поверхностное, несомненно имелось.

– Ну так как – поможете мне?

Жаклин кивнула:

– Поезжайте.

Тарик заехал на стоянку при контрольно-пропускном пункте, и пограничник вышел из своей будки:

– Добрый вечер. Куда направляетесь?

Тарик спокойно ответил:

– В Берлингтон.

– По делу едете или путешествуете ради собственного удовольствия?

– Как сказать… У меня сестра заболела.

– Очень жаль это слышать. Как долго намереваетесь пробыть на территории Соединенных Штатов?

– День, максимум два.

– Ваши паспорта, пожалуйста.

Тарик передал пограничнику паспорта. Офицер раскрыл их и бросил взгляд на имена и фотографии. Потом он заглянул в машину и посмотрел на путешественников, сличая их лица с фотографиями.

Закрыв паспорта, пограничник вернул их и сказал:

– Желаю доброго пути. Ведите машину осторожно. Если верить прогнозу погоды, приближается буран.

Пограничник поднял шлагбаум. Тарик сунул паспорта в карман куртки, завел мотор, пересек на малой скорости разделительную черту и въехал на территорию штата Вермонт. Когда пограничный пункт скрылся из виду, Тарик, проехав еще немного, притормозил у обочины, вытащил из-за пояса пистолет «Макаров» и приставил ствол к голове Жаклин.