Заметки писателя

1.Эвфемизация.

2.Буква Х.

3.Саундтрек.

4.Тест Бехдель.

                                     Эвфемизация

     Мой друг-лингвист ругался в блоге...

     “Хрен – это растение. Трахают кулаком по столу. Радуга – красивое явление природы. Отодрать можно обои от стены. Голубой и розовый – это цвета. Конец – у книги, улицы, ленты и т.д.  Киска – ласковое именование кошки. Играть на флейте – музицировать на деревянном духовом инструменте семейства дульцевых. Взять в рот можно мундштук тромбона или сигарету. Снимать – книгу с полки, квартиру, фильм. Сколько можно придавать словам в первую очередь пошлый смысл?”

     Это что, прибавила я. А вот скоро вообще разговаривать нормально будет нечем, поскольку все слова превращаются в жаргонные с приданным им самым неожиданным смыслом. Мне недавно объяснили значение слова “омич”. Это житель города Омска, скажете? А вот и нет. Это – эвфемизм для обозначения законченного наркомана и возник в результате появления в интернете какого-то анекдота. У меня друзья живут в Омске. Я про них обычно говорила - “мои омичи”. А теперь? Не-е-е, точно скоро разговаривать будет нечем, слов с недвусмысленным значением не останется. Эвфемизация, блин...

                                      Буква Х

     Поверить алгеброй гармонию...

     Иной раз сторонний анализ прозы может вогнать автора в ужас, ступор, депрессию или, по меньшей мере, недоумение.

     "А почему в её произведениях так много имён на букву "Х"? Ведь это кое-что означа-а-ает..."

     Да ничего это не означает. Во-первых, имён на "Х" там не больше, чем на другие буквы. Во-вторых, часть образов не придумывается и не конструируется, а приходит самостоятельно вместе с именами и чертами характера из ноосферы, астрала или чего-то подобного. Не знаю я, почему их так зовут. И корректирую такие имена редко, разве что в случаях, подобных адаптации названия фирмы "Самсунг" для российского потребителя...

     Подобные аналитики ещё бы хеттам, хаттам и хурритам, а также современным национальностям, чьи названия начинаются с одиозной буквы, приписали бы что-нибудь этакое, двусмысленное, коим там на самом деле и не пахнет...

                                   Саундтрек

     В юности и молодости могла писать исключительно в тишине. Чтобы рядом никто не разговаривал, не включал музыку, тем более — не обращался ко мне, тем самым выдёргивая из воображаемого пространства... Но таких условий у меня давно нет. А писать надо, сюжеты и герои просятся на бумагу (ну, или в компьютерный файл)))

     Друзья упорно советовали заткнуть уши наушниками с музыкой, потому что уединения нет совсем, везде шум, и дома, и в транспорте, и на работе, где в паузах между выполнением обязанностей можно было бы что-то обдумывать, но... Люди разговаривают. Людям это свойственно, причём впечатление такое, что — круглосуточно.

     Наконец попробовала писать под музыку. Решилась всё-таки, хотя поначалу сама идея казалась дикой, настолько это мне не свойственно.

     Неожиданно дело пошло, да ещё гораздо быстрее, чем когда-либо ранее, в тишине.

   Но получился другой эффект — для каждой главы, а то и эпизода  подбирается своя мелодия, и возникает впечатление, что и читать эту главу или эпизод лучше всего именно под конкретную композицию. Особенно, к примеру, когда герои на каком-нибудь транспортном средстве друг за другом гоняются... Теперь прямо хоть саундтрек к книгам прикладывай...

                                 Тест Бехдель

     Обнаружила его нечаянно – пишущая подруга, которая копается в интернете гораздо больше, чем я, сообщила мне о нём.

     Из любопытства полезла в поисковик, нашла, изучила. Чем-то меня зацепило, вначале даже не поняла, чем именно. По инерции принялась прикидывать. А у меня-то каковы опусы? Андро- или феминоцентричные?

     Потом до меня дошло. Да этот тест меня попросту взбесил! Это что же получается? В ущерб собственной художественной концепции я теперь должна изымать диалоги или добавлять лишние, лишь бы на моё произведение не навесили стрёмный ярлычок?

     На Западе эти ярлычки уже вешают. К счастью, у нас, в России ничего подобного не делают. Насколько мне известно…

     Моя подруга, та самая, которая сообщила мне о тесте Бехдель, собирается тщательно соблюдать его требования.

     Упаси меня бог от такого отношения к своему творчеству! Да я в состоянии написать вещь, в которой не будет ни одной поименованной героини и ни одного диалога вообще! И притом сия вещь станет абсолютно шовинистической по отношению к мужчинам. Но, не будучи шовинисткой, зачем бы я стала такое писать…

     Нееет, граждане критики, не торопитесь навешивать ярлыки. Не то-ро-пи-тесь. Смотрите не на тесты, а на отношение автора к своим героям и героиням, и соответственно, к мужчинам и женщинам. А отношение – материя тонкая, никакими тестами гарантированно не определяемая…