В тот самый момент, как Сури и Зузи скрылись из виду, Шарион облегченно вздохнул.

— Нет, ну это же надо… — едва лишь хотел выругаться мужчина, как его отвлекли.

— Прошу прощения за вторжение, я вхожу! — раздался из-за полога женский голос, и в палатку вошла Ро Ккхар Ита. В руках она держала свой посох.

Шарион приподнял брови, выражая этим немой вопрос. Однако же, Видимо, Некромантка первой разговор заводить не собиралась, поэтому, между ними повисло тяжелое молчание.

— Чем имею честь снова вас видеть, госпожа? — учтиво поинтересовался мужчина.

Ита поджала губы и нахмурила брови. Видимо мысли, которые она держала при себе, были довольно-таки громоздкими, чтобы прямо вот так, с бухты-барахты вываливать их на собеседника. Однако сказать хоть что-то — было необходимо. Поэтому, собравшись с духом, Некромантка начала: — Некоторое время назад, я почувствовала нечто, что заставило меня насторожиться. Скажите, это Сури сейчас так бесилась? Или, возможно это была эта козявка, Зузи?

— Э? Не понимаю, о чем вы говорите госпожа. Что вы такое почувствовали? — Шарион состроил мину, которую он только что показывал Сури, однако, на Некромантку это произвело обратный эффект. Она насторожилась еще больше.

— Бросайте валять дурака! Вы отлично знаете, о чем я толкую. Эта волна устрашения, направленная неизвестно кем и куда, прошлась по мне, словно плетью. А ваши люди — до сих пор в себя придти не могут. Возможно, я не знаю, кто из вас кого решил напугать, но, счастливое лицо этой девчонки, только что выбегавшей наружу, явно не располагает к мыслям о том, что она пыталась вас запугать. В итоге — остается лишь один человек в этом лагере, кто мог подобное проделать. А это подводит нас к следующему вопросу. Господин Шарион, кто вы такой? Возможно ли, что вы и вправду… — женщина открыла рот, чтобы назвать имя, но, сразу же его закрыла, когда встретилась взглядом с собеседником.

— Так-так-так. Позвольте узнать, откуда об этом известно ВАМ? — мужчина прошествовал к столу и жестом предложил Ро Ккхар Ите присесть, а после, и сам уселся на край стула, устремив на гостью взгляд серых глаз.

— Возможно, я слышала об этом от одного своего знакомого, — уклончиво ответила Некромантка.

— И как же зовут вашего знакомого, если не секрет? — пытливо поинтересовался глава охотников.

— Предпочла бы не отвечать на этот вопрос, если позволите. В любом случае, я лишь хотела узнать одну вещь, которая меня интересовала с самой первой нашей встречи с Сури. Могу я спросить откровенно?

— Если ваш вопрос не связан с чем-то, на что я так же не захочу отвечать. Итак? — Шарион налил в кружку родниковой воды и залпом ее выпил. — Хотите водички? — внезапно спросил он.

— Нет, благодарю! — вежливо отказалась Некромантка. — Однако, мой вопрос.

— Да-да. Я слушаю, — кивнул мужчина.

— Сури… Она ваша родная дочь? — женщина нервно сглотнула, когда говорила об этом. Хотя, последующий ответ ввел ее в состояние легкого недоумения.

— А какая, к Нергалу разница? Может быть да. А может быть — нет. Важно то, что я ее отец. И неважно, родной или приемный, — Шарион проговорил это спокойно, однако, давление внутри палатки ощутимо изменилось.

— Я не хотела вас никоим образом обидеть. Просто, я, как наставница Сури, хотела бы немного больше узнать о ее семье. О вас, и о матери девушки. Как мы уже и говорили ранее, сейчас у нее наступает тяжелый период. И, может быть, вы могли бы мне дать некоторые советы?

— Ах, вот вы о чем! — мужчина улыбнулся, и давление немного ослабло. — Тогда прошу, не стесняйтесь задавать вопросы. Я вам расскажу о моей малышке Сури все, что требуется. Однако же, не думаю, что это сильно поможет.

— Почему вы так решили? У меня достаточно жизненного опыта, да и сил, слава Богине, хватает. — Ита достала из воздуха небольшой бурдюк, и, откупорив пробку, протянула собеседнику.

— О! А вот это очень кстати! Благодарю вас! — и разлил вино, содержащееся внутри, в деревянные кружки, благо их на столе было целых три. — Ну, а теперь, возвращаясь к нашему вопросу. Извините, конечно, но, весь ваш опыт и сила — ничего для этой сорвиголовы не значат. — Шарион залпом выпил свою порцию и долил еще.

— Могу я узнать, почему? — Некромантка подняла свою кружку и сделала глоток.

— Можете. Хотя это не должно быть для вас секретом, коли вы путешествуете вместе. Моя дочь — неуправляема. То есть вообще неуправляема. Совсем. Честно говоря, сбежать так же, как она сделала недавно, для Сури — не проблема вовсе. Если эта егоза чего вбила себе в голову — то не успокоится, пока своего не достигнет. В детстве она загорелась мечтой быть рыцарем. И вот — пожалуйста. Теперь она — Рыцарь Смерти.

По лицу Некромантки прошла легкая судорога. Затем ее лицо приняло обычное, приветливое выражение.

— А перед отъездом в Академию, ей взбрело в голову отпраздновать свой отъезд. И она, подговорила соседских девушек съездить с ней на речку, отметить это дело. Прежде всего, хватились алкоголя, который эти гуляки утащили из погребов по всей деревне, а уж только потом самих девушек. В итоге их не было дома неделю.

— И, как вы ее наказали? — Ита подняла брови.

— Наказал? Да никак. В свои шестнадцать лет, Сури вполне могла бы положить на лопатки половину моего нынешнего отряда. Да и бегала она на удивление быстро. А домой пробиралась, когда я уже крепко спал, и запиралась в своей комнате.

— Хитро. А ее мать? Она на такие проделки тоже глаза закрывает? — Некромантка подлила в свою кружку еще немного вина, и сделала глоток побольше.

— Прекращайте юлить, госпожа Ита. Я не верю в то, что Сури еще не проела вам плешь на голове, рассказами о своей героической матери, которая сейчас служит на границе, в рядах рыцарей Его Императорского Величества. Но, судя по выражению лица, которое вы сейчас сделали, вы в это не верите, правда? Зная, кто я такой, вы должны примерно знать и мою историю, я прав?

— Не могу отрицать. Но, я, все-таки, не настолько сведуща в ваших семенных делах. У меня, знаете ли, и своих дел хватало. Так, что насчет ее матери?

Шарион отрицательно махнул рукой, давая Некромантке понять, что эту тему лучше опустить. И, женщина кивнула, соглашаясь, что тема закрыта.

— Однако же, — Шарион поднял руку, привлекая к себе внимание, ненадолго задумавшейся собеседницы, — если ее чем-нибудь заинтересовать, то, потом вы ее даже плеткой не отгоните.

— Вот уж, что правда, то правда. Хотя, лучше бы эта девчонка нашла себе какой-нибудь другой тип развлечений. Сейчас она зациклилась на том, что хочет найти орудующую неподалеку банду разбойников и покарать их.

— Думаю, с этим, я вам уже немного помог. Уговорил дочь бросить эту идею. Я сам ими займусь. Но, она хочет здесь задержаться на некоторое время. Надеюсь, вы будете не против?

— Честно говоря, господин Шарион, у нас очень плотный график. Вы же понимаете, вступление и все такое, да еще и при том, что она не была к нам зачислена изначально…

— Глупости, госпожа Ита. Если вы, как утверждалось, имеете в…

— Тайная Семинария, — подсказала Некромантка.

— … да, верно, Тайной Семинарии, свой вес, то все должно пройти гладко? — мужчина развел руами в стороны.

— Я бы не была столь уверена. Я занимаю лишь небольшой пост. Кроме меня там есть более вышестоящие. — Некромантка покачала головой.

— Не прибедняйтесь. Сури уже рассказала мне все, что вы ей наговорили. И, честно говоря, я был бы несказанно рад тому, что моя дочь не пропадает абы где, а тренируется и оттачивает свои навыки в месте, куда стекаются лучшие из лучших. Да еще с такими наставниками, как вы.

— А вы знаете, как надо правильно льстить, господин Фаридас.

— Что поделать, госпожа Ита? Мы — люди маленькие, чтобы выжить, нам приходится быть хитрее и умнее. Ах, да! Чуть не забыл. Это по поводу стоимости обучения Сури.

— О, об этом можете не беспокоиться. — Ита загадочно улыбнулась. — Она сможет обеспечить себя сама, да еще и вам денег вышлет.

— Прошу прощения, но я не понимаю. Если это противозаконно…

— Типун вам на язык! Конечно же, все это законно. Не просто законно, а еще и общественно полезно. Именно поэтому я и хотела узнать о Сури побольше, дабы мне проще было в будущем направлять ее, куда следует, а не вовсе бессистемно бросать по рангам.

— Бросать по рангам? Я все меньше и меньше понимаю вас, госпожа Ита.

— Хо… — Ита подняла бурдюк, и поняла что внутри уже пусто. Одним движением руки она достала из своего пространства еще одну тару, и снова передала ее Шариону. — Понимаете, во всех учебных заведениях, есть системы рангов. Но, в Тайной Семинарии — они немного не такие, как у других. Мы не начисляем баллы студентам за хорошие отметки, или что-то подобное. Нет. Если хочешь повысить ранг — докажи, что достоин этого. В нашу систему обучения входит практика — отправлять адептов на миссии определенных сложностей, для помощи людям. Чем выше ранг миссии, тем она сложнее, но и платят за нее не в пример больше.

— Ах, вот оно что! Теперь мне все понятно. А знаете, это ведь, по моему мнению, очень правильная система обучения.

— Благодарю на добром слове. Поэтому я и хотела как можно быстрее забрать Сури с собой. Она уже и так надолго задержалась. Задержится еще больше — и ей будет сложно догнать других студентов.

— В таком случае — не смею вас больше задерживать. Я попробую настоять на том, чтобы дочь сегодня же отправилась в путь. Но, ничего обещать не могу.

— И на этом спасибо, господин Фаридас, — Ро Ккхар Ита поднялась со стула. — Шарион протянул ей бурдюк с вином, но она мягко вернула его обратно. — Нет-нет, все в порядке, наслаждайтесь. У меня этого добра даже слишком много! — и, улыбнувшись, покинула палатку.