Группа — Как пазл. Некоторые детали встают на свое место сразу же, а с некоторыми приходится помучиться. Поначалу мы с Полом смутно представляли себе, какой хотим видеть нашу группу, но со временем ориентиры стали более конкретными. Вокруг существовала масса групп, которые нам не нравились, и каждый раз, глядя на них, мы уточняли наши представления. Мы с Полом прежде всего были авторами песен и вокалистами. Мы умели играть на инструментах, но только на уровне демо-записи. Чтобы полностью реализовать свои мечты, нам требовались остальные участники группы.

После происшествия на Мотт-стрит мы нашли чердак в доме номер десять по Восточной Двадцать третьей улице. Обстановка там была прежняя — полурепетиционное-полуспальное помещение. Если мы не приводили туда девочек, то в основном сидели и думали над тем, какие нам нужны музыканты. Первым в списке был барабанщик. Однажды я увидел такое объявление в «Rolling Stone»: «Предлагается барабанщик — сделает что угодно». Я позвонил автору объявления, и, хотя у него как раз была вечеринка, он подошел к телефону. Я представился и сказал, что мы собираем группу и ищем барабанщика, а потом спросил, готов ли он сделать что угодно для этой группы. Он заявил, что готов, и немедленно.

Ответ прозвучал слишком быстро. Так что я притормозил парня. «Слушай, — сказал я. — Это специфическая группа. У нас есть совершенно четкие идеи о том, что мы хотим делать. Что если я тебя попрошу надеть женское платье на выступление?» Он прикрыл трубку рукой и повторил мой вопрос какому‑то парню на заднем плане, и тот засмеялся. Я продолжал: «А если я попрошу тебя накрасить губы красной помадой или сделать макияж?» К тому моменту гости на вечеринке уже хохотали в голос. Но барабанщик заверил меня: «Без проблем». «А ты толстый? — продолжал расспрашивать я. — Носишь усы или бороду?» Потому что если да, объяснил я, то нужно их сбрить. Мы не какие‑нибудь хиппари из Сан-Франциско. Мы хотим стать большими звездами, а не середнячками вроде хиппи. Мы намерены собрать группу, о которой мир раньше и не слыхивал. Мы собираемся схватить мир за шиворот и как следует его...

Видимо, я слишком долго говорил, потому что в какой‑то момент барабанщик меня остановил. «Может, придешь и посмотришь на меня? — предложил он. — Я в субботу играю в одном клубе в Бруклине».

Наступила суббота, и мы с Полом поехали через весь город в Бруклин, в один маленький итальянский клуб — здешние клиенты вполне могли бы поучаствовать в сериале «Клан Сопрано». Там было человек двадцать. Они кружили по клубу, пили пиво и смотрели на выступление трио. Басист и ударник напоминали бойцов из семьи Дженовезе*, а вот гитарист был совершенно из другой оперы: растрепанная прическа, как у Рода Стюарта в удачный день, и большой серый шарф. Он был одет лучше всех в том клубе и выглядел, как настоящая звезда.

* Нью-йоркский клан мафии.

Парни играли главным образом соул-каверы, и во время «In he Midnigh Ноиг» барабанщик запел, продемонстрировав голос в стиле Уилсона Пикета. Мы с Полом сказали себе: «Это он, наш барабанщик». Его имя было Питер Крискуола, но мы стали звать его Питер Крисе. Мы привели Питера к себе на чердак на Двадцать третьей улице и начали играть втроем. Стоял 1972 год, и теперь все завертелось: у нас были песни, которые нам нравились, да и сценический образ тоже понемногу выкристаллизовывался — мы даже начали использовать грим, хотя тогда он был еще довольно сырой.

Новая версия группы собиралась предстать перед «Epic» и проверить, заинтересуются ли они. Звукозаписывающий лейбл прислал вице-президента по поиску и продвижению новых исполнителей. Тот пришел к нам на чердак, где мы обустроили небольшой зальчик — десять рядов по четыре сиденья, — чтобы сымитировать чувство выступления перед аудиторией. Сотрудник лейбла уселся, и мы сыграли три песни, в которых были больше всего уверены: мою песню «Deuce», нашу с Полом «Stru er» и песню Пола «Firehouse». Все прошло хорошо, хотя мы не были уверены в том, что человек из компании понял, что мы собой представляем. Я выступал в форме моряка, а волосы у меня были начесаны и покрыты серебряной краской. В конце «Firehouse»y нас был задуман сценический прием: Пол хватал пожарное ведро, полное конфетти, и опрокидывал его на зрителей. Пол потянулся к ведру и хотел было направить его в сторону «зала», но тут на лице нашего зрителя отразился ужас. Очевидно, он решил, что там вода. Сотрудник вскочил на ноги и поспешил к двери. Но чтобы до нее добраться, нужно было миновать брата Питера Крисса, торчавшего на нашем чердаке. Парень с флота, он часто коротал у нас дни и много пил. Когда вице-президент «Epic» собирался пройти мимо него, брат Питера издал булькающий звук и опорожнил свой желудок прямо на ботинки гостя. «Что ж, — пробормотал тот, направляясь к выходу, — я вам позвоню».

В тот же период мы с Полом осознали, что если мы хотим изменить группу — нанять новых участников, писать новую музыку, — то первым делом надо придумать новое имя. Однажды мы с Полом и Питером ездили по округе, размышляя о названии группы. У меня было несколько идей, например «Albatross», но они мне не нравились. В какой‑то момент — мы остановились на красный свет — Пол предложил: «А может, KISS?» Мы с Питером кивнули, и все было решено. В этом названии оказался заложен глубокий смысл. Конечно, легко говорить задним числом, и многие с тех пор отмечали преимущества этого названия: как оно охватило суть тогдашнего глэм-рока, как оно идеально подходит для международного маркетинга, будучи простым словом, которое понятно по всему миру. Но нам название просто понравилось, вот и все.

Так же решительно я был настроен и в отношении изменения собственного имени. В те дни, когда я репетировал, работал и мотался туда-сюда между Куинсом и Манхэттеном, у меня была куча времени, чтобы поразмышлять над подобными вещами: как нужно назвать группу, как мы должны выглядеть и как, черт побери, провернуть такой трюк, чтобы стать величайшей группой в мире. И самое главное: подходит ли для этого имя «Джин Кляйн»?

Я решил, что не подходит. Во время очередной долгой поездки на метро я отказался от названия Sidcup Ken для группы и выбрал для себя имя Джин Симмонс. Вот так все просто. Полное самоотречение. Сегодня я Джин Кляйн. А завтра Джин Симмонс. И Джином Кляйном я уже никогда не буду.

Однако мы еще не закончили формировать группу. Нам по-прежнему требовался соло-гитарист, и мы разместили объявление в «The Village Voice». Если Питер сразу же вписался на место барабанщика, поиск гитариста оказался гораздо проблематичней. Мы проводили прослушивание за прослушиванием. Однажды к нам заявился парень в испанском одеянии в стиле фильма «Хороший, плохой, злой». С ним была жена, и, еще пока мы не начали играть, она рассказала, что ее муж — высокопрофессиональный музыкант, работавший с мастерами. Когда парень заиграл, мы услышали фламенко. Мы не могли поверить своим ушам и велели ему прекратить. «Вот как! — Он явно обиделся. — Но это же великие традиции мастеров». «По великой традиции, — ответил я, — мы с тобой прощаемся».

Так все было. Один за другим, неудачник за неудачником. Даже победители были неудачниками. Один парень, гитарист из другой группы, реально впечатлил нас. Он был фантастическим музыкантом и отличным парнем. Но при этом чернокожим. Лично нас это не смущало, но для группы представляло большую проблему. Закончив прослушивание, которое прошло просто феноменально, мы спустились вниз, где провели спонтанное собрание группы и решили, что, как бы хорош он ни был, для нашего образа все‑таки не подходит. Он черный, остальные белые, а вместе мы хотели выглядеть, как битлы на стероидах.

Я вызвался сообщить парню эту новость и не стал ходить вокруг да около. Я сказал, что он мне понравился, что было бы здорово познакомиться поближе. А потом объяснил ему, что мы не можем взять его в группу, потому что он чернокожий. Мне самому не верилось, что такие слова выходят из моих уст. Надо отдать ему должное, он все понял. Более того, он сразу поддержал мою мысль и сказал, что если бы emptations нашли великого белого певца, они никогда не взяли бы его в группу, будь он хоть настоящим гением.

Гитариста, между тем, у нас так и не было. В городе играл один парень, Боб Кулик, и он нам очень нравился. Мы практически его уже взяли и стали оглашать ему золотые правила. Первое: постоянно репетировать. Второе: никаких телефонных звонков. Пока мы говорили с Бобом, вошел парень странного вида в ботинках разного цвета: один был оранжевый, второй — красный. У нас стояли стулья, так что можно было зайти и подождать своей очереди. Не обращая никакого внимания на то, что мы все еще разговариваем с Бобом, новичок включил усилитель «Marshall» и начал играть. «Эй, — возмутился я, — ты спятил? Присядь и подожди минутку, ладно?» Но он меня будто не слышал и продолжал играть. Мы извинились перед Бобом Куликом — сказали, что перезвоним ему позже, — и подозвали нового парня. «Надеюсь, ты хоть чего‑то стоишь, — сказал я, — потому что если ты отстойно играешь, то вылетишь отсюда после первых же двух нот». Парень просто уставился на меня, безо всякого вызова или сожаления. Мы дважды сыграли ему «Deuce», и на третий раз он был готов выдать соло. И все сошлось. Этот дебошир, который даже ботинки не мог найти одинаковые и которому не хватило воспитанности, чтобы дождаться очереди, — именно он нам и подошел.

   ● Как тебя зовут? — спросил я.

Он ответил, что его имя Пол Фрэйли.

   ● Что ж, — решил я, — двух Полов в группе быть не может. Тогда он повернулся и сказал:

   ● Называйте меня Эйсом*. И я ответил:

   ● А меня называйте Королем. Я не шутил. Он тоже.

* То есть тузом, лучшим.

Итак, мы превратились в четверку. И выглядели битлами на стероидах, как и мечтали мы с Полом. С самого начала это была взрывоопасная смесь. Говорят, что некоторые люди как вода и масло — так вот, мы четверо были как масло с маслом и вода с водой. Отношения между Эйсом и Питером, уязвимыми в самых разных отношениях, превратились в кошмар с самого первого дня существования группы. Мы просто хотели делать свое дело. Дружить и проводить вместе свободное время мы были не обязаны. Так было всегда и продолжается до сих пор.

Сразу стало ясно, что Эйс присоединится к группе вместе со всеми своими неприятностями: у него была очень низкая самооценка и проблемы с алкоголем. Но в действительности на заре группы сложнее всего оказалось с Питером. Главным образом нас разделял культурный барьер, и как его преодолеть, я себе не представлял. Едва познакомившись с Питером, мы сразу поняли, что с ним будет непросто. Первое, что он нам сказал, было: «Привет, я Питер Крискуола, и у меня двадцатисантиметровый член». Мы с Полом недоуменно переглянулись. Нас его заявление развеселило, но мы не знали, как к нему относиться. Понятно, что парни постоянно бравируют в мужской компании, но в половине случаев это делается с целью кого‑то разозлить или рассмешить. Однако то, как произнес эту реплику Питер — его тон, его отношение, — было очень странным. То же самое произошло с Эйсом. Намечался один из наших первых концертов, фургон был загружен, и мы собирались уезжать. Но Эйс никак нам не помогал. За него все делали другие. А он в это время мочился. И вот мы ждем Эйса, грузовик светит фарами в его сторону. И тут он подходит и говорит: «Зацените, как выглядит мой член, когда он не возбужден». Он хотел продемонстрировать нам свою длину.

Мы с Полом довольно быстро осознали, что столкнулись с двумя типами людей, опыта общения с которыми у нас нет. Они пили и любили жестокость. Есть такой романтический персонаж в итальянских кварталах — парень вне закона: либо местный разбойник, либо мафиози. Именно он считается героем, иконой икон, а вовсе не Микеланджело и не да Винчи. Питер вышел именно из такой среды. Мы оба провели какую‑то часть жизни в Уильямсбурге. Я был защищен от округи иешивой, а Питер шлялся по улицам и отбирал у детей мелочь. И он это обожал, потому что считал частью своего итальянского имиджа. Сама мысль о том, чтобы еврейский ребенок подбежал к ребенку и потребовал денег, абсурдна. Нас не этому учат. Я помню, что в возрасте лет десяти мне иногда приходилось убегать от уличных мальчишек под прикрытие безопасной иешивы. Питер любил шутить, что он вполне мог бы оказаться одним из тех мальчишек, что гонялись за евреями. А вот еще одна иллюстрация различий между двумя культурами — одна старая шутка. В чем разница между еврейской матерью и итальянской? Итальянская мать говорит своим детям: «Если вы не сделаете то, что я вам говорю, я вас убью». А еврейская говорит так: «Если вы не сделаете то, что я вам говорю, я убью себя».

После одного из наших концертов мы с Полом поехали отвозить молочный фургон обратно в автопрокат. Питер отправился домой. А Эйса нигде не было видно, потому что он никогда не помогал нам ни загружаться, ни разгружаться. Закончив работу, мы с Полом договорились встретиться в два или три часа ночи в Китайском квартале, где Питер отмечал свой день рождения. Собрались его жена Лидия и их друзья, а сам Питер сидел во главе стола, возвышаясь над толпой. И вот входим мы с Полом, вылитые придурки. На лицах у нас все еще оставались следы грима. Мы тогда не пользовались средством для снятия макияжа, а смывали краску мылом. К тому же мы опоздали и пришли уставшие. Мы просто хотели поесть риса и посидеть в компании. Питер подозвал официанта, тот вышел из кухни и спросил, чего мы хотим. И вдруг Питер начал издеваться над официантом, передразнивая его китайскую речь.

— Чего вы так хреново говорите? — возмущался он.

Нам с Полом было ужасно неловко.

   ● Пожалуйста, прекрати, — сказали мы. — Он просто пытается принять заказ.

Питер взорвался.

   ● Да пошли вы, — закричал он. — Если вам не нравится, как я разговариваю, то проваливайте отсюда нахрен!

Скорее всего он был немного пьян, по крайней мере мне хочется так думать. Мы ответили:

   ● Хорошо, если хочешь, мы уйдем.

   ● Погодите, — отозвался Питер. — Если вы сейчас уйдете, я уйду из группы.

Мы с Полом обменялись взглядом, пожали плечами и пошли к двери. Питер начал орать на нас. Однако Лидия образумила его, и через две недели он вернулся. В этой наигранной браваде был весь Питер. Громче всех лают самые мелкие собаки.

Мы поняли, что Питер просто хочет быть в центре происходящего. Каждую неудачу он воспринимал очень тяжело и близко к сердцу. Его лучшим другом был Джерри Нолан, который потом стал барабанщиком в New York Dolls. Старый их барабанщик умер от передозировки героина, и, когда группа стала искать нового барабанщика, Питер надеялся занять его место. Но ничего не вышло, и он тяжело переживал это разочарование. Когда мы готовились к выступлению в отеле «Дипломат», нашему первому серьезному концерту, Питер впал в депрессию и опять угрожал уйти из группы.

Пол и я собрали военный совет и решили, что нужно изо всех сил постараться сохранить группу — по крайней мере, пока мы не подпишем контракт со звукозаписывающим лейблом. Ну а если дела не наладятся и дальше, мы всегда можем отпустить Питера и найти другого барабанщика. Соображения были чисто прагматическими. Мы ломали голову над тем, как улучшить Питеру настроение, и наконец я кое‑что придумал. Прямо перед концертом, когда мы уже все были внутри и при полном гриме, Питер опять начал хандрить. «Не знаю, — ныл он. — Не хочется мне играть. Вообще не знаю, чем я хочу заниматься в жизни».

И тут из‑за угла выехал стретч-лимузин «мерседес-бенц» и, доехав до нас, остановился. Мы с Полом повернулись к Питеру и сказали: «Это тебе». Зная, что Питер подавлен, мы решили взять для него лимузин в прокат.

Уловка сработала как по волшебству. Лицо его просияло. «Теперь я чувствую себя звездой, — заявил он. — Пойдемте надерем им задницы».

Мы погрузились в лимузин все вчетвером, с гитарами и девочками. Это было похоже на старые университетские деньки, когда все шутки ради забивались в одну телефонную будку. Мы едва могли дышать. Но зато мы ехали в стильной тачке. На этом все тогда и держалось: едва корабль начинал тонуть, мы с Полом закрывали прореху и продолжали грести.

Мы хотели, чтобы все в группе пели и сочиняли песни. Мы хотели, чтобы каждый участник стал звездой. Мы хотели быть как Beatles, только еще лучше, потому что мы были выше ростом и не походили на маленьких мальчиков. На одной из ранних фотографий того времени на нас полуженские наряды и очень яркий грим. Но с течением времени глэм получал все большее распространение, и мы начали переосмысливать свою страсть к переодеваниям и макияжу.

Первое, что мы сделали, — это перешли на чисто черные костюмы. Прежде я никогда не видел группу, одетую во все черное. Создавая более зрелый стиль KISS, мы делали то, до чего раньше никто в рок-н-ролле не додумался. Например, идея большого щита с названием группы на сцене, которая впоследствии стала клише для практически всех групп хеви-метала, пришла от KISS. До нас ни одна группа не использовала огромных сияющих логотипов, как в Лас-Вегасе. И мы именно к этому и стремились. Когда другие группы выходили на сцену, зрители не знали, кто они. Никаких опознавательных знаков не существовало. Иногда название писали на барабанах, но даже это было редкостью. С самого начала мы стремились стать круче остальных, грандиознее, эксцентричнее.

Мы также начали более вдумчиво относиться к макияжу и особенно к идее создания персонажа для каждого участника группы. Позднее мы побывали в Японии, где местные репортеры спросили, не обязан ли наш макияж идеей японскому стилю кабуки. На самом деле мой грим был вдохновлен крыльями Черного Грома, героя комикса «Нелюди» издательства «Marvel». В сапогах проскальзывало что‑то отдаленно японское, хотя их я взял из «Горго» или «Годзиллы», а все остальное заимствовалось из «Бэтмена» и «Призрака оперы», из всех комиксов и всей фантастики и фэнтези, которую я когда‑либо читал и которую любил с детства. Пока KISS обживались в своей новой коже, мы увидели, насколько мощен наш новый сценический образ и как далеко он ушел за пределы глэм-рока, который уже начинал исчерпывать себя.

Первый официальный концерт KISS, который мне удалось организовать, состоялся в роли не KISS, a Wicked Lester. Поначалу мне приходилось прикладывать невероятные усилия, чтобы устроить нам выступления. Иногда я буквально ходил от двери к двери, стучась и ожидая, пока выйдет менеджер, чтобы попытаться убедить его нанять нас. В Астории, микрорайоне Куинса, был ночной клуб «Conventry» (бывший «Рорсогп»), и мне удалось договориться там о выступлениях Wicked Lester. Правда, не в выходные, а на неделе — во вторник, среду и четверг, когда публика там практически отсутствовала. Мы предоставили клубу афишу с нашим изображением, а к тому моменту мы уже решили переродиться в KISS, отчасти благодаря решению «Epic» не браться за Wicked Lester. Я очень ясно помню, что, когда нашу афишу повесили у входа в клуб, Эйс взял маркер и написал наше новое название прямо на плакате. Сделал он это довольно небрежно, но подпись все‑таки напоминала наш логотип, с двумя буквами «S» в виде молний в конце слова. Впрочем, смена названия никак не сказалась на выступлении, куда пришли человека три: жена Питера Лидия и моя девушка Джен с подругой. Но все же это было выступление, и за ним последовали другие, включая концерт в клубе «Daisy» в Эмитивилле. Эти шоу прошли с аншлагом, но в основном потому, что состоялись в клубах-барах с дешевым пивом, куда ходили байкеры. В таких местах можно было увидеть беременную женщину с напитком в одной руке и сигаретой — в другой. Но нас не волновало, где мы играем и сколько приходит народу. Мы были на седьмом небе.

Пока формировалась группа, я успел поработать во всевозможных случайных местах. В школе я научился печатать и в колледже даже начал небольшой бизнес, печатая курсовики по пятьдесят центов за страницу. Вернувшись после колледжа в Нью-Йорк и начав собирать группу, я пошел работать в «Келли герлз», ставшее впоследствии агентством «Келли», поставляющим временных секретарей и машинисток в фирмы по всему городу. Работа была достойная, и к тому же отличный способ знакомиться с девушками, так как парней там почти не наблюдалось. Благодаря «Келли» я в итоге получил место в журнале

«Гламур» и за несколько недель стал незаменимым: не только потому, что мог печатать девяносто слов в минуту, но и потому, что умел чинить такие аппараты, как гектограф и мимеограф. Вскоре из «Гламура» я перешел в «Вог», где работал помощником редактора Кейт Ллойд. Это продолжалось около шести месяцев, и одновременно с этим я трудился кассиром в мини-мар-кете. Из‑за всех этих работ я не мог приходить на репетиции раньше девяти-десяти вечера, но все равно приходил, и мы играли до двух ночи. Я никогда не отдыхал. Мне настолько не хватало времени, что я перевез свою кровать и телевизор на наш чердак, чтобы поутру не нужно было ехать на работу час на метро. Я всегда работал, и мне часто приходилось платить за комнату или одалживать ребятам деньги на еду или транспорт.

Моя социальная жизнь тоже начала вращаться вокруг нашего чердака, потому что я привык приглашать туда девушек после репетиций и оставлять их на ночь. Не каждая осмеливалась навестить дом номер десять по Восточной Двадцать третьей, приходили лишь самые отважные, ведь там была настоящая дыра. Окна отсутствовали. Для звукоизоляции мы обклеили стены от пола до потолка ячейками из‑под яиц. В некоторых ячейках прилипла скорлупа разбитых яиц — раздолье тараканам. Их даже было слышно: «топ-топ-топ» — шебуршали маленькие ножки. Однажды, когда я погасил свет, голая девушка, уже сидя на мне верхом, вдруг издала душераздирающий вопль. Видимо, что‑то проползло по ней, поскольку она вскочила, впечаталась в стену и упала в кромешной темноте. Когда я включил свет, девушка истерично прыгала по кровати, так как боялась ступить голыми ногами на пол. «Подай мою одежду! — вопила она. — Подай мне одежду. У меня что‑то по спине проползло». Больше я ее не видел.

Закончив колледж и получив диплом, я шесть месяцев проработал учителем в испанском Гарлеме. Во многом это был отличный опыт, а во многом — не очень приятный, но долго моя служба не продлилась. Потом я начал работать в Пуэрториканском межведомственном совете ассистентом директора по правительственному исследовательско-демонстрационно-му проекту под названием «Улучшение обслуживания пуэрториканцев на северо-востоке США и в Пуэрто-Рико». Цель проекта состояла в отслеживании правительственных фондов и их движения через федеральные и региональные власти, чтобы определить, доходят ли деньги до пуэрто-риканского населения. В соответствии с правительственным указом, я был взят туда на работу как непуэрто-риканец. Но директору я так понравился, что я мог делать что угодно. Я уже говорил, что умел пользоваться мимеографом и гектографом. Я приходил в офис даже после закрытия и на выходных, чтобы разослать наше портфолио. Я создал его с помощью печатной машинки, макетов и шаблонов, а Питер знал, где в городе можно найти принтер. Эйс не делал ничего. Так нам удалось скомпоновать очень профессиональный промо-пакет с нашей фотографией, биографией и всем остальным. Я раздобыл новогодние выпуски музыкальных журналов «Billboard», «Record World » и «Cash Вох» и отыскал там огромный список директоров и менеджеров звукозаписывающих компаний, а также музыкальных репортеров и тому подобное. И стал рассылать им наше портфолио. Я, наверное, разослал тысячу портфолио всем-всем-всем, включая родственников сотрудников компаний, и люди нам отвечали. Потому что тогда профессиональное портфолио не было обычным делом. Это теперь оно есть у каждой группы. А в те дни это было неслыханно.

На каждой своей работе я чему‑то учился. Когда я преподавал, я узнал, как люди воспринимают новую информацию и какая информация их привлекает. Работая в Межведомственном совете, я понял, как важно уметь профессионально презентовать себя. До того как группа начала свою деятельность, я работал в агентстве «Директ мейл» — компании, куда люди шлют свои жалобы на рассылку рекламы. Агентство составляет списки таких людей и направляет в компании, занимающиеся рассылкой рекламы, чтобы они экономили свои деньги и ничего не высылали людям, которые зарекомендовали себя как равнодушные потребители. То есть они помогают рекламщикам лучше узнать рынок.

Мы были готовы к прорыву — все, чего мы ждали, — это последнего решающего везения. Мы с Полом запланировали концерт «Пятница. Тринадцатое» в отеле «Дипломат» на Западной Сорок третьей улице, всего в квартале от станции метро «Сорок вторая улица». Это был никудышный отель с отличным танцевальным залом. На местной арене нас никто не знал — пока все остальные группы устраивали турне по клубам, мы сидели на чердаке и репетировали. Поэтому нам необходимо было сделать концерт настоящим событием. Мы с Полом договорились с Brats, крупной местной группой, которая запросто могла собрать триста зрителей на любой площадке. Они выглядели как увеличенные итальянские копии Faces, помесь стиляг с мафиози. Мы встретились с музыкантами и предложили им выступить ровно в одиннадцать вечера, причем заплатили им немалые деньги — 350 долларов. Другая местная группа, Luger, у которой фанатов было поменьше, выступала в восемь за 150 долларов. Потом мы дали объявление в газету и напечатали флаеры. В сумме мы заплатили около 1000 долларов. Расчет был человек на семьсот пятьдесят или даже тысячу, и каждый платил четыре доллара за билет. Поскольку мы почти все организовали сами, то рассчитывали неплохо заработать на этом концерте. Но деньги были не главным бонусом.

Я где‑то читал, что менеджер Элвиса, «Полковник» Том Паркер, запретил показывать задницу Элвиса по телевидению. Решение приняли не телеканалы, а сам Паркер. Он хотел создать вокруг своего подопечного шумиху и поэтому манипулировал СМИ и аудиторией. Мы пытались сделать нечто похожее. Самостоятельно KISS не продали бы ни одного билета. А вместе с другими группами — пожалуйста. Я не был юристом, и мы не могли себе его позволить, но я составил и напечатал контракты, ограничивающие действия групп-участников и предписывающие, в какое именно время они должны появиться на сцене, так чтобы весь зал был в нашем распоряжении в самый выгодный промежуток. Отпечатанные приглашения гласили: «Мастера хеви-метала: KISS», — и рассылались вместе с дополнительными билетами, пропусками за сцену и тому подобным. Согласно приглашениям, мы должны были выступать в полдесятого. Мы надеялись, что сотрудники звукозаписывающих компаний не смогут понять, на кого толпа явилась посмотреть — на Brats и Luger или все‑таки на нас.

Потом мы перешли ко второму этапу нашего плана. Мы заполнили передний ряд нашими сестрами и девушками в самодельных футболках KISS. Пол и Питер целую ночь поливали футболки клеем с блестками через трафарет KISS — надеть такую футболку можно было раза три, не больше. Эйс, как обычно, ничего не сделал. Так вот, весь первый ряд был забит девчонками в этих черных футболках с надписью «KISS».

Зал заполнился сотрудниками звукозаписывающих лейблов, продюсерами и всеми, кем только можно, включая Билла Окойна, продюсера передачи «FLipside» и игрового телешоу «Чистка супермаркета». Пока не появились MTV и все остальное, «FLipside» был настоящим прорывом в телетрансляции

популярной музыки. Приехав в «Дипломат», он увидел бешеную тысячную толпу, включая девушек в переднем ряду и группу, вышедшую на сцену ровно в девять тридцать при полном гриме и с высунутыми языками. Представьте себе эффект.

К тому времени мы уже сделали несколько самостоятельных записей. Рон Джонсон из «Electric Lady» остался должен нам денег за те сессии, над которыми мы работали, и спросил, хотим ли мы получить наличные или записать на эту сумму демо нашей новой группы. Мы с Полом уцепились за предложение сделать демо-запись — при условии, что мы будем работать с Эдди Крамером. Эдди был инженером у Led Zeppelin, Джими Хендрикса, Humble Pie и многих других именитых рокеров. Он уже сделал себе имя. И помог нам записать наши пять песен. Теперь у нас была профессиональная запись плюс выступление. Если бы Билл Окойн и прочие деятели подошли к нам и сказали: «Вы нас заинтересовали, можно услышать запись?» — мы выложили бы ее перед ними на стол и они бы обалдели. Наша запись звучала как настоящая пластинка, и была у нас с собой на концерте в «Дипломате».

Когда Билл Окойн подошел ко мне после концерта, я все еще был в гриме, а на коленях у меня сидела одна из моих подружек. Она думала, я с ней просто флиртую, но я‑то знал, что блюдо надо подавать с гарниром — иначе я выглядел бы недостаточно хорошо. Так что пока Окойн со мной говорил, я был загримирован и держал на коленках девушку в футболке KISS, что‑то воркующую мне на ухо. Билл Окойн не знал, что с этой девушкой я уже давно знаком. Ему и не надо было знать.

Окойн спросил, есть ли у нас контракт с менеджером. Я сказал, что нет. Мы были очень наивны — оказалось, что наш договор с Роном Джонсоном тоже считается полноценным контрактом. Но нам повезло, потому что тот договор как раз истек. Мы были свободны и готовы подписать контракт с Окойном, что мы и сделали. Через Билла мы познакомились с парнем по имени Шон Делейни, который сильно повлиял на раннее развитие группы. Шон был довольно молодым парнем, который сам пытался сделать карьеру в рок-н-ролле, собрав группу Sca Brothers. Sca Brothers так ничего и не добились, и Шон стал работать в менеджментской компании Билла Окойна «Rock Steady». Мы с Полом думали, что хорошо знаем, какой должны быть KISS. Но мы не знали самого главного: как сделать из нашей мечты карьеру. Тогда‑то в дело и вступили Билл и Шон. Без них мы остались бы просто молодой группой, чей энтузиазм позволил бы ей держаться на плаву какое‑то время. Но с ними нам было суждено стать суперзвездами.