5 ноября 2002 г.
В оперативной комнате было тихо, все ждали, когда отчитаются две поисковые группы. Джон сидел за столом и злился, что Макклафлин не включил его ни в одну из этих команд.
Руководитель первой группы, которую направили в дом бабушки Слая, позвонил в десять минут одиннадцатого. Звонок быстро перевели на Макклафлина, и присутствующие старались не смотреть на него, пока он выслушивал доклад.
— Черт! — С грохотом бросив трубку, Макклафлин вышел из своего офиса. — Не нашли ничего, что связывало бы его с жертвами.
— Как насчет чердака? Они под крышей поискали? — спросил кто-то.
— Разумеется, они поискали под крышей! Они разобрали дом на части! — Дверь с силой захлопнулась.
Через полчаса позвонила команда, посланная в дом матери Слая. И опять лицо Макклафлина темнело с каждой секундой разговора. На сей раз он осторожно положил трубку и открыл дверь своего офиса, опустив голову.
— Снова пусто. — Он уставился обвиняющим взглядом на Джона. — Ничего, черт бы все побрал.
В тишине зазвонил телефон.
— Да. Когда?
Что-то в голосе полицейского включило тревожный сигнал в голове Джона. Он посмотрел на коллегу, который прикрыл трубку ладонью и сказал, обращаясь в Макклафлину:
— Босс? Нашли еще один труп. Эмили Сандерстоун. Похоже, она мертва более суток.
Том вышагивал по гостиной. На стене над камином висели семь заполненных анкет. Он приблизился к верхнему ряду. Анкеты Полли Матер, Хедер Райн и Мэри Уолтерс. Все они перечеркнуты. Четвертая — Лиз Уилсон — пока нет. Он поедет туда опять, когда старика не будет. Следующие две — Габриэлла Харнетт и Эмили Сандерстоун — тоже перечеркнуты. Последняя анкета перечеркнута вчера. Том протянул руку и снял со стены седьмую анкету.
«Пора отправляться, — шептали голоса. — Теперь ее очередь принести себя в жертву».
Через две минуты после звонка Макклафлин и старшие офицеры отправились на место преступления.
Как только машины уехали со стоянки у участка, курильщики двинулись вниз, к задней части здания. В хоре голосов Джон расслышал:
— Если ее убили вчера, то Слай никак не мог это сделать.
Джон смотрел, как они удаляются, и боролся с желанием пойти за ними. Сунул в рот пластинку жевательной резинки. Скомкал обертку, спустился по лестнице и попросил дежурного отвести его в камеру к Слаю.
— Незачем. — Он показал на полицейского, уже стоящего у двери в следующую комнату. — Он там со своим адвокатом.
Джон постучал в дверь и шагнул в комнату.
— Могу я поговорить?
Слай молча смотрел на него, но адвокат кивнул.
— Мы обнаружили еще труп, те же обстоятельства смерти, что и у других. — Он помолчал, потом решил пойти с козырей: — Хотя начальство так не думает, но, с моей точки зрения, это освобождает тебя от обвинений в убийствах.
— И правильно. — Слай наклонился вперед и ткнул пальцем в сторону Джона: — Говорил ведь тебе, на меня эти убийства не повесить.
Адвокат поднял руку:
— Тогда в чем конкретно вы обвиняете моего клиента?
— Он по горло в другом дерьме, но мы могли бы кое-что обсудить. Полагаю, он как-то связан с этими убийствами. Так что он может избавить себя от множества неприятностей, если поможет нам. — Джон взглянул в глаза Слаю: — Где ты взял эту жвачку?
— В гараже одного мужика в Дидсбери.
— Адрес?
— Не знаю. Я могу туда доехать, но не знаю, как называется улица.
— Значит, если я отвезу тебя туда, ты мне покажешь?
Слай кивнул.
Джон вышел и приблизился к дежурному. Пока Джон звонил наверх, он сунул в карман наручники.
— Не могли бы вы соединить меня с сержантом Даркортом? Это Джон Спайсер. Я внизу.
В трубке щелкнуло.
— Джон? В чем дело?
— Нобби, мне нужна помощь. Я хочу свозить подозреваемого к дому в Дидсбери. Поможешь?
— Все, что угодно, только бы выбраться отсюда.
Джордж смотрел, как Том появился в дверях в костюме и с кейсом в руке и двинулся вниз по дороге. Куда он каждый день ходит? Когда Том свернул за угол и исчез из виду, дверца машины, стоящей неподалеку, открылась и вышла Шарлотта. Наблюдая, как она спешит по дорожке, Джордж почувствовал, что дыхание у него перехватило.
Она открыла ключом входную дверь и уже почти захлопнула ее за собой, когда он принялся стучать. Шарлотта испуганно посмотрела в щель. Увидев его, она немного расслабилась.
— Нет, не сегодня. Спасибо.
— Шарлотта Бенуэлл? — вежливо спросил Джордж.
— Да.
— Могу я войти? Мне нужно обсудить с вами кое-что.
— Кто вы?
— Остен Роджерс, — ответил Джордж. — Я работаю в компании, выпускающей жевательную резинку «Экстрим». Мы — клиенты «Даешь баннер!»
— Вы упустили моего мужа. Он только что ушел.
— Мне необходимо поговорить с вами.
— Простите, но сейчас неподходящий момент. Я заскочила, чтобы кое-что взять…
Джордж перебил ее:
— Я уже некоторое время пытаюсь застать вас. Мне кажется, ваш муж обманывает нашу компанию.
— Вы об этой жвачке? Она в гараже. Забирайте.
— Нет-нет, — заторопился Джордж, скрывая удивление. — Дело серьезнее. Я полагаю, он и вас хочет обмануть. — Джордж опустил голову. — Речь идет о вашем разводе.
— Обмануть? Как? Вы имеете в виду дом?
— Все это очень неприятно. По крайней мере впустите меня и дайте возможность объяснить.
Шарлотта нервно посмотрела по сторонам.
— Только побыстрее, ладно? — Она открыла дверь и повернулась. — Мы можем побеседовать на кухне.
Она миновала гостиную, даже не заглянув туда. Как только дверь за ним захлопнулась, кровь бросилась Джорджу в голову и он молча кинулся на Шарлотту. Его толстые руки начали обхватывать ее голову, и она инстинктивно наклонилась. Вырвавшись, Шарлотта вбежала в кухню и кинулась к столу, где хранились ножи.
Но ножей не было. Пусто. Ни чайника, ни тостера — ничего. Она обернулась. Их разделял лишь кухонный стол. Лицо Джорджа покрылось потом, он тяжело дышал. Положил что-то на стол и прошептал:
— Будь хорошей девочкой и съешь одну.
Увидев таблетки, Шарлотта взвизгнула от ужаса, проскользнула мимо него и бросилась к входной двери. Джордж бежал за ней, слишком близко, чтобы успеть открыть дверь. В последнее мгновение Шарлотта отпрыгнула в сторону и кинулась в столовую. Джордж ударился о дверь, выругался, но ухмыльнулся, поняв, что Шарлотта попала в ловушку.
Он слышал ее рыдания, затем звук выдвигаемого ящика. Что-то упало на пол. Он вошел и увидел, что она, наклонившись, ищет что-то среди рассыпанных салфеток. Шарлотта подняла руки, в которых был зажат пистолет.
Когда Джордж навалился на нее, раздался негромкий выстрел.
Слай с адвокатом сидели на заднем сиденье полицейского автомобиля. Джон вырулил на длинную и прямую Кингсуэй-роуд, по которой они проехали с милю, прежде чем свернуть направо, к Дидсбери. Когда они достигли развилки с Уилмслоу-роуд, Слай произнес:
— Направо.
Джон свернул, и далее, уже в жилом районе, Слай подсказывал ему, куда ехать. Когда они добрались до Мурфилд-стрит, Слай сказал:
— Сюда.
Вскоре он сообщил:
— Вот здесь, слева. Номер шестнадцать.
Джон остановил автомобиль.
— Ты уверен? — с удивленным видом обратился он к Слаю.
Тот закатил глаза.
— Да, уверен. У него еще был «порше-боксер». Я пару раз лазил к нему в гараж. Ничего особенного, кроме стопки коробок со жвачкой. Я взял три или четыре коробки. Чтобы уж не совсем впустую съездить, сами понимаете.
Джон повернулся к сержанту Даркорту:
— Я знаю этого парня. Играл с ним в регби за Стокпорт. Том Бенуэлл. Был полузащитником в легком весе.
Даркорт нахмурился.
— Где-то я слышал эту фамилию. Но не могу вспомнить.
— Постучу, пожалуй. Ты сиди здесь, ладно?
Даркорт кивнул. Джон выбрался из машины и двинулся по дорожке к дому, не слишком надеясь, что ему откроют дверь. Он нажал кнопку звонка, подождал, затем прошел по лужайке к окну и попытался заглянуть.
Джон обогнул дом, чтобы посмотреть на балконные окна. В заднем дворе он увидел груду сгоревшей мебели и электрооборудования. В душу начали закрадываться неприятные сомнения по поводу его бывшего товарища по команде. Стекла были слегка раздвинуты. Открыв их пошире носком ботинка, Джон заглянул в комнату. Ко всем стенам были приколоты листки бумаги. Джон прочитал первый:
«И случилось это в седьмой раз, когда семь священников протрубили в семь труб, и Иисус Навин сказал людям: кричите, потому что Господь отдал вам город. И они полностью уничтожили все, что было в городе, и мужчин, и женщин, молодых и старых».
Джон бегом вернулся к машине.
— Нобби, тут происходит что-то очень странное. Не мог бы ты отвезти эту парочку в участок? И пришли сюда ребят.
Сержант Даркорт подвинул свое грузное тело по сиденью на место водителя.
— Что ты имеешь в виду под странным?
— Отвези их и возвращайся сам. Тогда и увидишь, — ответил Джон, направляясь назад к дому.
Войдя в балконные двери, он посмотрел на следующий листок. Он назывался «Шекспир». Джон продолжал таращиться на лист бумаги еще долго после того, как прочел текст. Подобно посетителю картинной галереи, он начал медленно обходить комнату. Каждый прочитанный им текст усиливал его тревогу. Он добрался до конца стены, взглянул на другую стену, на которой тоже висели листочки. Цитаты из Корана и «Ригведы».
Откуда-то из дома раздался звук, кто-то чихнул. Джон замер, потом услышал шмыганье носом. Оно доносилось из комнаты через коридор.
Он вошел в столовую.
Мужчина, которого он запомнил как Поганку Джорджа, стоял на полу на коленях. Рубашку он уже снял, теперь пытался расстегнуть ремень. Перед ним на спине лежала Шарлотта. На ее груди виднелся алый кружок, откуда вытекала кровь и скапливалась под правым плечом. Рядом с ней на ковре валялись пустая коробка, разбросанные салфетки и пистолет.
Джон быстро наклонился и схватил пистолет за дуло. Щелкнул предохранителем и громко произнес:
— Полиция. Отойдите от этой женщины.
По подбородку Джорджа потекла струйка слюны.
Видя, что он не реагирует на слова, Джон сделал шаг и от души лягнул Джорджа в живот. Тот свалился на спину, с трудом переводя дыхание. Джон схватил его за руку, застегнул наручник, выволок из комнаты и прицепил к батарее отопления. Затем вернулся, наклонился над Шарлоттой и пощупал пульс. Слабый, но есть.
Когда Джон начал подкладывать салфетки под рану, за его спиной Джордж принялся кашлять и рыдать. Джон вытащил из кармана мобильный телефон вызвал «скорую помощь» и группу поддержки.
Он тяжело и прерывисто вздохнул, взглянул на стопку коробок. Верхняя была открыта, внутри лежали пачки жевательной резинки «Экстрим». Рядом стояла коробка побольше. Он поднял клапан дулом пистолета и обнаружил внутри тюбики с силиконовым гелем.
Джон впервые обратил внимание на стену над камином. Ряд за рядом небольшие листки бумаги. Он подошел поближе, заметив красные линии, перечеркивающие верхний ряд анкет участников соревнования. Полли Матер, Хедер Райн, Мэри Уолтерс, Лиз Уилсон, Габриэлла Харнетт, Эмили Сандерстоун.
О Господи.
Вернувшись в столовую, он схватил Джорджа за волосы:
— Ты, ублюдок! Где Том?
Глаза Джорджа были закрыты.
— Я не хотел причинить ей боль.
Джон дернул его за волосы:
— Что ты сделал с Томом Бенуэллом?
Джордж снова зарыдал.
— Когда ты развесил эти листки?
— Какие листки?
— Анкеты. Насчет жвачки. Ты давно здесь живешь?
— Не понимаю, о чем вы. Здесь живет Том.
Джон встал и вернулся в гостиную. На каминной доске лежала пачка паспортов. С помощью дула пистолета он открыл верхний и увидел имя и фамилию: «Эмили Сандерстоун».
Он бегом вернулся в столовую, схватил Джорджа за горло и приставил пистолет к его пухлой щеке.
— Что происходит?
Джордж пытался отползти, не открывая глаз.
— Открой глаза!
Джордж повиновался.
— Кто здесь жил?
— Том. Он всегда здесь.
Джон понял, что Джордж говорит правду. Он вернулся в гостиную, положил пистолет на стол и присмотрелся к анкетам. Они были расположены рядами по семь штук в каждом. Кроме верхнего, в котором содержалось шесть анкет. Убийства начались шесть дней назад, только на четвертый день трупа не обнаружили. На четвертой анкете отсутствовала красная черта — на анкете Лиз Уилсон. И не было седьмой анкеты, лишь маленькая дырочка в краске, куда воткнута булавка.
— Ох, милостивый Боже, что же ты творишь? — прошептал Джон, вытаскивая телефон, чтобы опять позвонить в участок.
Там никто не ответил. Он перевел звонок на автоответчик и набрал номер участка в Лонгсайт. Отрывисто сообщил, что ему требуются специалисты по адресу Мурфилд-роуд, шестнадцать, Дидсбери.
— И немедленно пошлите машину… — Он взглянул на данные Лиз Уилсон в анкете и вслух прочитал ее адрес. — Объявите в розыск Тома Бенуэлла. Белый, тридцать два года, белокурые вьющиеся волосы, пять футов одиннадцать дюймов ростом, среднего телосложения. Возможно, в светло-зеленом костюме от Армани, в руке кейс. Думаю, в данный момент он направляется к дому очередной жертвы.
Как только Джон выговорил последнюю фразу, он вспомнил слова Никки Кингстон о том, что она получила пачку жвачки некоторое время назад с рекламного лотка, где их раздавали. На анкетах, на которые он сейчас смотрел, сверху было написано: «Выиграйте годовой запас жвачки «Экстрим» и бесплатный отпуск на двоих в Малайзии».
Он стал листать свою записную книжку, зная, что, после того как Слай сбил с ног Никки в торговом центре, у нее болела шея и она сидела дома. Наконец нашел номер и позвонил.
— Никки, это Джон! — крикнул он.
— Да, я слышу. Господи, Джон…
Он перебил ее:
— Никки, никому не открывай дверь, поняла?
— Ты о чем?
— Пообещай, что ты запрешь дверь!
— Ладно, ладно! Что происходит?
Джон облегченно вздохнул.
— Помнишь, ты говорила, что бесплатно получила пачку жвачки. Ты одновременно не заполняла какую-нибудь анкету?
— Да, а ты откуда знаешь?
— Запри дверь, ясно?
— Ладно, вот я закрываю. Расскажи теперь, в чем дело?
— Скажи еще раз, где ты получила эту жвачку?
— У обычной рекламной тележки около вокзала Пиккадилли.
Внезапно все сошлось. Все жертвы жили на востоке и юге Манчестера, откуда железнодорожные пути вели на вокзал Пиккадилли.
— Он таким образом выбирал своих жертв. У него полно этих анкет в доме. Очевидно, он выбирал те, которые заполнили одинокие женщины. Есть вероятность, что и твоя анкета у него. — Джон не стал упоминать, что одна из ряда потенциальных жертв исчезла со стены. — Держи двери на замке, хорошо?
— Не волнуйся. Мне позвонить в полицию?
— Я попросил, чтобы направили машину для объезда улиц. Продиктуй мне свой адрес.
Джон повторил названный адрес вслух, желая убедиться, что он ничего не перепутал, повесил трубку, позвонил в Лонгсайт и приказал немедленно послать патрульный автомобиль по этому адресу.
Вернувшись в гостиную, он пощупал пульс у Шарлотты. Пульс был слабый. Джон схватил ее руку и начал сильно тереть.
— Шарлотта, побудь со мной, не уходи. Ты меня слышишь? Не уходи!
Завыла сирена.
Рыдания Джорджа едва заглушили ее. Джон повернулся к нему и прорычал:
— Заткнись, ублюдок!
Джордж закусил губу. Лицо блестело от слез. Джон услышал, как смолкла сирена. «Скорая помощь» остановилась у дома. Он вскочил и распахнул дверь. Два санитара торопливо шли по дорожке с чемоданчиками в руках.
— Пулевое ранение. Ее зовут Шарлотта. Она потеряла много крови.
Они вбежали в дом и опустились около нее на колени. Один разорвал пачку с бинтами, другой готовил кислородную маску.
— Она выживет? — спросил Джон.
— Да, если нам удастся сразу остановить кровь. Не мешайте, пожалуйста.
Джон попятился из комнаты и начал нервно ходить взад-вперед по коридору. Его мучило желание что-нибудь сделать. Увидев сигнал на автоответчике своего мобильного, он позвонил по определившемуся номеру и услышал голос сестры:
«Привет, Джон. Это твоя маленькая сестренка. Не подумай, что я напоминаю тебе об обещанной жвачке. Тем более что накануне Элис дала мне действительно очень хорошую. Не могу найти, где она продается. Она сказала, что взяла ее с рекламного лотка у вокзала Пиккадилли. Надеюсь, жвачка скоро поступит в продажу. Называется «Экстрим», с цитрусовым вкусом. Я решила, вдруг ты там будешь. Увидимся. Пока».
— О, нет, Господи, пожалуйста, нет, — взмолился Джон, набирая свой домашний номер. Ведь Элис тоже ездила в Манчестер поездом.
После пяти звонков включился автоответчик, но Джон уже мчался по улице.
Тусклое ноябрьское солнце скрылось за горизонтом, и в темнеющее небо со скрежетом и визгом взмывали ракеты фейерверка. Джон промчался по Фог-лейн, крича пешеходам, чтобы они ушли с дороги. На детской площадке детишки радостно возились с хлопушками. Джон резко свернул на Кингсуэй-стрит, зная, что оттуда до его дома всего несколько минут бега. Но плотная шеренга машин медленно двигалась в обоих направлениях, поэтому он сунулся перед ближайшим автомобилем, подняв руки. Когда он резко затормозил, водитель возмущенно крикнул:
— Придурок!
Джон нырнул в промежуток между следующими машинами, не обращая внимания за скрип и скрежет тормозов за своей спиной. Он знал, что, как только увидит слева поле для гольфа, до дома будет рукой подать.
Том сверился с анкетой и сообразил, что находится на нужной улице. Он поставил кейс у ног, достал из кармана пакетик с порошком и принял щепотку. Затем расслабил плечи, вдохнул и посмотрел на номер дома напротив. Немного прошел по улице и свернул на подъездную дорожку. Стоя у дверей, он еще раз взглянул на анкету, решив, что фамилия кажется ему смутно знакомой. Но постоянный шепот в голове мешал сосредоточиться, и Том так и не вспомнил, где слышал или видел эту фамилию. Он нажал кнопку звонка.
Горло горело, Джон чувствовал, что колени немеют, но подошвы его ботинок продолжали стучать по асфальту. Он добежал до конца дороги и бросился к дому. Входная дверь была заперта, в гостиной горел свет. Джон остановился, стараясь отдышаться и успокоиться. Трясущимися руками он вытащил ключи из кармана и не сразу попал ключом в замочную скважину. Дверь распахнулась. Тишина. Ему не хватало воздуха, но он не смел дышать, не смел позволить себе издать хоть малейший звук. Пара шагов, и он уже в гостиной.
Элис лежала на ковре у газового камина, рядом дрожал Панч.
Пытаясь отдышаться, Джон с трудом произнес:
— Ты в порядке?
Элис посмотрела на него так, будто он сошел с ума.
— Да. А что со мной могло случиться?
— Что ты делаешь?
— Пытаюсь успокоить твою собаку. Сегодня ведь фейерверк, забыл? Шум, свист, взрывы.
Джон с трудом сглотнул и набрал полную грудь воздуха.
— Ты не поверишь… — Внезапно он нервно рассмеялся, вернулся к входной двери и плотно закрыл ее. Бросил через плечо:
— Если честно, то я думал, что ты в большой беде!
Через матовое стекло Том увидел смутную фигуру, которая приближалась к двери. Женскую фигуру. Дверь распахнулась.
— Добрый вечер, — улыбнулся Том. — Мисс Элли Спайсер?
Джон повесил куртку на перила лестницы и задержался в дверях гостиной, чтобы утереть пот со лба и снова убедиться, что Элис жива и здорова. Немного успокоившись и качая головой, он проговорил:
— Господи, это было ужасно. — Затем направился по коридору на кухню. Элис двинулась за ним. Несчастный, трясущийся Панч брел следом.
— Джон Спайсер, ты объяснишь мне, в чем дело?
Джон стянул рубашку и вытер ею тело.
— Позже объясню. Мне необходимо вернуться в дом Тома.
— Дом Тома? Что случилось?
Джон сунул руку в корзину для грязного белья и выудил оттуда рубашку, в которой играл в регби.
— Убийства… Похоже, это работа Тома Бенуэлла.
— Тома? Того самого, с кем ты играл в одной команде? Но почему? Зачем ему убивать людей?
Не желая рассказывать Элис о том безумии, которому он стал свидетелем, Джон лишь покачал головой:
— Не знаю, но я ведь только что был в его доме. Там всякие вещи… все выглядит довольно убедительно.
— Какие вещи?
— Ну, разные. Которыми он пользовался, чтобы выбирать жертв. Слушай, мне нужно возвращаться. Я позвоню, чтобы сюда прислали машину. Не открывай дверь никому, кроме полицейского в форме.
— Джон! — резко воскликнула Элис. Панч даже пригнулся. — Ты влетаешь сюда с вытаращенными глазами, говоришь, что, наверное, твой приятель убивает людей, и уходишь? Что ты имеешь в виду под вещами, с помощью которых он выбирал жертв?
Джон взглянул на входную дверь.
— Ну ладно. Ты ведь взяла пачку жвачки с рекламной тележки у вокзала Пиккадилли несколько недель назад?
Она кивнула.
— И заполнила анкету участника соревнования?
— Да, — прошептала Элис, побледнев.
— Вот такими анкетами он и пользуется, чтобы выбрать жертвы. На этом проклятом листке есть все, что ему нужно… — Казалось, Элис сейчас упадет в обморок. Джон шагнул к ней. — Не беспокойся. Теперь ты вне опасности.
Она поднесла дрожащие пальцы к губам.
— О Господи, прости меня. Я не вписала туда свою фамилию. — Она схватила Джона за рукав и потащила к двери. — Я вписала фамилию твоей сестры. Мне казалось, она заслужила хороший отдых.
— Ты вписала в анкету фамилию и адрес Элли?
Глаза Элис наполнились слезами.
— Звони ей! — заорал Джон. Схватил ключи от машины и выскочил из дома.
Хлопки и треск становились все громче, разноцветные вспышки хорошо виднелись через занавески.
— Вы уверены, что я не могу позвонить своей подруге Элис? — спросила Элли, с удовольствием жуя пластинку жвачки. — Анкета заполнена ее почерком. Она придет в восторг, когда узнает. Я возьму с собой ее. Господи, надо же, как здорово!
Том улыбнулся:
— Будет лучше, если мы сначала убедимся, что все в порядке.
— Да, конечно, мой паспорт. Подождите, он где-то здесь.
Когда она стала рыться в ящиках, в прихожей зазвонил телефон. Элли прекратила поиски, выпрямилась и поднесла руку колбу.
— Что-то у меня голова кружится. Я только…
Том перебил ее:
— Пожалуйста, давайте сначала проверим, что все в порядке. А то вы можете поделиться с кем-нибудь хорошими новостями раньше, чем мы убедимся, что вы имеете право на эту премию.
Элли взглянула на него и пожала плечами.
— Ладно. — Она опять повернулась к ящику как раз в тот момент, когда звонок принял автоответчик. — Вот он, — сказала она, протягивая ему паспорт.
— Замечательно, — промолвил Том, откашливаясь. — Не могли бы вы предложить мне чашку чаю, прежде чем мы начнем?
— Хорошая мысль! — заметила Элли. — Я бы тоже выпила. А то меня слегка качает. Какой вы предпочитаете чай?
— С молоком, два кусочка сахара, спасибо.
Она исчезла в коридоре, ведущем в кухню.
Том сидел неподвижно, шепча ответы голосам, звучащим в его голове.
Джон резко остановился. Машину занесло. Он выскочил на дорожку и помчался к дому сестры, даже не захлопнув дверцу. Начинался дождь, и крупные капли уже падали ему на голову. Он простонал:
— Ключи… — И тут же осознал, что запасные ключи к дому Элли остались у него дома в ящике стола в кухне.
Он начал стучать кулаком, потом наклонился и прокричал ее имя в отверстие почтового ящика. Ответа Джон не получил, но сквозь матовое стекло он различил, что пальто и сумка Элли висят в холле. Он сделал шаг назад, слегка согнул колени и, уставившись на часть двери прямо под замком, со всей силой ударил по ней каблуком. Дерево раскололось, Джон поднажал плечом и ввалился в дом. Забыв все, чему его учили, Джон слепо рванул по коридору и дальше, в гостиную.
Элли лежала на полу, раскинув руки в стороны. Глаза закатились. Джон по инерции проскочил вперед по ковру и, сообразив, что подставил спину, стал поворачиваться. Что-то обрушилось на его затылок. Из глаз посыпались искры, он упал на колени, почувствовал, что падает на пол, но был не в состоянии поднять руки, чтобы смягчить падение.
Том повернул пистолет с силиконовым гелем в руках так, чтобы металлический наконечник был направлен от него. Голоса вопили, подбадривая его, и он поднял пистолет, готовясь со всей силой опустить его на голову мужчины. Внезапно он увидел цифры у него на спине. Глаза медленно переместились на лицо человека.
Убей его!
Том остался стоять неподвижно, еле шевеля губами.
— Но ведь это Джон. Я его знаю. Он носит ваш номер. Что мне делать? Он носит ваш номер.
Красная пелена перед глазами начала исчезать, и Джон обнаружил, что стоит на коленях, а верхняя половина его туловища лежит на диване. Он смотрел вниз, и лицо Элли находилось от него в нескольких дюймах. Джон видел, с каким трудом она дышит. Затем он услышал мольбу Тома за своей спиной.
— Но он носит ваш номер. Я не могу.
Неожиданно раздался топот, и хлопнула входная дверь. Опираясь на подлокотник дивана, Джон неуверенно встал и сделал несколько робких шагов, опасаясь, что колени подогнутся. Но ноги справились и с каждым шагом становились все сильнее. К тому времени как Джон добрался до входной двери, он чувствовал, что адреналин проник в него до самых кончиков пальцев ног. Он побежал по подъездной дорожке. В небе прямо над ним взорвалась ракета, и сквозь пелену дождя он заметил фигуру убегающего человека. Джон вырвался на мостовую и промчался первые шестьдесят метров, даже не переводя дыхание. Он достиг конца улицы и увидел, что фигура мчится к шоссе.
— Том! — отчаянно крикнул Джон.
Том оглянулся через плечо: Джон быстро сокращал расстояние между ними. Он обратился к голосам, прося инструкций. Ему было велено бежать к шоссе. Добравшись до него, Том посмотрел в сторону. Оттуда к нему приближался восемнадцатитонный грузовик «Аргус». Том знал, что такой грузовик перевозит разнообразные хозяйственные предметы. Причем в количестве, достаточном, чтобы удовлетворять потребности крупного манчестерского магазина в течение недели.
Том решительно пересек все ряды шоссе и направился прямо на грузовик. Он вытянул руки вперед ладоням и вверх, закрыл глаза и приказал грузовику остановиться. Он чувствовал, как сила учителей вливается в его руки, и представил молнии, сбегающие по его пальцам.
Со своего места на повороте Джон мог лишь наблюдать, как водитель грузовика ударил по тормозам. Дождь, стекающий по фартукам грузовика, внезапно полетел вперед по диагонали под огромные колеса. Грузовик начал скользить по мокрой мостовой. Первое, с чем соприкоснулись вытянутые руки Тома, была решетка радиатора под кабиной водителя. Обе руки оказались вывернутыми из суставов, а надвигающаяся груда металла ударила его в лицо и грудь. Подобно какой-то гротескной фигуре, на капоте машины его протащило примерно футов сорок, мимо Джона, пока грузовик не сбавил ход и Том не сполз на землю.
Когда голова Тома ударилась об асфальт, правый глаз приоткрылся, позволив ему увидеть бесконечную галактику сверкающих звезд. Еще мгновение, и колесо проехало прямо по его голове.
— О Господи! — воскликнул кто-то.
Несколько человек бежали к грузовику, водитель которого уже звонил по мобильному телефону.
Джон на мгновение согнулся, чтобы перевести дыхание после бега. Элли… Он должен вернуться к ней. Джон выпрямился и зашагал к ее дому, постепенно убыстряя шаг, чтобы как можно скорее оказаться подальше от изуродованного трупа Тома и помочь сестре. Когда он приблизился к ее дому, то увидел женщину. Это была Элис. Джон поднял руку и махнул ей.
— Джон! Что случилось? Где Элли?
— Здесь. Нам нужна «скорая помощь». Элли накачали наркотиками.
— Она в безопасности? Где Том?
— Том умер.
Элли все еще лежала на ковре. Джон опустился на колени, просунул ладонь ей под шею, приподнял голову и прислонился своей щекой к ее щеке. Он слышал, как в прихожей Элис звонит по телефону, вызывая «скорую помощь». Он обнял сестру, прижал к себе и стал покачивать, как ребенка. Вскоре Джон почувствовал руки Элис вокруг своей шеи и неожиданно заплакал.