Расстояние до острова было немаленькое, но яхта Спироса летела как стрела. Ветер на палубе был такой сильный, что Даная спряталась в каюту и забилась в кресло.
Вскоре к ней спустился Христос и почти силой вытащил на палубу, чтобы показать остров, появившийся на горизонте.
— Ребята, идите сюда, — услышали они голос Спироса — Отсюда лучше видно.
— Ура, как мы близко! — радостно воскликнул Христос. — Я увидел остров на горизонте, понял, что мы скоро будем на месте и решил сбегать за Данаей. Только не говори, что ты сам построил это судно.
— Сам, а кто же еще! Поэтому оно такое быстроходное. Иначе мне пришлось бы летать туда-сюда на вертолете, а я, по правде говоря, предпочитаю море.
— Это твой собственный остров? — в свою очередь спросила Даная, несмотря на ветер мужественно стоявшая на фальшборте.
— Да, я купил его. Ведь теперь я самый богатый человек в мире. Потому я и преподнес лекарство от атеросклероза в дар государству.
— И сейчас тебя, конечно, считают благодетелем нации, — засмеялся Христос.
Остров постепенно приближался. Казалось, он сам бежит навстречу путешественникам, сверкая на солнце зеленью берегов, густо поросших буйной растительностью.
— Держу пари, что мы приехали на Таити, — выразил свое восхищение Христос.
— Посмотри, как здесь красиво. Когда я покупал его, тут была пустыня. А как сейчас стало хорошо.
— Но как тебе это удалось?
— Удалось, как видишь. Была проблема с водой. Но я нашел выход, изобретя способ опреснения морской воды.
— Наверное, вода обходится втридорога. Хорошо, что у тебя есть золото.
— Ты шутишь? Благодаря своему методу я получаю воду почти бесплатно. Иначе это было бы невыгодно. А вот и Цербер — пришел с нами поздороваться.
Дети с удивлением смотрели на берег. Из-за густых зарослей кустарника с красивыми алыми цветами выскочил, радостно лая, огромный пес. Он был черного окраса, с блестящей густой шерстью и… двумя головами.
При виде пса Даная только ахнула. Христос спрыгнул с корабля на сушу, а Спирос, причалив к берегу, побежал к собаке с протянутой рукой. Но Цербер отступил на несколько шагов назад, угрожающе оскалив зубы, а из двух его ртов послышалось недовольное рычание.
— Не подходи к нему, — предупредил Христоса Спирос. — Это Цербер не только по имени, но и по характеру, правда, охраняет он рай, а не ад.
— А разве у Цербера не три головы? — с сомнением спросила Даная.
— Так ты поэтому испугалась? — поддел ее Христос. — Какая разница, сколько голов было у мифического Цербера. Важно, что у этого, живого, их две. Спирос, он что, так и родился двуглавым?
— Нет, конечно. Не буду утверждать, что двуглавые чудища никогда не рождаются, но они обычно не выживают. А мой Цербер родился обычным, с одной головой, как все собачки. Другую голову я ему пересадил.
— Вот это да! Да как тебе это удалось?
— Разве я не говорил тебе, что занимаюсь экспериментальной хирургией? Цербер — как раз одна из моих удач. Не скажу, что неудач у меня совсем не было. Этого никому не избежать. Важно, что успехов значительно больше, чем провалов. Сегодня вы кое-что увидите. Ну, Цербер, пошли.
Огромный пес прыгал вокруг Спироса на задних лапах. Казалось, что две головы ему нисколько не мешают. Даная заметила, что одна голова повторяет движения другой.
— Они что, связаны между собой? — спросила девочка, показав на головы рукой.
— Только до определенной степени — ими управляет единая нервная система, поэтому обе головы автоматически повторяют одно и то же движение. Ну, как вам мой пес?
— Просто прелесть! — воскликнула Даная. — На вид он такой добрый. Можно его погладить?
— Смотри, как бы он не порвал на тебе одежду. Цербер — сторож, он не позволяет посторонним дотрагиваться до себя. Исключение он делает только для тех, кого считает достойными своего доверия. Мне показалось, что он вильнул хвостом в твою сторону. Потерпи немножко, сейчас он успокоится.
В этот момент они шли по широкой аллее, по обеим сторонам которой в два ряда росли гигантские бананы. Их желтые плоды, свисавшие огромными гроздьями, красиво смотрелись на фоне крупных темно-зеленых листьев.
— Неужели ты обнаружил эти деревья здесь, на выжженном солнцем острове?
— Нет, конечно. Я привез их уже большими из Африки.
— А нам на ботанике говорили, что бананы пересаживать нельзя.
— Как видишь, я их пересадил. Бананы не приживаются, если их пересаживать старым, традиционным способом. А я открыл новый.
Даная обернулась и посмотрела на Спироса. Из-под маски скромности, которую он пытался надеть на себя, все больше проглядывали самоуверенность и самодовольство. Это был другой Спирос, не тот, с которым они когда-то познакомились у себя дома. Девочка покачала головой, но решила промолчать.
Ее внимание привлекло еще одно удивительное животное. Оно вышло из-за деревьев, неуверенно остановилось при виде приближавшихся людей, а затем снова спряталось в густой листве.
— Что это такое, Спирос? — спросил Христос. — Змея или большая ящерица?
— Оно показалось тебе странным?
— Никогда еще не видел такого. Нет, правда, что это? И где ты его нашел?
Спирос резко остановился.
— Христос, ты удивительно наблюдателен. Существо, которое так поразило тебя, и змея, и ящерица одновременно.
— То есть как? — Даная раскрыла рот от удивления.
— Это змея с лапками ящерицы. Как известно, змея произошла от ящерицы с очень длинным телом. Со временем она утратила лапки и превратилась в ту змею, которую мы знаем. А я решил поставить эксперимент и снова пересадить змее лапки, которые когда-то у нее были. Не знаю, рада ли змея, что у нее появились лапки, но, по-моему, она совсем из-за них не расстраивается.
— А как тебе в голову пришла такая мысль, Спирос? Может быть, на то была какая-то особая причина? — задумчиво спросил Христос.
— Ты когда-нибудь читал «Остров доктора Моро» Герберта Уэллса? Нет? А я зачитывался им, когда был в твоем возрасте. Доктор Моро путем хирургического вмешательства превращал животных в людей. Последствия были ужасающие. Эта книга так меня потрясла, что я несколько недель страдал бессонницей. Уэллс описал все так убедительно и такими мрачными красками, что страшно становится. Но я не ставлю эксперименты, которые противоречат природе. Цербер — мой первый опыт, поэтому у него две головы. Просто пытаюсь восстановить некоторые виды исчезнувших с лица Земли животных и исправить несовершенства существующих.
Неожиданно аллея сделала резкий поворот. Среди тенистых бананов показался невысокий холмик, освещенный яркими солнечными лучами. Холмик был засажен цветущим кустарником. Здесь можно было увидеть самые разные цветы — от ярко-красных и желтых мальв до белых олеандров, от фиолетовых вероник до розовых камелий, от золотистой жимолости до белых гардений, — которые радовали глаз своим многоцветьем. И среди всего этого великолепия красок, спокойный и холодный, стоял прекрасный белый дом со строгими колоннами.
— Прибыли, — сказал Спирос. — Вот моя летняя резиденция и одновременно лаборатория. Пойдемте сначала выпьем лимонада, а потом я вам кое-что покажу.
Они уселись в соломенные кресла на веранде. Внизу расстилалось сапфировое море. Необъятный горизонт где-то далеко сливался с водой.
— До чего красиво! — вздохнула Даная и добавила: — Никогда не видела, чтобы камелии цвели одновременно с жимолостью. По-моему, обычно они цветут в разное время года. Я люблю цветы и немного в них разбираюсь.
— Молодец, Даная! Вы ребята что надо. Обращаете внимание на всякие мелочи, которых другие бы просто не заметили. Эти цветы, как ты правильно сказала, цветут в разное время. В следующий раз я открою тебе свой секрет. Вижу, что ты способна его оценить.
Но Спирос не успел договорить. В дверях веранды, выходившей окнами в сад, появилось еще одно диковинное существо. Пепельного цвета, с головой тюленя, дырками вместо ушей и большими умными глазами, оно передвигалось с помощью четырех коротких, неуклюжих лап.
Было видно, что животное двигается с трудом, спотыкаясь, медленно переставляет лапы, часто и тяжело дыша. Это, однако, не помешало ему приблизиться к Спиросу и потереться о его ноги, изредка издавая звуки, похожие на хриплый лай.
— Ну, Роби, дружочек, ну, не надо! Ты, может быть, проголодался? Очень голодный? — спросил Спирос у странного существа, которое продолжало настойчиво о чем-то просить. — Костас, — закричал Спирос, обернувшись в сторону сада. Где ты, Костас?
— Иду, хозяин, — послышался глухой голос, и мужчина средних лет в рабочем костюме поднялся по лестнице на веранду.
— Тюлень проголодался. Вы его не покормили.
— Это, наверное, тетка Мария забыла. Ну, Роби, пошли. Тюлень шевельнул задней частью туловища, где должны были находиться ласты, и последовал за садовником.
— Это тюлень? — спросил Христос. — Но ведь у тюленя нет лап.
— Ты правильно заметил, лап у него нет. Но когда-то, еще тогда, когда он жил на суше, они у тюленя были. Тюлень, однако, предпочел жизнь в воде, и постепенно лапы превратились у него в ласты. Тюлени — дальние родственники медведей, хотя сейчас они совсем друг на друга не похожи. Это самый неудачный эксперимент. Я хотел вернуть тюленю лапы, а превратил его в бесполезное животное. Теперь он не может жить ни в море, так как утратил способность плавать, ни на суше, так как ему неудобно передвигаться на этих неуклюжих лапах — ведь он разучился ими пользоваться. Бедный тюлень, я его искалечил… Ну, вот вы уже и выпили лимонад. Идемте.
Они снова оказались в холле. Спирос подошел к одной из дверей, которая по виду ничем не отличалась от остальных, достал из кармана связку ключей и открыл дверь. Пройдя несколько шагов по узкому коридору, они очутились перед другой дверью, на этот раз железной.
— Вот за этой дверью и проходят все наши эксперименты, — сказал Спирос. Хотя остров мой собственный и охраняется моими людьми, всегда есть опасность, что кто-то тайно проникнет сюда и увидит вещи, не предназначенные, по крайней мере сейчас, для постороннего глаза. У меня есть два ассистента, молодых хирурга — прекрасные ребята, очень талантливые, они мне здорово помогают. Я им полностью доверяю.
Они находились в огромной комнате, свет в которую проникал через целый ряд окон, расположенных под потолком. Под окнами по периметру стены располагался металлический стол с хирургическими инструментами. Но ребят удивило не это, а гигантских размеров аквариум, который занимал почти половину комнаты. Внутри него всеми цветами радуги переливались морские веера и анемоны, колеблемые струёй свежей воды. Морские огурцы и кораллы, находившиеся на дне аквариума, делали его похожим на настоящее море. Наверху, где заканчивалось стекло, находилась небольшая площадка, откуда узкая лесенка спускалась до самого пола комнаты.
Молодой человек в очках и белом халате, который следил за чем-то, происходившим в аквариуме, удивленный, обернулся, когда дверь открылась.
— Привет, Спирос! Не ждали тебя так рано.
— Я бы не приехал, если бы не мои друзья, которых я привез сюда на экскурсию. Наверное, я рассказывал о своем друге Антонисе Викетасе. Это его племянники. Оба они хотят стать врачами, вот я и подумал, что наши эксперименты могли бы их заинтересовать.
Даная не обратила никакого внимания на то, что говорил Спирос. Как зачарованная она стояла перед аквариумом. Ей приходилось видеть знаменитый аквариум на острове Родос, но с этим аквариумом он не шел ни в какое сравнение. Никогда еще Даная не видела ничего более удивительного.
Сначала девочка не различала ничего, кроме водорослей, которые медленно и лениво покачивались в воде. Затем она заметила креветок и морских звезд. Одна из них, белая с малиновой тесьмой, показалась ей сказочно прекрасной.
Пока Даная любовалась морской звездой, целая стайка серебристых рыбешек проплыла рядом со стеклом. Рыбешки были явно чем-то напуганы. А потом Даная увидела того, кто за ними охотился.
Вначале она решила, что это маленький крокодил. Но, присмотревшись внимательнее, Даная поняла, что ошиблась. Это был не крокодил, существо это даже отдаленно не напоминало крокодила. Даная глазам своим не верила, и все-таки они ее не обманывали.
Существо в воде сделало резкое движение и очутилось рядом со стеклом. Без сомнения, это была маленькая обезьянка, из тех, каких в старые времена таскали за собой шарманщики, заставляя их плясать под музыку и затем собирать у публики медяки.
Девочка протерла глаза. Обезьяна в воде? К тому же плавает как рыба? Даная обернулась и вопросительно посмотрела на Спироса. Тот утвердительно кивнул.
— Ты не ошиблась, Даная. Это обезьянка. Видишь, как хорошо она плавает? Ей очень нравится гоняться за рыбешками. Конечно, она их не убивает, просто играет. Но рыбешки от нее убегают. Хочешь, я позову обезьянку, и ты ее получше рассмотришь?
Даная обрадовалась.
— А можно? Тогда позови. Скажи, чтобы она побыстрее приходила.
Молодой хирург, Яннис, снял с гвоздя на стене колокольчик и позвонил. Звон колокольчика тонким серебристым эхом разлетелся по комнате.
Обезьяна, которая продолжала преследовать рыбешек, резко остановилась, повернулась и подплыла к стенке аквариума. Яннис снова позвонил в колокольчик. Обезьянка вынырнула на поверхность воды, вскарабкалась на площадку и кубарем скатилась с лестницы. Одним прыжком она взобралась на плечо Янниса, разбрызгивая повсюду воду, и стала шарить у него по карманам.
— А ну, быстро слезай, Лулу! — закричал Яннис, пытаясь снять ее с себя. Ты же вся мокрая. Уйди отсюда. На, возьми фисташек и уходи.
Спирос объяснил детям:
— Мы приучили ее приходить сюда на звон колокольчика — его хорошо слышно в воде. Но когда мы зовем ее, то обязательно что-нибудь даем.
— Где-то я читал, что так и надо дрессировать животных — не бить, а все время награждать. Объясни нам, почему обезьяна умеет плавать и вообще столько времени проводит под водой. Обезьяны же не любят воду, ведь это не выдры и не бобры. Как вам удалось ее приучить?
— Лулу проводит под водой целые часы напролет, а не считанные минуты, как бобры и выдры. Она может находиться там даже дольше, чем дельфины и тюлени, может торчать в воде целыми днями, ни разу не высунув носа, чтобы хоть немного подышать воздухом.
— Это просто поразительно! — воскликнула Даная — Как тебе это удалось?
— А вот как. Я вспомнил, что жизнь зародилась в воде. Море было ее колыбелью, здесь возникли первые клетки, отсюда вышли рыбы, которые потом перебрались на сушу. Но ведь рыбы дышат бронхами. Чтобы выжить на суше, они обзавелись легкими. Итак, от рыб произошли амфибии, пресмыкающиеся, птицы и млекопитающие А затем и мы Некоторые млекопитающие вернулись в стихию, которая дала им жизнь, например, киты, дельфины и тюлени. Однако они сохранили дыхательную систему, служившую им на суше, и продолжали дышать легкими. Вот я и подумал, а что если вернуть какому-нибудь млекопитающему жабры, которые появляются у его зародышей на начальной стадии развития, в то же время не лишая его легких? Проблема заключалась в том, сможет ли млекопитающее приспособиться к воде.
— И ты добился успеха? — спросил Христос, который слушал как завороженный.
— Как видишь. Лулу полюбила воду так, будто это ее родная стихия. Однако мы на этом не остановимся. В моей лаборатории есть еще много интересного, правда, все это находится пока лишь на стадии разработки и не предназначено для показа. Ребята, пожалуй, на сегодня хватит. Может, искупаетесь? Вы, наверное, уже догадались, что вода здесь самая чистая во всей Греции. Ну, что, хотите?
— Конечно, хотим! — в один голос закричали Христос и Даная. — Пошли!