Алмостский Меч

Сытник Ирена Р.

Часть пятая: «Сладкий вкус мести»

 

 

Глава 1

Альтаман встретил Лоис, как и в первое её прибытие, весёлой толчеёй и шумом людных улиц. Но теперь вид её кожаного костюма не вызывал ни интереса, ни удивления, а вот на Элиана, одетого в строгий, без украшений, серый костюм, глазели с любопытством.

Не задерживаясь по дороге, Лоис прошла к своему дому и вошла в низкие ворота, которые никогда не охранялись. Пройдя по тенистой аллее, ведущей к главному входу, поднялась по ступеням и вошла в прохладный вестибюль. Здесь её встретил раб-привратник. Увидев хозяйку, он на мгновение остолбенел, а затем упал на колени и распростёрся ниц, что-то неразборчиво бормоча.

– Встань, Сиро, и ответь на мои вопросы, – приказала Лоис.

Раб приподнялся, но остался на коленях, и посмотрел на хозяйку испуганными глазами.

– Что случилось, Сиро, почему мой вид так тебя напугал?

– Я принял вас за призрак, вернувшийся с Небес, – пробормотал раб.

– Разве я умерла?

– Ходили слухи, что вас убили во дворце… Ваш супруг был так печален, словно носил траур.

– А где он сейчас?

– Во дворце, милостивая госпожа.

– А кто есть в доме?

– Все: и господин эконом, и господин Аймер.

– Пришли их, я буду в своих комнатах.

Лоис поднялась на второй этаж и вошла в одну из комнат, принадлежавших только ей. Другая часть господских апартаментов принадлежала Ольду.

Вошедший следом Элиан молча осмотрел затянутые алым бархатом стены, разрисованный любовными сценами потолок и вычурную позолоченную мебель. Пол комнаты покрывал очень толстый ковёр с длинным ворсом, в котором ноги тонули по щиколотки.

– Это твоя спальня?

– Нет. В этой комнате я отдыхаю или развлекаюсь с мужчинами… В данном случае, с тобой, – и нежно поцеловала супруга в шею.

– Думаешь, сейчас время? – спросил Элиан, не отвечая на ласку, но и не препятствуя.

– Время всегда можно найти, было бы желание…

В дверь постучали, и Лоис, не прекращая интимных ласк, ответила:

– Входи!

Дверь открылась, и в комнату проскользнул Аймер, а за ним степенно и неторопливо вошёл Леррин – смотритель дома Лоис.

Аймер заговорил первым, радостно улыбаясь от уха до уха:

– Я знал, что вы вернётесь, госпожа! Я не верил, что вас убили или похитили. Я всё время твердил господину Ольду, что вы живы и выберетесь из любой ситуации… Как я соскучился по вас, госпожа! Где вы пропадали?

– Я тоже соскучилась по твоей наглой роже, Аймер! – ответила Лоис, сердечно обнимая слугу. – Потерпи немного, скоро всё узнаешь.

Вдруг Аймер перехватил её правую руку и уставился на золотой браслет.

– Если я не ошибаюсь, это брачный браслет, – пробормотал он.

– Он самый.

– Думаю, господин Ольд весьма огорчится…

– А разве он не женился за это время?

– О чём вы говорите, госпожа? Вы сами назвали его супругом, и он хранит вам верность.

– А как же госпожа Летти?

– Никогда о такой не слышал…

– Как ты можешь её не знать, если сам привёз в Альтаман? Разве ты ничего не знаешь об обстоятельствах моего исчезновения?

– Я только слышал, что у вас была дуэль с одной из «меченых», вас ранили, оставили во дворце, но через несколько дней вы таинственно исчезли, оставив после себя три трупа. Лендлорд просто взбесился, кричал о заговоре, клялся всех виновных повесить на Дворцовой площади. Всех охранниц допросили, а «меченую», участвовавшую в поединке, держали в Башне Узниц. Затем её, то ли выпустили, то ли она сбежала, и покинула Альтаман. По другим слухам, лендлорд её выгнал, запретив возвращаться в Лекхим.

– А как имя этой девушки?

– Никто никогда не называл его.

– Ладно, продолжим разговор после… – Лоис повернулась к молчаливо стоявшему у двери эконому. – Леррин, проводи этого господина, – Лоис указала на Элиана, – в комнату для почётных гостей. Пусть ему приготовят ванну и чистую одежду. Пусть девушки его вымоют и развлекут… Оказывайте ему всевозможные почести, так как это мой законный супруг, а отныне ваш господин. Общайтесь с ним только по-ассветски, так как он не понимает другого языка.

– Слушаюсь, госпожа, – поклонился эконом.

– Элиан, иди за этим человеком. Его зовут Леррин, он смотритель дома. Он проводит тебя в комнату, где ты отдохнёшь. Делай всё, что пожелаешь, я не стану ревновать. А я пока разберусь со своими делами и навещу лендлорда.

– Может, мне пойти с тобой?

– В следующий раз. Я не знаю, как меня встретят… Может, мне уже не рады.

Элиан ушёл, и Лоис осталась наедине с Аймером. Она расслабилась, расстегнула пояс и растянулась на кушетке. Верный слуга, который был для Лоис скорее другом, чем прислужником, присел в ногах и с любопытством уставился на девушку. Глаза его горели нетерпением.

– Я сгораю от любопытства, моя госпожа. Расскажите о своих приключениях.

– Сначала распорядись, чтобы приготовили горячую ванну и чистую одежду – я иду во дворец. А затем подробно расскажешь, что произошло в Альтамане за время моего отсутствия.

С явной неохотой Аймер покинул госпожу, но вернулся через несколько минут.

– Ванна будет готова через полчаса.

– Тогда садись и рассказывай.

Аймер повторил то, что Лоис уже слышала от капитана, только с большим количеством подробностей, присовокупив слухи и сплетни. В конце его рассказа пришла Алия. Она сообщила, что ванна готова, и она будет счастлива лично вымыть госпожу.

Сидя в горячей благоухающей воде, Лоис продолжала слушать рассказ Аймера, расположившегося за занавеской. Алия старательно растирала ей тело морской губкой, иногда добавляя то, что слышала от уличных торговцев. Постепенно перед Лоис сложилась целостная картина событий, произошедших за время её отсутствия, и она стала сведуща в местных делах, словно никогда не покидала Альтаман.

Затем наступила очередь Лоис делиться воспоминаниями. Она кратко рассказала о своих приключениях. Слушая госпожу, Алия тихонько ахала, а Аймер иногда бормотал под нос: «Ну и ну!».

После омовения Лоис облачилась в новенький костюм ассура, лежащий в сундуке про запас, нацепила все свои регалии и командирскую перевязь, накинула на плечи плащ, и, спрятав ещё влажные волосы под густой сеткой из чёрного мелкого жемчуга, направилась во дворец.

Стражники у входа узнали ее, и только рты раскрыли от удивления. Оказавшись внутри, Лоис направилась привычным маршрутом к Залу Наслаждений, так как помнила, что в это время лендлорд, обычно, отдыхал, наслаждаясь искусством певиц и танцовщиц.

Вход в зал охраняли две «меченые». Увидев Лоис, они не раскрыли рты от удивления, как стражники, но тоже искренне изумились.

– Бой! – воскликнула Лоис, выхватывая меч.

Несмотря на удивление, охранницы отреагировали мгновенно, обнажив мечи и став в защитную стойку. Лоис довольно улыбнулась и с лязгом бросила меч обратно в ножны.

– Молодцы, девочки. Отбой… Доложите лендлорду, что Лоис Ландийская вернулась и просит принять её.

Одна из девушек скрылась за бархатной портьерой, прикрывавшей дверь, а вторая с любопытством поинтересовалась:

– Где ты пропадала, ларда?

Ларда – с виольского переводилось как «командир, старшая, начальница», девушки так называли Лоис по привычке, потому что это слово было распространено только среди выпускников Школы.

– В Марлозе, – ответила Лоис. – Почему ты назвала меня лардой? Кто командует отрядом сейчас?

– Эликта. Но это временно. Лендлорд сказал, что это только до твоего возвращения. Раз ты вернулась, значит, снова стала лардой, а Эликта одной из нас.

Эликта была напарницей Лоис по дежурствам. Лоис выбрала её за ум и рассудительность.

– Эликта справлялась?

– Да… – неохотно кивнула девушка. – Хотя…

Но закончить она не успела, так как вернулась напарница и кивнула в сторону двери:

– Проходи… Господин ждёт тебя.

Лоис отбросила портьеру и вступила в зал.

Лендлорд возлежал на ложе в своей любимой позе, а две рабыни массировали ему руки и ноги. В дальнем углу зала полуобнажённая танцовщица исполняла медленный эротический танец под заунывную мелодию флейты, на которой наигрывал слепой музыкант.

Когда Лоис вошла, лендлорд даже не повернул головы, продолжая наблюдать за танцовщицей. Но кажущаяся холодность правителя не обескуражила девушку. Она слишком хорошо его знала, чтобы огорчаться из-за нерадушного приёма. Опустившись возле ложа на колено, она низко склонила голову и вежливо произнесла:

– Приветствую вас, о Высокородный и Великолепный правитель Альтамана и Восточного Лекхима!

Лендлорд медленно повернул голову, и посмотрел на бывшего ассура холодным взглядом льдистых глаз.

– Ты заставила себя ждать, Лоис из Ландии, – недовольно произнёс, словно Лоис опоздала на вызов.

– В этом нет моей вины, – спокойно ответила девушка.

– А чья?

– Замыслы богов непостижимы для простых смертных… Богиня-Мать направляла мой путь последние полгода.

– Жаль, я не властен над богами, а то непременно наказал бы виновного… Садись, Лоис, и расскажи, что с тобой случилось, и где ты пропадала всё это время.

Лендлорд жестом отослал рабынь, звоном колокольчика прервал танец и музыканта, и тоже приказал им удалиться. Затем устроился поудобней и обронил:

– Начинай.

Лоис рассказала свою историю со всеми важными подробностями и пояснениями. Лендлорд слушал, прикрыв глаза, и казался спящим. Но Лоис знала, что он не пропустит ни единого слова, всё запомнит и проанализирует. Когда девушка закончила, он произнёс:

– Да, дела богов неисповедимы… Но я рад, что ты вернулась. Где сейчас твой супруг?

– В моём доме.

– Я желаю его видеть.

– Я приведу его завтра, с вашего позволения…

– Почему завтра?

– Сегодня я хотела бы побыть дома и разобраться со своими семейными делами, мой господин.

– Ах, да, теперь у тебя два супруга, – усмехнулся лендлорд. – Забавная ситуация. И как ты думаешь её решить?

– Никак. Пусть мужчины решают её.

– Ты хочешь поставить их лицом к лицу? Не думаешь же ты, что этот длинноволосый танцовщик устоит против наёмного убийцы?

– Никаких драк не будет, – твёрдо ответила девушка. – Пусть договариваются мирно. Иначе я брошу их обоих и найду себе третьего.

– Это будет очень строгое наказание… – вновь усмехнулся лендлорд. – Хорошо, приводи супруга завтра, я с ним побеседую.

– А вы пока подумайте, где и как применить его таланты.

– Кто ещё знает о его ремесле?

– Здесь – никто. Я подумала, что не стоит это афишировать.

– Правильно. Его способности могут мне понадобиться и довольно скоро… – зловеще закончил он.

Покинув лендлорда, Лоис прошла в помещение, где Ольд, под бдительным присмотром двух пожилых смотрительниц, обучал девушек танцевать. Она вошла тихо и незаметно, ожидая застать мужа врасплох. Спрятавшись за колонной, несколько минут наблюдала, как Ольд показывает двум молоденьким рабыням какое-то сложное па, повторяя его бессчетное количество раз, терпеливо приговаривая:

– Раз, два, три, четыре… и пять, и шесть и семь, и восемь…

Глядя на изящные движения мужчины, Лоис ощутила, как в душе возрождаются призабытые чувства, и просыпается уснувшая на несколько месяцев любовь. Нет, она не сможет отказаться от него даже ради Элиана или любого другого мужчины…

Когда ей надоело наблюдать, она, не высовываясь, тихонько позвала воркующе-нежным голосом, как обращалась к Ольду только в интимные моменты:

– Птенчик мой, цыплёнок золотой…

Ольд вздрогнул, сбился с шага и чуть не упал. Он растеряно оглянулся, обшаривая глазами комнату. Затем с подозрением уставился на девушек.

– Кто это сказал?

– Что? – не поняли рабыни.

– Птенчик мой, цыплёнок золотой… – вновь проворковала Лоис и выглянула из-за колонны. – Твоя курочка с тобой…

Ольд повернулся, глаза его радостно расширились, и он тихо выдохнул:

– Лоис…

Сильные и нежные руки заключили её в такие крепкие объятия, что девушка чуть не задохнулась. Он закружил её по комнате, под завистливо-ревнивыми взглядами рабынь.

– Лоис… Дорогая… Любимая… Ты вернулась! – бормотал он между поцелуями, покрывая ими лицо возлюбленной. – Слава богам! Я боялся надеяться… Я думал, тебя уже нет в живых…

– От меня не так легко избавиться, – засмеялась девушка, высвобождаясь из пылких объятий. – Отправь этих крошек в Розарий, переодевайся, и идём домой. По дороге я тебе кое-что расскажу.

Ольд схватил жену за руку.

– Ты не исчезнешь опять?

– Нет, дурашка! Я только что вернулась, куда я могу исчезнуть?

– Идём со мной.

– Идём, – согласилась девушка.

Ольд отправил рабынь и смотрительниц в Розарий, а сам потащил жену в каморку, которая служила ему гардеробной, и начал переодеваться в уличный костюм. Увидев обнажённое мускулистое тело возлюбленного, Лоис ощутила внезапный и неодолимый позыв желания. Поддавшись порыву, она приблизилась и прошептала, кладя ладонь на мужественное достоинство Ольда:

– Постой, не спеши… Нам некуда торопиться… Мы так давно не были вместе… Возьми меня, сейчас, немедленно!..

Ольда не пришлось уговаривать. Освободившись от остатков одежды, он с нетерпением расстегнул пояс Лоис и сбросил его на пол. Затем стянул штаны, опустился на колени и покрыл гладкое лоно девушки нежными поцелуями. Лоис прогнулась и застонала от наслаждения. Ольд повернул её спиной и облобызал шёлковую кожу тугих ягодиц. Затем поднялся и нетерпеливо овладел трепетавшей от желания женщиной. Их совокупление было страстным, бурным и продолжительным. Лоис наслаждалась каждым мигом близости, испытывая призабытое чувственное наслаждение от прикосновения нежных рук, трепетного языка, ласковых губ и длинных шелковистых волос, скользящих по её лицу и телу. Элиан занимался любовью методично, основательно, властно, выполнял все пожелания супруги, но не фантазировал в постели. Ей было хорошо с ним, но с Ольдом – великолепно! Его нежная и чувственная любовь превращала обыденное совокупление в песню оргазма и апогей любви. Нет, она ни за что не расстанется с ним, будь у неё хоть тысяча мужей!

Удовлетворив первую страсть, они остановились, вспотевшие и запыхавшиеся. В маленькой комнатке царила духота, и длинные волосы Ольда слиплись в мокрые пряди.

– Тебе срочно нужна ванна, птенчик мой, – тихонько засмеялась Лоис и убрала с лица мужчины влажную прядь. – Клянусь грудью Богини-Матери, давно я не испытывала подобного наслаждения.

– Только не говори, что у тебя полгода не было мужчины, – сказал Ольд, рассеянно лаская пальцами твёрдую грудь девушки.

– Конечно, были. Более того, я даже вышла замуж. – Она тихонько звякнула брачным браслетом.

– Как замуж? – вскинулся Ольд. – У тебя же есть я!

– И будешь, цыпленок… Всегда будешь, – Лоис потянулась к возлюбленному и обняла. Её губы жадно припали к его губам. Некоторое время Ольд послушно отдавался ласкам, а затем освободился и заглянул в глаза.

– Почему ты вышла замуж? Разве ты забыла меня? Забыла свои обещания?

– Забыла, милый, всё забыла…

– Объясни… И вообще, расскажи, где ты была всё это время?

– Я уже устала повторять свою историю, но ты имеешь право знать… Хорошо, слушай.

И Лоис вновь рассказала историю своего путешествия в Марлоз. Когда она её закончила, Ольд мрачно спросил:

– Значит, этот марлозец сейчас в нашем доме?

– В комнате для гостей.

– Да хоть в подвале! Зачем ты привезла его?

– Он мой законный супруг… К тому же любит меня, и не пожелал расстаться.

– Я тоже люблю тебя и не желаю расставаться. Что же нам делать? Как поделить тебя?

Лоис сладко потянулась, соблазнительно выгнувшись очаровательным телом, и вдруг весело рассмеялась.

– Что смешного я сказал? – нахмурился Ольд.

– Я смеюсь не над тобой, а над мыслью, которая пришла мне в голову только что… Я вот подумала, а зачем меня делить? Разве меня не хватит на вас двоих? Почему бы нам не жить – всем вместе, втроём? Зачем нам делиться и расходиться? Вы оба любите меня, а я люблю вас. В чём тогда проблема? Мы будем не только супругами, но и друзьями – каждый из вас сможет иметь другую женщину, когда не сможет иметь меня, и наоборот. Делил же ты меня раньше с лендлордом, а теперь его место займёт Элиан. А у меня будут сразу и муж, и любовник!

– Я знал, что ты женщина неожиданностей и парадоксов, но такого предложения не ждал… – изумлённо покачал головой Ольд.

– А ты поразмысли над ним хорошенько и оно тебе покажется не таким уж неожиданным, – Лоис решительно встала и начала одеваться. – А сейчас идём, вам пора познакомиться.

Элиана они застали в обществе всех четырёх наложниц. Они ласкали его полуобнажённое тело, массировали плечи, щекотали живот, а он, развалившись на низком ложе, улыбался, как сытый кот в окружении симпатичных кошечек. Ольд, увидев эту картину, недовольно нахмурился, а Лоис шутливо улыбнулась.

– Я вижу, ты времени зря не терял… Познакомься, это Ольд – мой любимый мужчина.

Элиан окинул Ольда быстрым пытливым взглядом, не упускавшим ни одной подробности, и хмыкнул.

– Он выглядит лучше, чем я о нём думал.

– И что же ты обо мне думал? – с вызовом воскликнул Ольд.

– Ты, действительно, хочешь это знать?

Лоис предостерегающе сжала локоть Ольда и примирительно сказала:

– Не ссорьтесь, парни. Вам нечего делить.

– В самом деле? – посмотрел на супругу Элиан.

Лоис подала девушкам знак удалиться, и наложницы мгновенно исчезли – все слуги в доме Лоис были прекрасно вышколены.

Девушка присела на ложе рядом с супругом и ущипнула его за сосок.

– Выслушай меня внимательно, дорогой…

– Начало звучит довольно зловеще, – Элиан заложил руки за голову, отчего рельефно обозначились под кожей бугры стальных мышц. Лоис провела ладонью по гладкому и твёрдому, как речной валун, животу супруга и продолжила:

– Эта мысль пришла мне в голову совсем недавно, и я уже высказала её Ольду… Я предлагаю союз втроём: ты, я и Ольд. Мы можем стать супругами и хорошими друзьями. Я не буду ограничивать вашу свободу, вы не будете претендовать на мою. Вы всегда сможем наслаждаться моим телом и любовью, как по очереди, так и все вместе, если пожелаете… Я вынесла кое-что полезное из подвалов барона Вистриса… Как тебе моё предложение? – Она вновь легонько ущипнула Элиана. Тот поймал руку жены и сильно сжал, но Лоис даже бровью не повела. Взгляд Элиана, как всегда, был мрачным и холодным, выражение лица бесстрастным.

– После того, как ты предложила мне наложниц, я уже ничему не удивляюсь, – произнёс. – Я давно понял, что ты женщина широких взглядов на отношения между мужчиной и женщиной. Я также понимаю, что удержать тебя силой невозможно, а убивать – бесполезно… Думаю, также, что это единственный шанс быть с тобой вместе, поэтому согласен…

– Я приятно удивлена, – призналась Лоис. – Думала, тебя придётся долго уговаривать… Ну, а ты что скажешь, Ольд?

Ольд ещё недовольно посопел некоторое время, зыркая исподлобья, то на супругу, то на Элиана, а затем с неохой обронил:

– Мне не остаётся иного выхода, как согласиться. Я знаю, что ты меня не отпустишь, да я и сам не хочу уходить… Я согласен лишь при условии, что буду иметь равные права с твоим супругом.

– Ты не раб и не наложник, милый. Конечно же, у тебя будут такие же права на меня, как и у Элиана. И перестань дуться, вам лучше подружиться. Я не потерплю соперничества и интриг… Мы – одно тело. Я – голова, вы – мои две руки. Поймите и примите это.

– Мне не нравится такое сравнение, – буркнул Элиан. – Может, со временем, ты захочешь приобрести ещё и две ноги?

 

Глава 2

Лендлорд беседовал с Элианом наедине. Лоис не знала, о чём они разговаривали, и не спрашивала об этом впоследствии. Её не интересовали чужие тайны, ей было достаточно своих проблем. Лендлорд восстановил её в должности командира охраны, и сейчас Лоис вникала в дела. Она выслушала доклад Эликты. Девушка не казалась расстроенной, передавая дела блудному командиру. Выслушав Эликту, Лоис спросила:

– Тебе понравилось командовать?

Эликта пожала плечами и уклончиво ответила:

– Много беспокойства.

– Но власть и уважения приятны… Лендлорд не затащил тебя в свою постель?

– Почему ты об этом спрашиваешь?

– Не из ревности. Просто любопытно.

– Я спала с ним несколько раз.

Лоис усмехнулась. Старый хитрый лис. Он думает, что так его охранницы будут ему вернее.

– Ты будешь моей атмой, – по-виольски слово буквально значило «замещать», и означало помощника командира, выполнявшего в отсутствие оного его обязанности. – Ты прекрасно справлялась с работой, и я не хочу ничего менять. Я буду минимально вмешиваться в твои дела, возможно, иногда мне придётся отлучиться. Сейчас вас три пары, поэтому я как бы лишняя. Кстати, ты не знаешь, где Летти? Она, в самом деле, покинула Альтаман?

– Ходят слухи, что она в Восточном Лекхиме. Лендлорд заключил её в Башню Узниц, когда она ранила тебя. А после твоего исчезновения приказал допросить, применяя пытки… – Эликта насмешливо улыбнулась. – Летти сбежала, убив палача и четырёх охранников. Дело постарались замять, объявив, что лендлорд её простил и отпустил. Но во дворце слишком много глаз и болтливых языков… Когда захватили в плен приближённых Ригтора Олахского, они утверждали, что вскоре до нападения на Альтаман во дворце появилась какая-то странная девушка, одетая, как мужчина, и вооружённая, как воин. Она добилась расположения Ригтора и стала его любовницей. Подозреваю, что это наша славная Летти. Ригтору и из окружения удалось сбежать только благодаря ей, скорее всего.

– Девочка поставила не на того коня, – меланхолично заметила Лоис.

Дома Элиан рассказал супруге, что лендлорд предложил ему поймать или убить Ригтора Олахского, а также всех, кто будет с ним. Так как Элиан не знал местного языка и обычаев, он попросил разрешения для Лоис сопровождать его. Он также предложил допросить пленных – приближённых и царедворцев Ригтора, и лендлорд согласился. Поэтому вечером они посетят темницу. Так как Элиан не хотел, чтобы кто-нибудь узнал о его миссии преждевременно, то на допросе они будут только вдвоём.

Когда Ольд услышал, что его возлюбленная скоро вновь покинет дом, он ужасно огорчился и тут же высказал пожелание ехать с ними. Но Лоис уговорила его остаться, уверив, что её отсутствие будет недолгим. Чтобы он не расстраивался, она обещала все ночи перед отъездом провести с ним.

Вечером, получив у начальника тюрьмы пропуск, Лоис и Элиан спустились в темницы, расположенные в подвалах дворца. Темницы лендлорда мало чем отличались от темниц других правителей, больших и малых: такие же тёмные, мрачные, холодные, грязные и вонючие. Старший надзиратель провёл их в комнату допросов, а через некоторое время двое стражников ввели Линия Афила – главнокомандующего войском Ригтора. Это был высокий темноволосый мужчина среднего возраста, одетый в богатый, но сейчас грязный и мятый костюм. Но, несмотря на жалкое положение, держался он с достоинством, и посмотрел на ожидавших его мучителей скорее с презрением, чем со страхом. Когда стражники вышли, Элиан без долгих предисловий сказал:

– Послушай, старик, мне нужны правдивые ответы на мои вопросы, и тогда ты вернёшься в камеру на своих двоих. Если ответы не удовлетворят меня, я сделаю так, что тебя унесут, возможно, даже, на погребальный костёр. Тебе понятно?

– Да, сударь.

– Опиши мне внешность Ригтора, чтобы я смог опознать его труп… Сделай это так подробно и красочно, чтобы я мог представить его. Начинай.

Лоис дословно переводила все слова супруга, мысленно отметив, что «старик» был не намного старше самого Элиана.

Линий заговорил не торопясь. Он подробно описал лицо, голос, фигуру и походку своего господина, рассказал о его привычках и характере. Элиан казался удовлетворённым.

– Пусть его уведут, – распорядился.

– Я тоже хочу задать ему пару вопросов, – сказала Лоис.

– О чём?

– О сбежавшей «меченой», Летти. Ходят слухи, что она служит Ригтору. Если это так, нам придётся туго… Скажи, Линий, – обратилась она к пленному, – что ты знаешь о девушке, которая прибыла в Олах незадолго до военных действий?

Линий опустил глаза.

– Я не знаю, о ком вы говорите, сударыня…

– А вот сейчас ты врёшь, Афил, и это мне не нравится… Не нарывайся на неприятности, ведь до сих пор всё шло так хорошо…

– Но я не знаю, о какой девушке идёт речь… У милорда было много женщин…

– Ты снова врёшь, старик. Я заметила твой взгляд, брошенный на меня, когда ты вошёл: в нём были удивление, надежда и разочарование, когда ты понял, что я не та, кого ты желал бы видеть. Ты уже видел девушку, похожую на меня. Опиши мне ту, что пришла к Ригтору и стала ему служить, а, возможно, и не только…

– Я не видел такой девушки… – снова начал Линий. Лоис легко соскочила с края стола, на котором до этого сидела, словно её сдуло оттуда порывом ветра. Стремительно преодолев расстояние, разделяющее её и пленника, нанесла ему сильный удар в горло, от которого у того перехватило дыхание и слова застряли на полпути. Затем она вывернула ему за спину руку и нажимала до тех пор, пока не послышался характерный хруст. Не способный закричать из-за перехваченного спазмой горла, пленный лишь хрипел и мычал, сгибаясь, пока не упал на колени. Лоис отпустила его и вновь спросила спокойным будничным голосом:

– Последний раз спрашиваю, как выглядела девушка, пришедшая к Ригтору?

Мужчина тихонько стонал, прижимая к груди вывихнутую руку.

– Если ты скажешь правду, я вправлю вывих, а если будешь продолжать отпираться, сломаю и эту, и другую руку.

– Она… Эта девушка… Я её почти не видел, – простонал Линий.

– Но рассмотреть успел… Как она выглядела? Как её звали?

– Она невысокая… Волосы тёмные, почти чёрные, глаза серые… Красивая… говорит по-аьтамански очень плохо. Ригтор называл её то ли Летри, то ли Лести, не помню…

– Может, Летти?

– Да, да, Летти… Она всё время держалась позади Ригтора и улыбалась, всё время улыбалась…

– Почему ты так упорно молчал о ней, что скрывал?

– Я её боюсь… Боюсь, что она доберётся до меня и убьёт, если я её выдам.

– Ты опять врёшь! Ты думал, что она придёт и спасёт тебя, как спаслась сама из этой комнаты несколько месяцев назад. Ты думал, что Ригтор пошлёт её тебе на помощь, но он сам прячется в горах, как трусливый заяц. – Лоис протянула руку и крепко сжала здоровый локоть пленника. – А теперь расскажи мне всё о Старых горах. Ведь Ригтор не раз там охотился, верно? Где он может прятаться? Есть ли у него охотничий домик? Ведь не станет он жить в пещере? Или станет? А чтобы ты вновь не вздумал врать – маленькое предупреждение.

Большим пальцем Лоис нащупала нерв, и Линий не сдержал крика боли.

– Мне не нужны раскалённые клещи и плети, чтобы сделать тебе больно – намного больнее, чем то, что ты испытывал до сих пор. Поэтому говори всё, что знаешь. Выплёвывай из себя правду, пока я не вынула её из тебя вместе с внутренностями.

На этот раз Линий говорил быстро и сбивчиво, рассказывая всё, что знал и о чём слышал, описывая знакомые места и тропы в Старых горах. Пока Лоис внимательно слушала излияния пленного, Элиан, не понимавший ни слова из их разговора, скучающе чистил ногти маленьким ножичком, висевшим на серебряной цепочке на его шее.

Когда Линий рассказал всё, что знал, Лоис потянула его за искалеченную руку, вправляя вывих.

– Я всегда выполняю свои обещания, – добродушно сказала. – Теперь можешь идти.

Пока стражники уводили Афила и приводили другого пленного, Лоис пересказала Элиану свой разговор с Линием и его рассказ о Старых горах.

– Я как-то не подумал об этом… Молодец.

– Твоя супруга умничка… – замурлыкала Лоис, заигрывая с супругом. Элиан уже привык, что жёнушка может проявлять нежности в самое неподходящее время и в самых неожиданных местах, поэтому не удивился, а взял её лицо в ладони и поцеловал.

Их нежности прервал приход следующего пленника.

Остальные пленные, командиры отрядов, знали ещё меньше, чем Линий, а их описания Ригтора совпадали с описание Афила.

Домой они возвратились лишь поздно вечером. Лоис, как и обещала, отправилась в спальню Ольда, а Элиан, в гордом одиночестве, составлял план поиска, сидя над картой Альтамана и Восточного Лекхима.

 

Глава 3

Спустя два дня Лоис и Элиан покинули Альтаман и отправились на восток. Они ехали верхом, на резвых выносливых лошадях, и через пять дней без труда и особых приключений достигли Аскера. Остановились на гостевом дворе, чтобы дать отдых лошадям и разузнать последние новости. За новостями они отправились на рынок. Прохаживаясь между рядов и загонов, Лоис внимательно прислушивалась к болтовне торговцев и покупателей.

В разговорах часто всплывала недавняя война. Одни проклинали Ригтора, другие восхваляли лендлорда. Но никто ничего не знал о местонахождении беглого правителя Олаха.

На следующий день на рассвете они покинули Аскер, и к вечеру достигли предгорий Старых гор. Эти горы были действительно очень старые и так разрушены природой и временем, что, скорее, напоминали высокие, скалистые, сплошь поросшие травой, кустарником и хвойным лесом холмы, среди которых извивались многочисленные ручьи, речушки и реки, беря начало в бесчисленных трещинах и расселинах, испестривших их каменное подножие.

– Да, здесь есть, где спрятаться, – протянул Элиан, глядя на вздымающиеся впереди зелёные вершины. – Если вообще, он ещё здесь…

– Все дороги патрулируются, и сотни ловцов-любителей шныряют по этим горам в поисках беглеца. Думаю, он ещё здесь. Сидит и ждёт, пока волнение уляжется, а о нём призабудут. А затем, скорее всего, он постарается перебраться дальше на восток, в Агадес или другие неподвластные Альтаману города. Давай начнём с северо-восточной части гор. Там нет больших городов и нет торговых путей, туда не забредают охотники – там мало дичи из-за нехватки растительности. А среди нагромождения скал достаточно пещер для укрытия.

Проехав вдоль предгорий кемов пятьдесят, они углубились в горы, двигаясь вдоль берега небольшой реки.

Одиннадцать дней они бродили по горам, заглядывая во все встречные пещеры, приглядываясь к любому подозрительному следу. Иногда им встречались следы человеческого пребывания: старые кострища, охапки сгнившей травы в пещере, обглоданные обгоревшие кости животных… Но всё это были очень давние следы. Но однажды, у ручья, они увидели свежий отпечаток человеческой ноги. Элиан встрепенулся, словно пёс, почуявший дичь, и бросился по следу.

Вскоре они настигли владельца отпечатка – им оказался беглый раб, уже месяц бродивший по горам, отощавший и испуганный. Элиан легко его захватил, а Лоис допросила, выясняя, не встречал ли он в горах мужчину и женщину, похожих на них, или других людей, которые бы прятались от кого-либо. Принуждаемый болью и угрозами, раб сознался, что несколько дней назад, пробираясь склоном горы, видел небольшую уединённую долину, со всех сторон окружённую скалами, открытую лишь с одной стороны узким ущельем, по дну которого протекал глубокий ручей, берущий начало из круглого озера, расположенного почти в центре долины. Эта скрытая зелёная долина так ему понравилась, что он хотел остаться в ней жить, но заметил, что она уже занята двумя пришельцами. Издали они показались ему двумя воинами. Один был высокий, а другой поменьше и постройнее, словно юноша. Раб, испугавшись, что его заметят и поймают, постарался поскорее оттуда убраться.

Лоис пообещала, что беглеца отпустят и даже дадут пару золотых, если он проведёт их к этой долине. Тот с радостью согласился, и троица отправилась в путь, не теряя времени.

Следуя указаниям проводника, Лоис и Элиан быстро достигли долины. Лоис осталась с лошадьми и рабом, а Элиан отправился на разведку. Вернулся он через час, сообщив, что долина точно такая, как её описывал пленный, и двое воинов ещё в ней. Лоис, которая всегда выполняла данные обещания, протянула рабу две золотые монеты и сказала:

– Ступай, ты свободен.

– Благодарю, великолепная госпожа! – радостно воскликнул раб, хватая золото, и тут же пустился наутёк. Но не успел он пробежать и десятка шагов, как Элиан метнул вслед ему нож, и тот упал замертво.

– Я не давал ему никаких обещаний, – пояснил он свой жестокий поступок. – И я никогда не оставляю свидетелей.

Он приблизился к распростёртому телу, удостоверился, что жертва действительно мертва, забрал нож и выкатившиеся из мёртвой руки монеты.

– Возьми своё золото, оно нам ещё пригодится. Не стоит оставлять деньги падальщикам.

Спрятав лошадей в укрытии, они спустились в ущелье. Дно ручья было каменистым, а вода в некоторых местах достигала пояса. Осторожно ступая по скользким камням, прошли ущелье и спрятались в кустарнике, росшем на берегу. Некоторое время внимательно наблюдали за долиной – Элиан с одной стороны ручья, Лоис с другой. Затем, соблюдая предосторожность, пробрались к озеру, окружённому густой рощей падолиста, и тут обнаружили еле заметную тропинку, подходившую к плоскому камню, вдававшемуся в озеро. По-видимому, обитатели долины брали в этом месте воду.

Посовещавшись, охотники решили подождать жертв здесь, так как остальная часть долины была открытой, и их могли легко заметить.

Лоис расположилась в зарослях у самой воды, а Элиан спрятался на опушке рощи. Всё же они не забывали посматривать и в другие стороны, чтобы не быть застигнутыми врасплох.

Медленно тянулось время. В долине, казалось, нет ни души. Близился вечер. Вдруг Элиан тихонько свистнул, и Лоис поняла, что те, кого они ждали, появились. Она подобралась и приготовилась.

Зашелестели листья, и перед Лоис возник Элиан. Лицо его было бесстрастным, но глаза возбуждённо сверкали.

– Это они… Ригтор идёт первым, твоя подруга следом, отстав на несколько шагов. Меняемся местами. Я возьму Ригтора, а ты разбирайся со своей знакомой – ты знаешь её слабые стороны лучше меня.

Лоис ушла на опушку и спряталась в кустарнике, присыпав себя палыми листьями. Она приготовила удавку, сделав самозатягивающуюся петлю. Меч отложила в сторону, чтобы не мешал – по закону Школы она не имела права убивать Летти, даже в случаях нарушения «меченым» правил и неписаных законов.

Вскоре послышались шаги, и сквозь листву кустарника Лоис заметила приближающихся мужчину и женщину. Ригтор был точно таким, как его описывали, только одет в лохмотья с чужого плеча, слегка исхудавшым, осунувшимся и мрачным. Он был молод – недаром лендлорд называл его щенком – но сейчас выглядел, как усталый старик.

Лоис пропустила идущих мимо, а затем бесшумно поднялась и ступила на тропу. Она бросилась на Летти, пытаясь накинуть на её шею удавку. Но та, по-видимому, что-то услышав или почувствовав, в последний миг оглянулась и резко присела. Петля скользнула над её головой. Тогда Лоис нанесла удар ногой, от которого Летти уклонилась, упав плашмя на землю. Она мгновенно перевернулась на спину и приняла прыгнувшую на неё Лоис. Девушки, сцепившись, как две разъярённые кошки. Шипя и фыркая, катались по земле. Но драка их была отнюдь не женская. Каждая старалась схватить соперницу за горло или нанести калечащий удар, чтобы вывести из строя.

Испуганный и растерянный Ригтор топтался на месте, не зная, как поступить: убежать прочь или помочь подруге. Но тут перед ним, словно из-под земли, появился Элиан. Его беспощадный и мрачный взгляд не обещал бывшему правителю Олаха ничего, кроме быстрой и неотвратимой смерти. Ригтор стал бледным до синевы, осознав свою участь. Его руки беспомощно зашарили по поясу в поисках оружия.

– Кто ты?! – просипел перехваченным спазмом горлом. – Что тебе нужно?..

– Твоя голова, жертва, – спокойно ответил Элиан. – Я – мортир, наёмный убийца, по-вашему. Я принёс тебе смерть, а какой она будет – лёгкой или мучительной, выбирать тебе.

Они говорили по-ассветски, так как за время, проведённое с Летти, Ригтор невольно привык к этому языку. Поэтому убийца и его жертва смогли понять друг друга. Ригтор затрясся от страха, но всё же выхватил из ножен короткий бронзовый меч наёмника. Элиан растянул губы в презрительной усмешке и быстрым точным движением бросил один из метательных ножей, который вонзился точно в сердце. Глаза Ригтора широко раскрылись, словно от удивления, рот приоткрылся, выпуская последний выдох, он пошатнулся, выпустил меч, и тяжело осел на землю. Элиан спокойно приблизился, вынул из сердца мертвеца нож, тщательно очистил его и спрятал в ножны. Затем достал большой охотничий нож и аккуратно отделил голову от тела. Взяв её за волосы, приблизился к всё ещё катающимся и пыхтящим девушкам, и негромко произнёс:

– Девочки, вам больше не за что драться… Твой господин мёртв, Летти.

Девушки на миг замерли и бросили мимолётные взгляды на бледное мёртвое лицо с полуприкрытыми глазами и отвисшей челюстью. Летти вдруг дико и злобно завизжала. Она на мгновение оцепенела, парализованная яростью и ненавистью, и этого мгновения Лоис хватило, чтобы нанести сопернице в челюсть сокрушительный удар. А затем, когда она, оглушённая обмякла, в висок, от чего та окончательно потеряла сознание. Лишь тогда Лоис смогла подняться и перевести дух.

– Это какой-то бешенный гиззард, – произнесла, поправляя растрепанную одежду и волосы. – Мне кажется, если бы ей выпала такая возможность, она бы меня убила.

– Разве это не в порядке вещей? Разве ты её не убьёшь?

– Конечно, нет! «Меченым» нельзя убивать друг друга, только ранить. Поэтому нам придётся тащить её до самого Альтамана.

– Уж лендлорд окажет ей тёплый приём.

– Я не отдам её лендлорду. У меня относительно Летти свои планы.

– Вот как?

– Вот так.

Лоис крепко связала всё ещё бесчувственную Летти и сказала Элиану:

– Давай сюда эту дурацкую голову и возьми Летти. Нам нужно отыскать их жильё. Темнеет. Нам придётся заночевать в долине.

Они пошли по тропинке, пересекли открытое пространство, и оказались под нависшей скалой, в основании которой темнел вход в пещеру. Небольшая и сухая, с приятным ароматом дымка. Под одной стеной – постель из травы и высушенных шкур, под другой куча сухого хвороста для костра. Под потолком подвешена почти целая туша горного барана. Элиан бросил всё ещё бесчувственную Летти на постель и ушёл за лошадьми. Лоис занялась костром и приготовлением ужина.

Летти очнулась, когда в грубом очаге потрескивал огонь. Лоис нанизывала на гладко оструганный прут кусочки мяса. Девушка открыла глаза и попробовала пошевелиться. На её виске темнел большой синяк, а челюсть и нижняя губа напухли. Окончательно придя в себя, она метнула на Лоис злобный взгляд и процедила сквозь зубы:

– Рано или поздно я освобожусь и оторву тебе голову, как твой напарник отрезал голову Ригтору…

– Желаю успеха… – усмехнулась Лоис, не прекращая своего занятия. – Кстати, Элиан не напарник, а мой законный супруг. Он – профессиональный наёмный убийца, к тому же и я кое-чему его научила… Так что не мечтай, что с нами будет справиться так же легко, как со стражниками из темницы лендлорда.

– Этот старый холодный фиосс, – сплюнула кровь с разбитой губы девушка.

– Согласна, – кивнула Лоис. – На тебя готовить? Или будешь поститься?

– Подавись им! – всё больше распалялась Летти.

– Не доставлю тебе такой радости, – Лоис была олицетворением выдержки и спокойствия.

– Чтоб ты сдохла! Чтоб твои кости грызли падальщики! – продолжала бушевать Летти.

– Думаю, тебе будет полезен пост дня на три, – философски заметила Лоис. – И за что ты так меня ненавидишь? Что плохого я тебе сделала? Ты не умеешь проигрывать?.. После всего, что со мной случилось, это я должна тебя ненавидеть. Я всё больше склоняюсь к мысли, что лучше нарушить закон и заработать проклятие Богини-Матери, но перерезать тебе горло и оставить гнить в этой долине, чтобы твой дух вечно бродил среди диких скал, не находя покоя и не познав возрождения.

– Подожди, пока я доберусь до твоего горла… Меня не остановят никакие законы и никакие проклятия! Я убью тебя, грязная вонючая шлюха, как пьяные матросы прирезали твою продажную мамочку!..

– А ты помнишь, кем была твоя мать? – В Лоис начинала закипать холодная ярость. Кем бы ни была её мать при жизни, но девушка по-своему любила её, и не переносила, когда кто-то оскорблял её память.

– Моя мать была честной женщиной и умерла во время красной лихорадки!

– И ты считаешь поэтому, что ты лучше меня? Только потому, что твоя мать сдохла в своём доме, а моя в пьяной драке мужиков, не поделивших её тело? Разве мы не равны перед Богиней-Матерью? Или ты завидуешь, что я, дочь шлюхи, проучилась двенадцать лет, а ты, такая честная и чистая, еле протянула обязательный курс? Знаешь, что? Закрой свою грязную пасть и лежи молча, пока я не набила твой рот конским навозом! Или – клянусь золотыми руками Святой Лианны! – если ты произнесёшь ещё хоть одно плохое слово в мой или чей-либо другой адрес, я отрежу тебе язык – закон это не запрещает… Вот так, моя дорогая, – закончила она более спокойным тоном.

Когда Элиан вернулся с лошадьми, он застал в пещере мир и спокойствие. Бросив на отвернувшуюся к стене пленницу мимолётный взгляд, поинтересовался:

– Где голова этого юного идиота? Думаю, она достаточно остыла и её можно спрятать в мешок с солью.

Лоис достала из-за спины голову Ригтора и передала супругу. Элиан небрежно взял её за ухо и вышел из пещеры. Лоис, взглянув на Летти, заметила, что та с душевной болью провела взглядом последнюю часть своего бывшего господина. Нетрудно было догадаться, что девушка испытывала к Ригтору чувства более сильные, чем чувство долга. Когда она затем взглянула на Лоис, её взгляд не обещал ничего хорошего.

 

Глава 4

Дорога в Альтаман была долгой и утомительной из-за того, что всё время приходилось следить за Летти, чтобы та не освободилась и не натворила бед. Вначале они тащили её на верёвке, затем купили в первом встречном селении клячу и крепко привязали к седлу. Всё равно, за девушкой нужно было ухаживать: кормить, отводить в отхожее место, и даже снимать и надевать штаны, так как Лоис не рискнула ни на миг развязать ей руки. Наконец, они достигли Аскера, и здесь Лоис переодела Летти в платье-рубаху и заковала в цепи по рукам и ногам. На талию ей надели железный пояс, к которому короткой цепью приковали руки так, что она могла обслуживать себя, но не более. Ноги тоже сковали короткой цепью, отчего девушка семенила при ходьбе. Летти всё время то проклинала Лоис, то осыпала насмешками. Но Лоис не отвечала ей ни слова, и Элиан поражался терпению и выдержке жены.

Наконец они прибыли в Альтаман. Лоис посадила пленницу на цепь в подвале собственного дома, и вместе с Элианом пошла во дворец с докладом.

Лендлорд находился в зале аудиенций – принимал какую-то делегацию из Сумера. Он, как обычно, полулежал на троне, облачённый в свой любимый чёрный костюм, а степенные купцы и судовладельцы сидели полукругом на жесткой скамье. Когда Лоис при полном боевом облачении, и Элиан с котомкой в руках, вошли в зал, лендлорд поднял на них взгляд и жестом остановил оратора. Купцы зашевелились и начали с любопытством оглядываться, заинтересованные событием, прервавшим важную, с их точки зрения, встречу.

При полном молчании и под любопытными взглядами, Лоис и Элиан пересекли зал и остановились напротив трона. С достоинством и вежливостью поклонившись, Лоис произнесла:

– Ваше Высокородное Сиятельство! Я, Лоис Ландийская и мой супруг, достойный Элиан Дарриос Марлозский, принесли вам голову Ригтора Олахского, дерзнувшего бросить вызов великому Альтаману, и рискнувшего оскорбить лично вас, мой повелитель.

– Покажите её нам… – обронил лендлорд, не меняя позы.

Элиан развязал котомку, запустил туда руку и вынул за волосы голову. Высоко подняв, он выставил её на всеобщее обозрение.

На губах лендлорда появилась холодная улыбка.

– Сейчас он выглядит не таким самоуверенным, как тогда, когда посмел бросить нам вызов. – Он жестом подозвал адвисера и тот приблизился, склонившись в лёгком поклоне. – Надеть эту голову на копьё и выставить на всеобщее обозрение в центре припортовой площади. Выдать этим двоим обещанную награду – тысячу степов земли и сто тысяч золотых стабов.

– Ваше Высокородное Сиятельство… – вежливо поклонилась Лоис.

– Слушаю…

– Пусть награду получит мой супруг, его участие в этом предприятие было неоценимым. Для себя же я прошу немного…

– Говори.

– С Ригтором была одна из моих девушек, которую вы выгнали за непослушание. Её имя Летти Стевис. Я прошу у вас жизнь этой девушки. Она – мой личный враг, и я хочу отомстить ей по своему усмотрению.

– Мы даруем тебе жизнь этой неверной… Делай с ней, что пожелаешь, Лоис Ландийская.

– Благодарю вас, мой лорд, – поклонилась Лоис.

Лендлорд благосклонно улыбнулся и отпустил их взмахом руки. Адвисер предложил следовать за ним, и все трое покинули зал.

Голову передали командующему городской стражей вместе с приказом лендлорда. Государственный Писарь выписал Элиану грамоту на владение землёй, а Казначей выдал солидный мешок, набитый золотыми монетами. Лоис же осталась с пустыми руками, но с предвкушением сладкой мести в сердце.

Элиан потащил награду домой, а Лоис прошла в комнаты ассуров, где собрала всех девушек, свободных от дежурства, и пригласила в свой дом.

Внушительная компания «меченых» двинулась к лому Лоис. Когда они прибыли, рабы разместили всех в саду, собрав в доме всё, на чём можно было сидеть. Позади «меченых» толпились слуги, рабы и домочадцы Лоис. Перед этой зрительской аудиторией поставили массивное тяжёлое кресло. Затем два сильных раба привели скованную Летти. Девушка, чувствуя, что надвигается нечто ужасное, уже не изрыгала проклятия и не поносила Лоис, а была подавлена и мрачна. Её усадили в кресло и крепко привязали руки и ноги к подлокотникам и ножкам.

– Сёстры! – начала Лоис речь, обращаясь к «меченым». – Перед вами преступница и нарушительница наших обычаев и законов. Она ослушалась приказа господина и нанесла предательский удар после того, как я опустила меч; она переметнулась на сторону врага, нарушив данную господину клятву; она желала мне смерти и обещала убить при первой возможности, вопреки правилам Школы и «меченых»… Она оскорбляла меня, моего супруга, и дух моей покойной матери бранными и унизительными словами, хотя я неоднократно просила её остановиться и не усугублять свою вину… Имею ли я право наказать эту отступницу?

Девушки переглянулись, пошептались, затем Эликта ответила от имени всех:

– Ты имеешь право на наказание и на месть, но без убийства.

– В своё время, когда Летти особенно допекла меня своими бранными ругательствами, я поклялась именем Святой Лианны, что отрежу ей язык… Обязана ли я выполнить свою клятву?

Девушки согласно закивали.

Лоис взглянула через головы «меченых» на слуг и рабов, которые, кроме Аймера, Алии и ещё нескольких, знающих ассветский язык, не поняли ни слова, и просто сказала:

– Сейчас эту девушку накажут за болтливый и несдержанный язык. Пусть её пример будет вам предостережением.

Лоис кивнула рабу, возившемуся у небольшой жаровни, раскаляя толстый прут. Затем подозвала лекаря.

– Кресс, подойди сюда.

Лекарь приблизился, не поднимая на госпожу глаз.

– Я не хочу, чтобы эта девушка умерла или долго мучилась от боли. Приготовь одно из своих снадобий и необходимые лекарства, чтобы заживить затем её раны.

Лоис повернулась к Летти. Лицо той побледнело, глаза расширились от ужаса.

– Ты не сделаешь этого, Лоис… – пролепетала она.

– Сделаю, – твёрдо ответила Лоис.

– Я беру свои слова обратно… Я прошу прощения!..

– Поздно. Я дала клятву, а я всегда выполняю свои обещания… И слова нельзя взять обратно. Это не камень, брошенный злобной рукой. Слова – как стрелы, впившиеся глубоко в тело. Иногда ранят смертельно, иногда легко, но всегда очень болезненно. Даже если с улыбкой извинения, вырвать их из тела, остаётся кровоточащая рана, которую время не затягивает без следа, оставляя грубый рубец… Ты оскорбила меня глубоко, смертельно. Если бы я не боялась навлечь на себя гнев Богини-Матери и не уважала наши законы, я бы забрала твою жизнь медленно, по капле, отрезая твою плоть по кусочку – одному за каждое бранное слово… Но я всего лишь отрежу твой поганый язык, чтобы больше никогда и никого ты не смогла оскорбить или обидеть унизительным словом.

Летти, поняв, что пощады не дождаться, яростно вскинулась.

– Ты, грязная сука…

Лоис ударила наотмашь, прервав поток ругательств. Кресс протянул Лоис чашу с водой, в которую добавил несколько капель актусса.

– Пусть выпьет, – пробормотал он. – Так она останется в сознании, но не будет чувствовать боли.

Лоис протянула чашу Летти и почти силком влила в неё содержимое.

Спустя некоторое время, когда актусс начал действовать, один из помощников Лоис прижал голову Летти к спинке кресла так, что она не могла пошевелиться, а другой разжал зубы и вставил в рот специальную распорку. Летти дёргалась изо всех сил и что-то мычала, но Лоис, надев грубую перчатку, поймала кончик её языка и вытянула во всю длину. Кивнув рабу с раскалённым прутом, она одним взмахом отрезала язык, а раб мгновенно прижёг обрубок раскаленным металлом. Летти дёрнулась и тут же обмякла, потеряв сознание. Кресс озабоченно пощупал ей пульс и заглянул в закатившиеся глаза. Затем смазал остатки языка и весь рот какой-то мазью, вынул распорку и велел отнести девушку в лазарет.

Когда зрители разошлись, а «меченые» ушли во дворец, к Лоис приблизилась Эликта и сказала:

– Не надо было делать этого при девушках.

– Почему?

– Всё же она одна из нас.

– Вот и прекрасно. Пусть каждая подумает дважды, прежде чем начнёт сплетничать о своей подруге. Последнее время девочки сильно распустили языки. Мы должны быть единой семьёй, но наш коллектив больше напоминает сборище склочных торговок.

Эликта не могла не согласиться с командиром. Она сама устала улаживать ссоры и споры среди подчинённых.

– Что будет с Летти дальше? Ты ведь не убьёшь её?

– Нет, хотя очень этого желаю. Но я помню и чту наши законы… Если бы я отдала её лендлорду, то её глупая голова торчала бы сейчас на другом копье посреди припортовой площади. А так… А так она останется живой и относительно свободной. Я просто отправлю её в путешествие… – загадочно закончила она.

О представлении, которое Лоис устроила из наказания Летти, долго болтали во дворце и даже за его пределами. До лендлорда тоже дошли определённые слухи. Как-то он спросил у сопровождавшей его в Женский Дворец Лоис:

– Правдивы ли слухи о том, что ты отрезала Летти язык и выжгла глаза раскалённым прутом?

– Не совсем, мой лорд. Я отрезала ей язык, но и только. Сейчас она уже поправилась и прекрасно себя чувствует.

– Не ожидал от тебя такого мягкосердечия… Что ты собираешься предпринять дальше?

– Изгоню из города, чтобы она больше никому не причиняла беспокойства.

– А если она вернётся?

– Вот тогда я выжгу ей глаза. А если она встретится на моём пути в третий раз, отрублю руки. Какой из неё после этого мечник? – улыбнулась Лоис.

– Вот теперь я узнаю своего жестокосердного ассура, – усмехнулся в ответ лендлорд.

– Я говорила не раз, что не прощаю оскорблений… И я чту память своей матери. Может, она была и падшей женщиной – но она моя мать. Она не бросила меня под чужим забором, не выбросила в сточную канаву, как делают с нежелательными детьми… Она любила и опекала меня до последнего. Смертельно раненая, она приползла домой, чтобы отдать мне заработанные гроши, которые помогли мне не умереть с голоду в первые дни… Возможно, она стала шлюхой, чтобы прокормить меня… – Лоис помолчала, на мгновения погрузившись в воспоминания раннего детства. – К тому же культ матери для виолок священный, а Летти, в своей глупой злобе, забыла об этом. Поэтому я жестоко отомщу каждому, кто оскорбит память моей матери…

Спустя несколько дней в дом Лоис зашёл знакомый капитан с алмостского корабля, для которого девушка в порту оставила записку с приглашением.

– Здравствуйте, великолепная госпожа, – вежливо поклонился он. – Получил ваше послание… Чем обязан чести лицезреть ваше прекрасное лицо?

– У меня для вас есть небольшое поручение… Но сначала выпейте и вкусите пищи в моём доме, расскажите о новостях в мире… О делах поговорим потом.

Они прошли на балкон, увитый зеленью и благоухающий цветами, и расселись в удобные плетёные кресла. Две очаровательные полуобнажённые рабыни быстро накрыли мраморный столик, стоявший между ними. Одна девушка стала за спиной хозяйки, другая за спиной гостя. Обе держали в руках серебряные кувшины с превосходным альтаманским вином, изготовленным из фиолетового винограда. Оно было густым и тёмно-синим, как чернила, и прекрасным на вкус – сладким и терпким одновременно. Девушки следили, чтобы серебряные кубки обедающих не пустели.

Во время трапезы Лоис расспрашивала капитана о его делах, приключениях и мировых новостях. Особенно её интересовали события в Марлозе. Капитан был приятно удивлён и польщён неожиданным гостеприимством.

После трапезы они перешли на крытую галерею, располагавшуюся позади дома, вид с которой открывался на хозяйственный двор. По нему сновали занятые работой слуги и рабы, а в центре утоптанной площадки, возле плёточного столба, у которого наказывали провинившихся рабов, стояла скованная по рукам и ногам девушка в длинной рубахе.

– Теперь поговорим о делах, господин капитан, – сказала Лоис, облокотившись о перила ограждения. – Видите девушку у столба?

– Да. Одна из провинившихся рабынь?

– Нет, она свободная. Это бывшая моя подчинённая, одна из «молниеносиц», как нас называют в народе. К столбу её привязали, чтобы вы смогли увидеть её. Она провинилась, и я наказала её… Так вот, я хочу, чтобы вы взяли её на корабль и довезли до Марлоза. У берегов Марлоза, в каком-нибудь глухом месте (но не там, где высадили меня), вы должны предоставить ей возможность сбежать. Если при побеге она убьёт кого-нибудь – я заплачу выкуп за жизнь этого человека. Или подарю сильного раба – на ваш выбор. Проезд её я тоже оплачу. Но она не должна знать, что её побег подстроен. Пусть думает, что это её заслуга. И она не должна знать, что оказалась в Марлозе, пока не ступит на его землю. Вам понятно моё желание?

– Да, госпожа. Вы хотите, чтобы эта девушка прошла ваш путь.

– Если на то будет воля Богини-Матери… Эта девушка – преступница, нарушившая наши законы. Я могу просто продать её в рабство, чтобы она трудом искупила свою вину. Но я хочу дать ей шанс. Если сумеет или если боги станут на её сторону, пусть пройдет моим путём. Если ей повезёт меньше – она станет рабыней. А если боги совсем отвернутся от неё – она погибнет. Но её смерть не будет на моей совести. На всё воля Богини-Матери!

– Аминь, – пробормотал капитан из уважения к хозяйке. – Что ж, думаю, выполнить вашу просьбу будет нетрудно.

– Не спешите с выводами, капитан. Эта девушка – бешеный гиззард. Я не хочу, чтобы она сбежала раньше времени, где-нибудь в Лекхиме – тогда мне придётся её снова ловить. Держите её крепко связанной и внимательно следите.

– Хорошо, я учту ваше предупреждение.

– Когда вернётесь в Альтаман, приходите и поведайте, как всё прошло, и получите вознаграждение.

На этом они и расстались.

Перед отплытием корабля, Лоис отвела крепко связанную Летти в отведённую ей каюту, сказав, что продала её капитану в качестве рабыни, и тот отвезёт её в Алмост. На прощание она предупредила, что если когда-нибудь встретит её на своём пути, то на этот раз лишит её глаз, а в следующий раз отрубит руки и выгонит на улицу собирать милостыню. Поэтому, если боги смилостивятся и помогут девушке каким-либо способом спастись от рабства и унижений – пусть держится от Альтамана подальше.

Не способная что-либо сказать в ответ, Летти лишь злобно сверкнула глазами и плюнула Лоис под ноги.

Примерно через два месяца, когда корабль вновь вошёл в гавань Альтамана, капитан посетил Лоис и рассказал, что пленница сбежала в Северной провинции Марлоза, убив при этом одного матроса и ранив другого. Лоис заплатила необходимый выкуп, дала деньги за ущерб, и выплатила обещанное вознаграждение.

Больше никогда и ничего не слышала Лоис о Летти Стевис, и так и не узнала, какая судьба постигла её неукротимую соперницу

Конец романа

2009 год

Если вам полюбилась эта героиня так же, как мне, ищите и читайте продолжение – «Змеёныш». В нём другая главная героиня, но периодически будут встречаться и герои из этого романа – Лоис Алмостский Меч и оба её супруга.