Первые несколько дней прошли без приключений. Они углубились в Ледеберг, но пока не встречали следов человека. Хотя звери боялись человека – все бросались наутёк, едва завидев всадников, что говорило о человеческом присутствии.
Вокруг поднимались мрачные скалы, где голые и безжизненные, где покрытые густыми лесами. Между горами извивались узкие травянистые долины, где паслись пугливые стада лаймов и лесных оленей, мгновенно исчезавших при появлении людей. Но всё равно, недостатка в свежем мясе путешественники не испытывали, и запас сырых шкур на одной из грузовых лошадей, неуклонно рос.
Но вот, в один из дней, Элис, ехавшая впереди, внезапно резко натянула повод и тихо выругалась. Они только что перешли невысокий лесистый перевал и спускались вниз по узкой каменистой тропинке, напоминающей ложе высохшего ручья. Деревья здесь росли редко – могучие огромные саквы, похожие на стройные колонны илларийских храмов. Местность между ними прекрасно просматривалась. И когда Леонор приблизился к девушке, то увидел широкую округлую долину с озером посередине, на берегу которого расположилось селение варваров.
– Повернём назад? – спросил Леонор.
– Поздно. Нас заметили, – она указала на двух всадников, поднимавшихся по тропинке навстречу.
– Что будем делать?
– Отдадимся под их покровительство и будем молить богов, чтобы нас приняли.
Девушка тронула уздечку и поехала навстречу варварам.
– Я скажу им что ты не только мой супруг, но и брат. Тогда варвары тебя, возможно, не тронут.
Из рассказов Элис Леонор знал, что кровные узы у варваров очень сильны, и никто не рискнёт убить кровного родственника женщины, если хочет взять её в жёны, в противном случае он рискует нарваться на месть с её стороны.
Всадники встретились на середине склона. Двое воинов-варваров при полном вооружении, на сухопарых выносливых лошадях, привычных к горным склонам, уставились на путников, и в их зелёных глазах светилось любопытство, когда они осматривали девушку.
Элис спешилась. То же сделал и Леонор. Всем своим видом выражая почтение и смирение, девушка произнесла на межплеменном языке:
– Мы простые путешественники из Илларии. Мы заблудились в этих горах. Мы просим вашей помощи и защиты, а также покровительства ваших богов…
Воины продолжали молчаливо взирать на них, и по бесстрастным лицам нельзя было определить, как они восприняли слова чужеземки. Затем они переглянулись и перекинулись несколькими словами на своём наречии. Разъехавшись в разные стороны, открыли путь в селение. Это означало, что их приняли, как гостей, а не как врагов. Элис и Леонор сели в сёдла и продолжили свой путь вниз по склону. Воины ехали позади, сопровождая гостей.
Селение варваров состояло из полусотни больших и малых хижин, сложенных из дикого камня, с небольшими отверстиями вместо окон под самой крышей, закрытыми высушенными бычьими пузырями или вставленными кусками слюды. Хижины покрывал тростник и окружала невысокая ограда из камня. Располагались они неравным полукругом, отступая от берега озера и образуя утоптанную голую площадку, посреди которой стояли несколько столбов. На некотором расстоянии от столбов лежала большая каменная плита, выкрашенная в красный цвет.
На этой общественной площадке топтались с десяток варваров – в основном, покрытые густой татуировкой с ног до головы старые воины и вожди кланов, из которых состояло племя. Среди них выделялся ещё не старый и крепкий воин, одетый в алую накидку и расшитые яркими нитками штаны. Его лоб украшала «шани»: вживляемая под кожу овальная блестящая алая раковина – знак «неприкасаемых» – высшего сословия у варваров. В данном случае это был лодар этого племени – глава всех кланов, верховный вождь, главный военачальник и духовный наставник.
Выехав на площадь, Элис и Леонор вновь спешились, и девушка повторила свою просьбу о покровительстве перед высоким собранием. Её молча выслушали, а затем лодар сказал:
– У нас всегда найдётся пища и кров для мирных гостей. Располагайтесь в наших хижинах и чувствуйте себя, как дома.
Он отдал короткие распоряжения, и один из сопровождавших воинов приблизился к девушке. Взяв её коня под уздцы, кивнул, приглашая следовать за собой, и повёл к одной из хижин. Другой воин повёл Леонора к другой хижине. Их вьючными лошадьми занялись несколько подростков, любопытной группкой стоявших в отдалении.
Воин привёл девушку к небольшой хижине и передал в руки старухи-варварки, которая жила с девочкой-подростком.
Варвары – гостеприимный народ, поэтому неожиданную гостью встретили доброжелательно. Ей постелили мягкий пёстрый коврик, на который усаживали почётных гостей, предложили еду и чашку козьего молока. Пока девушка ела, девочка постелила для неё постель на низком деревянном ложе, застеленном мягкими шкурами и тканым покрывалом.
– Приляг и отдохни, незнакомка, – предложила старуха.
– Благодарю за хлеб и молоко, – вежливо поблагодарила девушка. – Пусть дом твой будет полон радости, пусть в очаге твоём не погаснет огонь и толпы самых красивых и знатных воинов добиваются благосклонности твоей дочери, мать.
– Это моя внучка, гостья. Её родителей унесла красная лихорадка.
– Я тоже не знаю своих родителей и воспитывалась чужими людьми. Меня зовут Элис, мать, можешь называть меня этим именем.
Варварка назвала в ответ своё имя и имя внучки. Элис попросила девочку узнать, в какой хижине поселили её товарища, и отвести её туда.
Лода выскользнула за дверь, а Элис продолжила вежливую беседу со старухой, пока девочка не вернулась. Затем она отвела гостью к хижине, в которой поселили Леонора.
Семья, принявшая мужчину, состояла их одинокой женщины и двух взрослых девушек – дочерей. Девушки были очень красивы, что сразу бросилось Элис в глаза, и обе строили гостю глазки, угощая его крепким пивом.
– Смотрю, ты неплохо устроился… – произнесла Элис.
– Ревнуешь? – усмехнулся уже захмелевший Леонор.
– Конечно… Такие красотки рядом, – ответила улыбкой девушка.
– Мне нет до них дела, – пренебрежительно махнул рукой мужчина.
– Будь осторожен и не теряй головы… Твоя весёлая жизнь может закончиться весьма печально. Мне не нравится, что нас разлучили. У этого лодара что-то на уме. Но ради соблюдения приличий мы обязаны пробыть в гостях хотя бы несколько дней.
Их разговор прервал юноша, вошедший в хижину. Взглянув сначала на мужчину, затем посмотрев на женщину, он бесстрастно произнёс:
– Лодар желает говорить с тем из вас, кто хорошо знает наш язык.
Элис поднялась:
– Я знаю ваш язык.
– Тогда следуй за мной.
Элис выразительно посмотрела на Леонора, затем, на глазах у всех, обняла его и поцеловала. Девушки-варварки, наблюдавшие эту сцену, несколько сникли.
Юноша привёл Элис к хижине, которая мало чем отличалась от других. Лодар жил один, но чистота и порядок, царившие в хижине, говорили, что у лодара есть женщина.
Юноша-посыльный приложил руку к груди, в знак почтения, и вышел. Лодар и Элис остались наедине. Вождь указал гостье на плоский, покрытый цветным ковриком камень у очага. Сам восседал на таком же, только размерами больше, у стены, завешенной ярким тканым ковром из толстых шерстяных нитей. Несколько минут он молчаливо рассматривал девушку, а затем заговорил:
– В твоих жилах нет ни капли нашей крови, но ты хорошо знаешь наш язык и обычаи. Где ты этому научилась?
– Я выросла в Ландии, а это страна варваров. У них я выучила ваш язык и узнала ваши обычаи.
– Ландия! – воскликнул вождь, и на миг выдержка изменила ему. В глазах сверкнула ненависть, а пальцы невольно сжались в кулаки. – Это страна светлолицых! Её ненасытные правители с каждым годом захватывают всё больше и больше земель, и скоро доберутся до наших мест… Значит, ты – ландийка?
– Нет, великий вождь, я илларийка.
– А твой спутник?
– Он мой супруг и кровный родственник, родом из Сатса, куда мы и направляемся.
Услышав слова девушки, лодар на миг нахмурился и недоверчиво спросил:
– Как супруг может быть кровным родственником? Разве он твой брат?
– Его мать и моя мать родные сёстры, он мой кузен. Наши матери захотели, чтобы мы создали семью, поэтому мы стали супругами.
– Это был брак по принуждению? – в голосе лодара прозвучала плохо скрытая надежда.
– Нет, мы любим друг друга… Леонор красивый мужчина и настоящий воин – как его можно не любить? – сдерживая улыбку, ответила девушка.
Лодар снова нахмурился.
– Как случилось, что вы оказались так далеко от Торгового тракта и забрели на наши земли?
Элис с готовностью рассказала заготовленную заранее историю о том, как они поссорились с начальником каравана, как уехали в горы и заблудились.
– Если кто-либо из ваших людей проводит нас до дороги, мы будем очень благодарны, – закончила она.
– Некоторые наши воины были у Торгового тракта и могут вас проводить туда… Но сейчас их нет в селении, они уехали к родственникам в другое селение. Поэтому, если вы не спешите, то можете их подождать.
Лодар произнёс это таким тоном, словно не предлагал, а приказывал, поэтому Элис пришлось согласно склонить голову. Она заметила, каким оценивающим взглядом окидывает лодар её фигуру, и понимала, что означает этот взгляд. Девушка встречала сотни таких взглядов и всегда они тешили её самолюбие, но сейчас вызвали тревогу. Лодар ещё не стар – а уже занимал такую высокую должность. Его руки покрывали замысловатые узоры татуировки, повествующие о подвигах. Это сильный и славный воин, обладающий недюжинным умом и хитростью – иначе он не занимал бы своё место в таком относительно молодом возрасте: седина тронула тёмные волосы только на висках. Скорее всего, лодар не женат, и, по-видимому, положил глаз на Элис. Иначе, зачем бы он так долго беседовал с девушкой о, казалось бы, пустяках: расспрашивал о жизни в Илларии, о родителях, о приключениях в дороге. Элис, не ожидавшая столь подробного допроса, застигнутая врасплох, на ходу выдумывала ответы, стараясь не отступать от истины, но и не говорить всей правды.
Наконец, лодар отпустил её, и девушка вернулась в хижину, отведённую под жильё. Наступил вечер, и её уже ждал ужин. Три женщины уселись у низенького стола, и, болтая, как все женщины мира, принялись за еду. Элис искусно направляла разговор, и к концу ужина узнала о верховном вожде много интересного.
Как она и предполагала, лодар был холост – жена умерла несколько месяцев назад от укуса ядовитой змеи. Сильный и своенравный вождь, многие решения которого не нравились соплеменникам. Но его терпели, потому что был умным, опытным и успешным военачальником, и все его решения шли племени на пользу. С тех пор, как стал лодаром, племя жило в мире и процветало. Все военные походы оканчивались полной победой, а воины возвращались с богатой добычей. Но лодар часто нарушал традиции и обычаи предков, а это не нравилось старикам и жрецам.
Не понравилось это и девушке. Ведь если лодар по-настоящему возжелает её – его не остановят ни обычаи, ни законы, ни общепринятые правила. Он возьмёт её, убив или прогнав Леонора. А становиться женой варвара, пусть и лодара, Элис совсем не желала. Поэтому, следующие несколько дней Элис не покидала своей хижины, стараясь поменьше показываться людям на глаза, попросив Леонора проведывать её. Леонор воспользовался приглашением, и бегал к ней по десять раз на дню, а придя, просто молча сидел рядом, глядя на подругу тревожным взглядом. Он чувствовал, что-то происходит, но не донимал девушку расспросами, видя, что она сама встревожена.
Лодар больше не посылал за гостьей, Элис тоже не стремилась к встрече. Но всё же, по истечении пяти дней, ей пришлось навестить его, чтобы испросить разрешение на отъезд.
Лодар принял её вежливо, можно сказать, даже радушно, выслушал просьбу, искренне сокрушился, что воины, которые знают дорогу, ещё не вернулись, а отпускать путников самих, чтобы они – не дай бог! – снова заблудились и по несчастью попали в руки злобных соседей, не жалующих светлолицых, ему не позволяет совесть.
Понимая, что лодар хитрит и тянет время, Элис согласилась подождать ещё несколько дней.
Прошло ещё пять дней. Каждый день девушка ходила к лодару и спрашивала, вернулись ли воины, и тот отвечал, что ещё не вернулись, и каждый раз надолго задерживал её у себя, отвлекая разговорами, угощая всякими вкусностями, соблазняя драгоценностями и ценными вещами, как бы невзначай выставленными напоказ. Но Элис равнодушно относилась ко всем его уловкам, и, наконец, твёрдо заявила, что хоть так, хоть эдак, но они покинут селение.
На следующий день лодар сообщил, что один воин вернулся и согласился проводить их до Торгового тракта. Вождь был так добр, что даже предложил охрану – пять лучших воинов, которые защитят их в пути от посягательств диких зверей и врагов.
На следующий день, рано утром, Элис и Леонор, сопровождаемые варварами, покинули селение и направились на запад. Сначала путь проходил по еле заметной тропе, а затем пошли совсем дикие места.
Леонор был доволен, что всё кончилось благополучно, но Элис не разделяла его оптимизм. Девушку озаботила внезапной добротой лодара. Не нравился и эскорт. Вполне хватило бы одного проводника, в крайнем случае, двух. По-видимому, лодар задумал какую-то пакость. Но какую, девушка не могла разгадать. На первом же ночном привале, лёжа рядом с Леонором, она прошептала товарищу на ухо:
– Будь внимателен. Я думаю, эти варвары приставлены к нам не для охраны, а чтобы убить тебя и пленить меня.
Элис не знала, когда «охранники» совершат нападение, поэтому этой ночью почти не спала. Но к таким ночным бдениям «меченая» привыкла ещё в Школе, поэтому утром не выглядела усталой.
Следующий день прошёл, как и предыдущий, и девушка уже начала сомневаться в своих предположениях, когда после полуденного привала всё изменилось. Её насторожило уже то, что варвары долго о чём-то совещались у костра, а когда все тронулись в путь, порядок движения изменился: впереди поехал не один проводник, как было до этого, к нему присоединились ещё двое. Остальные трое ехали позади.
– Будь готов… – шепнула Элис, поравнявшись с Леонором. Но тот и сам почувствовал неладное, и передвинул меч так, чтобы мгновенно выхватить. Заряженный арбалет лежал у Элис под рукой. Она достала и меч, до этого мирно почивавший в багаже позади седла, и пристегнула с левой стороны седла, чтобы можно было быстро и легко вынуть из ножен.