Лорри Грасс

Сытник Ирена Р.

Часть вторая: «Дары Одоранны»

 

 

Глава 1

После возвращения из Сатса, Лорри прожила в племени магиров три спокойных счастливых года. Старая Офилла, её приёмная мать, не могла нарадоваться на дочь – такой она была почтительной и послушной. По совету Офиллы, Лорри вышла замуж за одного из молодых вождей. Через год родила крепкого здорового малыша, которому дала имя Илис. Её жизнь протекала спокойно и благополучно.

До того дня, когда сырой западный ветер принёс с собой Красную Смерть – смертоносную лихорадку, от которой люди вымирали целыми селениями. Она редко посещала Аквию, но когда приходила – уносила с собой сотни тысяч жизней.

На этот раз мор опустошил селение магиров. Первой в семье Лорри умерла Офилла. За ней ушёл муж. Лорри стойко перенесла и это горе. Но когда красная сыпь покрыла тельце полуторагодовалого сына, обезумевшая от горя мать бросилась к Верховной Жрице, с которой до сих пор не очень ладила – Верховная Жрица завидовала славе и почёту, которыми пользовалась в племени Мать Воинов.

Оставив беспамятного малыша на руках верного Станиса, Лорри направилась в храм. Преклонив колени перед жрицей, как того требовали правила, она смиренно попросила:

– О, Святейшая! Исцели моего сына. Он ещё младенец и не познал греха. За что же боги наказывают его?

– Боги наказывают не дитя, они наказывают его родителей, – холодно ответила жрица.

– Чем я прогневила богов так сильно, что они забрали у меня мать, мужа, а теперь хотят забрать и единственного сына? Разве я не отдавала храму часть добычи, возвращаясь из походов? Разве не присутствовала на всех церемониях? Разве я не почитала их наравне со своими богами? Разве я проявила к ним неуважение или оскорбила иным образом?

– Ты возгордилась, Мать Воинов. Боги даровали тебе необычные качества и умения, доступные не каждому мужчине. Благодаря им ты вознеслась на вершину славы. Но вместо того, чтобы смиренно благодарить богов за дарованные тебе милости, ты небрежно бросала на их алтарь жалкие крохи со своего стола.

Лорри с удивлением посмотрела на Верховную Жрицу и возмущённо воскликнула:

– Так это боги даровали мне силу и славу? А я, глупая, думала, что всего добилась потом и кровью. Думала, что если каждый день буду упорно тренироваться, терпеть холод, голод, боль, сносить жестокое обращение наставниц, то, когда-нибудь, стану великим воином… Оказывается, нужно было лишь чаще молиться богам, которых я тогда даже не знала!

– Не богохульствуй! – вскричала Верховная Жрица. – Ты и сейчас не можешь смириться, когда боги показали тебе свою силу!

– Тогда объясни мне, – поднялась Лорри, охваченная отчаянием и гневом, – за что боги убили мою приёмную мать, женщину, которая всегда их почитала и поклонялась? Это твои боги убили моего мужа, истинного верующего? Это твои жестокие боги забирают жизнь у моего малыша, который даже говорить ещё не умеет, а значит, не может ни богохульствовать, ни молиться? Это твои глупые и гордые боги убили десятки магиров, только за то, что я не прочитала им нескольких молитв? – Лицо женщины исказилось от гнева, а в глаза вспыхнул огонёк звериной ярости. – Тогда передай своим богам, что если мой малыш умрёт, я убью их!!!

– Что ты мелешь?! – в ужасе воскликнула жрица, в страхе отступая. – Как можно убить богов? Они бессмертны! Ты сошла с ума, крисса!

– Да, я Крисса! Это моё первое имя! Но я не сумасшедшая! Я знаю, что боги недостижимы. Но если я не могу достать их, потому что они, по твоим словам, живут на Третьем Небе, то я могу убить их представителей здесь, внизу! Я убью тебя и всех других Верховных Жриц – одну за другой – пока не останется никого, кто смог бы с ними поговорить, передать им людские дары, возносить в их честь молитвы! И тогда им придётся спуститься с Небес, а я встречу их с мечом в руках! И вот тогда мы посмотрим, кто сильнее – я или твои ленивые самодовольные боги!

– Вон отсюда, богохульница! – завизжала Верховная Жрица. – Уходи из племени, возвращайся в свой грешный мир светлолицых, и тогда мор прекратится!

– Даже так? – вскипела Лорри. – Ты хочешь выгнать меня из племени? Я знаю, ты всегда этого хотела, благочестивая и непорочная дева! Потому что тебе нравился мой муж, хотя обычаи запрещают тебе даже помышлять о мужчине!

Их перепалку прервал приход Станиса. Он вошёл медленно, осторожно неся на руках неподвижное, расслабленное, красное тельце малыша. Сердце женщины сжалось, а ноги словно приросли к полу храма.

– Что?.. – еле слышно прошептала она.

Станис, бледный и дрожащий, с полными слёз глазами, тихо ответил:

– Я не спускал его с рук, госпожа… Я делал всё, что вы приказали… Но… Но…

– Что?!! – вскрикнула Лорри, словно раненная птица.

– Он умер, госпожа… – еле шевеля губами, прошептал раб.

Лорри словно пронзила молния. Её тело онемело, в глазах потемнело, а в груди мгновенно вспыхнул и погас огонь, оставив после себя перегоревший пепел и холодную золу, словно давно потухший костёр. Взглянув в лицо госпожи, Станис побледнел и задрожал ещё больше. Судорожно прижав к груди мёртвое тельце, он упал на колени.

– Простите, госпожа… Я делал всё, что вы говорили, но он умер…

Казалось, Лорри не слышит слугу. Расширенные зрачки устремились в никуда, лицо перекосила мучительная судорога, она стояла белая и неподвижная, словно каменная статуя.

В храме воцарилась мёртвая тишина, которую внезапно нарушил лёгкий скребущий звук, от которого Лорри словно очнулась. Она вздрогнула и резко обернулась. В руке мгновенно оказался её верный илларийский меч. Мрачный беспощадный взгляд остановился на сжавшейся фигурке Верховной Жрицы, пытавшейся открыть какую-то дверь в глубине храма.

Словно голодный гиззард на беспомощную жертву, словно беспощадный йол, которого варвары называют «чёрной молнией», бросилась женщина вслед жрице. Схватив одной рукой её за волосы, она с силой потянула к себе, заставив встать на колени, и приставила лезвие к горлу.

– Не прикасайся ко мне, безумная! – завизжала насмерть перепуганная жрица.

– Почему? Я не мужчина, мне можно, – со странным зловещим смешком ответила Лорри. – Зови на помощь своих богов! Пусть они придут и спасут тебя, если смогут. Пусть накажут меня, если хотят, ибо мне терять уже нечего!

– Оставь, оставь меня, крисса!.. – зарыдала жрица. – Не трогай меня, я не сделала тебе ничего плохого! Убей её, если сможешь!..

– Кого?! Кто сможет своей смертью утолить мою боль?

– Святую Одоранну, покровительницу детей и животных! Это она не уберегла твоего малыша!

– Как я могу добраться до этой святой? Или ты знаешь тайный путь на Небеса? А может, ты позовёшь её, и она сама придёт сюда?

– Она… Она живёт в пещере на горе Дарн. Ты сама можешь отправиться туда и поговорить с ней!

– Я обязательно пойду туда и поговорю с этой святой… Рассказывай дорогу! Говори только правду, потому что ты пойдёшь со мной и, если солжёшь, я убью тебя медленно и мучительно.

– Вход в пещеру находится между двух валунов, похожих на огромных бастеров. Но ты не сможешь войти, пока не произнесёшь заклинание: «летси, апенси, дор». Тогда камень, закрывающий вход, отодвинется. Когда ты войдёшь, то увидишь лестницу, ведущую вниз. Она приведёт тебя в зал, где живёт Одоранна.

– Так она живёт под землёй?

– Да… Боги прогнали её с Небес, и она поселилась в пещере. Она живёт там уже тысячи лет и общается только с Верховными Жрицами… Пусти меня, Мать Воинов, я и так рассказала тебе то, что не имела права рассказывать…

– Значит, ты тоже согрешила, Святейшая? – улыбнулась Лорри улыбкой, больше похожей на гримасу боли. – Тогда ты не попадёшь в Святые Земли!

С этими словами Лорри чиркнула по горлу жрицы мечом. Брызнула кровь, заливая стену, возле которой стояла на коленях жертва, послышался отвратительный хрип и бульканье, и всё стихло.

Бросив тело жрицы, Лорри медленно повернулась и направилась к всё ещё стоявшему на коленях Станису, прижимавшему к груди мёртвого сына госпожи. Тот сжался от ужаса при её приближении и обречённо опустил голову, думая, что пришёл его черёд.

Но Лорри опустилась перед ним на колени и нежно провела рукой по мёртвому тельцу сына.

– Да примут Небеса твою душу, мой маленький… – прошептала она. – Резвись и радуйся в райских кущах, а я обещаю, что кто-то заплатит за твою преждевременную смерть. Это лишь первая жертва… – Лорри склонилась и поцеловала мёртвое личико малыша. – Положи его на алтарь!

Станис безропотно выполнил приказ.

– Ступай, оседлай лошадей и приведи их сюда.

Станис поклонился и поспешно удалился. Лорри опустилась возле алтаря на пол, обхватила колени руками и невидящим взглядом уставилась на крохотное тельце, распластанное на холодном камне. Очнулась она, когда Станис тихонько доложил, что лошади ждут у двери. Лорри встала, положила на труп сына все связки священного лурела, которые нашла в храме, щедро полила горючим маслом и подожгла. Когда огонь поднялся под самый потолок, женщина повернулась и быстро пошла к выходу.

 

Глава 2

Гора Дарн находилась в двух днях пути от селения магиров. Отправившись в путь немедленно, Лорри и Станис достигли её подножия на третий день около полудня. До валунов, похожих на двух вставших на лапы бастеров – горных медведей – они добрались через несколько часов. Спешившись, Лорри прошла между валунами и оказалась перед ровной каменной стеной. Окинула её недоверчивым взглядом, не веря, что какие-то слова могут сдвинуть с места каменную массу.

Расставив для устойчивости ноги и, на всякий случай, положив руку на рукоять меча, она громко произнесла:

– Летси, апенси, дор!

Несколько мгновений ничего не происходило, и женщина подумала, что Верховная Жрица обманула её. Но тут послышался глухой гул, земля под ногами задрожала, и стена медленно поползла налево, открыв низкий узкий проход.

Лорри оглянулась на стоявшего позади Станиса, со страхом взиравшего на происходящее, и приказала:

– Оставайся здесь.

– Нет, госпожа! – впервые осмелился возразить юноша. – Позвольте мне пойти с вами.

Лорри заколебалась, затем кивнула:

– Идём.

Они вошли в тёмный проём и с трудом различили каменную лестницу, ведущую вниз, – всё, как и говорила жрица.

Узкие ступени крошились от старости. Идти по ним было неудобно. Их словно сделали для детей.

Лестница привела в большой зал, посреди которого возвышалось непонятное сооружение в виде арки, а у одной из стен стоял зеленовато-серебристый куб на треноге.

Вступив в зал, Лорри настороженно осмотрелась, ожидая появления разгневанной богини. Но вокруг царили тишина и пустота. Мягкий зеленоватый свет лился из круглых шаров, укреплённых на зеленовато-серебристых изогнутых ножках, рассеивая полумрак пещеры и создавая в ней необычную загадочную обстановку.

Лорри неторопливо прошлась по залу, внимательно осматривая всё, мимо чего проходила. Станис следовал за ней, словно тень.

– Верховная Жрица нас обманула, – произнесла она, закончив осмотр. – Здесь пусто, как в желудке изголодавшегося гиззарда.

– Может, богини нет дома? – робко предположил юноша.

– Ушла в гости? – горько усмехнулась женщина, и вдруг яростно закричала. – Одоранна!!! Выходи, не прячься! Я, Мать Воинов из племени магиров, пришла убить тебя! Выйди и сразись со мной!

Звук её голоса отбился от каменных стен и рассыпался дробным эхом.

Неожиданно в воздухе возникло какое-то напряжение, как перед сильной грозой. Казалось, воздух завибрировал, наполнился еле слышным звоном, и вдруг раздался тихий шелестящий голос:

– Я здесь… Кто меня звал?

– Это я, Лорри Грасс. Покажись, богиня!

Звон усилился, переходя в тонкое гудение, словно в пещеру влетела голодная пчела, и в воздухе над кубом появилось слабое мерцание, которое с каждым мгновением становилось гуще, образнее, превратившись в призрачную фигуру закутанной в плащ женщины с нечёткими размытыми чертами лица.

– Я Одоранна… – прошелестел бестелесный голос. – Что ты хотела, Лорри Грасс?

– Ты не уберегла моего сына от Красной Лихорадки. Он умер. За это я убью тебя!

– Успокойся, глупая женщина. Как я могла уберечь твоего сына? Я сижу в заточении в этом подземелье уже тысячу лет. Я не представляю, что творится у вас наверху, и даже не знаю, что такое Красная Лихорадка. Почему ты решила, что я должна была охранять твоего сына? Ты его мать, и это твоя прямая обязанность.

– Но ты же богиня! Ты покровительница детей и животных. Ты должна была защитить моего невинного малыша от страшной болезни.

– Глупости! Я не богиня. Я просто дух, заключённый в этой пещере…

– Но Верховная Жрица утверждала…

– Ох, эти мне Верховные Жрицы! Приходят время от времени, тревожат мой покой и пристают со всякими глупыми просьбами. Я не показываюсь им уже больше века. Они мне надоели, глупые примитивные создания…

Лорри в ярости пнула случайно попавший под ногу камешек.

– Эта лживая сука всё-таки обманула меня!

– Не сердись, Лорри Грасс… Возможно тот, кто послал тебя сюда, сам верил в то, что говорил… Но кто ты? Разве ты не жрица?

– Нет. Я воин. Женщина-воин из племени магиров.

– Никогда не встречала таких… Ты очень агрессивная… Почему?

– Потому что боги послали Красную Лихорадку, которая убивает моих соплеменников… Умерла моя приёмная мать, умер мой муж и умер мой малыш, мой сын Илис… Я поклялась, что убью богов за то зло, что они причинили мне и моему племени!

– Смелый поступок, но неразумный… Боги не виноваты. Они не посылают болезни.

– Тогда, кто?

– Никто… Болезни приходят сами… Их приносят … – прозвучало слово, смысла которого Лорри не поняла. – Это такие маленькие существа, которые живут внутри вас и вокруг вас… Впрочем, тебе не понять…

– Значит, я напрасно убила Верховную Жрицу? Как бы я ни злилась, а мне некому отомстить за смерть моего маленького сына?

– Здесь я тебе не помогу… Я могу только уменьшить твою боль… Я мало что могу с тех пор, как меня заключили в этом кубе, но лечить душевные раны мне по силам… Я вижу тебя насквозь в буквальном смысле этого слова… В твоём теле гнездится болезнь, твоя душа пребывает в смятении, твой разум возбуждён до предела… твой спутник тоже болен… Я могу вылечить вас, если пожелаете… Я могу исцелить твою душу и дать силы и способности, недоступные обычным смертным… Ты сама станешь подобна богам, может тогда ты сумеешь утолить своё чувство мести…

– А почему ты так добра ко мне после того, как я хотела тебя убить? – недоверчиво спросила женщина.

– Ты мне нравишься, Лорри Грасс… Ты не такая, как другие, приходившие до тебя… Ты необычная, и это меня заинтересовало… А меня давно перестало что-либо интересовать… Я хочу, чтобы ты рассказала о себе… Всё, что сочтёшь нужным…

Лорри поколебалась, а потом неохотно кивнула.

– Я расскажу тебе о себе, Одоранна… А ты сделаешь меня равной богам, как и обещала. Тогда я заберусь на Третье Небо и устрою всем небожителям неприятный сюрприз.

– Договорились, Лорри Грасс…

И хотя тихий бестелесный голос звучал без каких-либо эмоций, но женщине показалось, что на этот раз в нём прозвучала скрытая ирония. Лорри пропустила её мимо ушей. Присела на камень напротив полупрозрачной призрачной фигуры и повела неторопливый рассказ. Начала с того момента, когда две стражницы, дождливой зимней ночью, вытащили её из-под прилавка на Королевском рынке Ликпола, и поведала до момента, когда, движимая яростью и чувством мести, пришла убить богиню, которая, как она считала, не смогла защитить её сына он безжалостной болезни. Рассказ длился долго, и всё это время в полутёмной пещере стояла глубокая тишина, нарушаемая только негромким усталым голосом женщины. Лорри не скрывала ничего, рассказывая о своей жизни в мельчайших подробностях, словно выговорившись, хотела очиститься от давившего на сердце груза боли и неуверенности. Потому что где-то там, в глубине души, она боялась, что, возможно, и правда, безжалостные боги, смертью самого дорогого существа, хотели наказать её за что-то, чего она не знала, за грех, о котором не помнила.

Когда женщина закончила, в пещере воцарилась столь глубокая тишина, что тихое жужжание и еле слышная вибрация куба показались раскатами грома.

– Занятная история… – прошелестел тихий голос Одоранны. – А теперь подойдите ко мне и положите руки на поверхность куба…

Лорри и Станис приблизились к вибрирующему предмету и осторожно положили ладони на гладкую, на удивление тёплую поверхность. Как только они к нему прикоснулись, куб завибрировал сильнее. Ритмичная вибрация, через руки, проникала в самое тело.

– Закройте глаза и расслабьтесь… Ничего не бойтесь, ни о чём не думайте… Вам будет больно, но вы должны перетерпеть эту боль… Это ваши муки рождения… Когда всё закончится, вы станете сильными и неуязвимыми, как боги… Думаю, ради этого, можно претерпеть любую боль…

Лорри прикрыла глаза, но не до конца, сквозь смеженные веки наблюдая за происходящим.

Фигура Одоранны, висевшая над кубом, расплылась, а вместо неё сгустилось плотное светящееся облако, которое окутало людей от макушек до пят. Оно казалось сухим и горячим. Стало трудно дышать, кожу начали покалывать невидимые раскалённые иглы, сердце неистово заколотилось, побежал липкий неприятный пот. Внезапно тело женщины пронзила острая боль, скрутившая все мышцы судорогой. Краем глаза Лорри увидела, как Станис, пронзительно вскрикнув, упал на пол и неподвижно замер.

– Держись! – прямо в мозгу прозвучал властный голос Одоранны. – Не отпускай! Через боль – к бессмертию! Вечная молодость, красота, сила, неуязвимость!.. Хочешь ты этого?!

– Да!.. – простонала женщина, почти теряя сознание от нестерпимой боли.

– Тогда терпи! Ещё немного… Чуть-чуть…

Лорри задыхалась, пот заливал глаза, сердце, казалось, сейчас выскочит из груди, по телу пробегали волны судороги. Она скрипела зубами, стонала, дрожала, как лист на ветру, но цепко держалась за куб, словно утопающий за спасительное бревно.

 

Глава 3

Внезапно вибрация прекратилась, туман рассеялся и женщину охватила необычайная всепоглощающая умиротворённость. Голова казалась ясной и пустой, тело чистым и невесомым, душа невинной и безмятежной…

– Ты свободна, Лорри Грасс… – прозвучал шелестящий голос Одоранны, выводя её из сладостного оцепенения. – Ты сильная женщина… Ты заслужила свою награду… Отныне, ты навсегда останешься такой, как есть – молодой и прекрасной… Впереди тебя ждут бесчисленные годы плодотворной жизни. Теперь тебе не страшны ни болезни, ни раны, ни сама смерть, ибо она не скоро доберётся до тебя…

– Как долго я буду жить? Сто лет? Двести?

– Намного больше… Перед тобою почти вечность… Ты теперь бессмертна, как сами боги, и только прямое отделение головы от тела может убить тебя… Ещё я дала тебе чуткость дикого зверя и быстроту змеи. Врагам будет трудно застать тебя врасплох.

– Ты дала мне так много… Как я могу тебя отблагодарить?

– Ты хочешь меня отблагодарить? – казалось, Одоранна искренне удивилась.

– Конечно! За твои щедрые дары я хочу отблагодарить тебя хоть чем-нибудь… Скажи, что я могу для тебя сделать?

– Я заключена в этом подземелье уже тысячу лет… Мне так надоело одиночество… Рассказ о твоей жизни и необычных приключениях разбудил моё желание вернуться в мир людей… Если бы ты могла дать мне подходящее здоровое тело, я бы смогла вселиться в него и выйти на поверхность…

– Я могу выйти и убить кого-нибудь. Скажи только, какое тело тебе нужно?

– Не нужно никого убивать… Тело должно быть живым и невредимым.

– Хорошо, я приведу тебе живого и невредимого человека, и ты возьмёшь его тело.

– Зачем далеко ходить? Твой спутник – раб. Правда, он мужчина, но мне всё равно… Это только временная оболочка.

Лорри с сомнением посмотрела на всё ещё лежащего без сознания Станиса. Да, он был её рабом, но она по-своему привязалась к этому юноше, обожавшему свою хозяйку. Она не желала ему зла и не хотела причинять неудобств.

– Если ты войдёшь в него – он не погибнет?

– Нет… Я постараюсь быть осторожной… Нас просто станет двое.

– И он не сойдёт с ума?

– Мне бы этого не хотелось… Неудобно жить с безумцем… Тогда мне придётся его убить.

Лорри поколебалась ещё несколько мгновений, затем сказала:

– Хорошо, бери его, Одоранна.

– Подними и положи его на куб…

Женщина наклонилась и с лёгкостью подняла раба. Она почти не ощущала его веса, словно на руках лежал не взрослый мужчина, а маленький ребёнок.

– Вот это да! – приятно удивилась Лорри. – Я, в самом деле, стала очень сильной!

– Это ещё не предел…

Женщина положила юношу на куб. Тот снова завибрировал, и Станиса окутало туманное облако. Оно сгустилось до непроницаемой пелены, а затем начало медленно вращаться. При вращении оно сжималось и вытягивалось, превращаясь в небольшой смерч, а затем в вытянутый длинный жгут, который внезапно изогнулся и присосался к лицу Станиса. Он медленно колебался и изгибался, словно тёмная змея, вползая в голову неподвижного человека, проникая через ноздри, уши, глаза и рот. Смотреть на это было не очень приятно, и Лорри отвернулась. Но любопытство пересилило отвращение, и она снова посмотрела на раба. Змея уже исчезла, куб перестал вибрировать, и в пещере воцарилась тишина. Внезапно Станис начал непроизвольно подёргиваться и гримасничать. Это было жутковатое зрелище. Слава богам, оно длилось недолго. Наконец, юноша расслабился и лежал неподвижно, пока не очнулся. Открыв глаза, он с недоумением посмотрел вокруг и пробормотал:

– Что… Что случилось?..

– Как ты себя чувствуешь? – поинтересовалась Лорри.

– Голова болит… И какое-то неприятное чувство… Словно меня окунули в дерьмо…

– Одоранна! – позвала женщина.

Станис дёрнулся, как от удара, и ответил:

– Я здесь, Лорри Грасс.

Он неуклюже слез с куба и, пошатываясь, прошёлся по пещере.

– Уютное тело, хоть и мужское… Тихо, тихо, Станис, сейчас я тебя выпущу… Побуду пока наблюдателем. Буду вмешиваться только в экстремальных случаях, когда моя помощь станет необходимой.

Станис вновь вздрогнул и ошеломлённо огляделся.

– Святые Небеса, что со мной? – испуганно воскликнул он. – Я стал одержимым! Дух Одоранны сидит во мне!

– Да. Но это ненадолго. Она дала нам больше той малости, что ты ей оказываешь.

– Это так неприятно… Меня словно распирает изнутри… Всё время кажется, что я сплю и смотрю сон о себе.

– Потерпи. Как только мы найдём подходящее тело, Одоранна покинет тебя… Ну что ж… Можно уходить. Нам здесь больше нечего делать.

– Ох!..

– Что ещё?

– Она… Дух разговаривает со мной!

– И что она говорит?

– Пора выйти на свободу…

– Тогда не будем задерживаться.

Они поднялись по лестнице к двери, которая оказалась закрытой. Лорри пощупала холодную каменную стену.

– И как нам её открыть? – пробормотала она скорее сама себе.

– Теми же словами, что и на входе, – ответил Станис и поспешно добавил. – Простите, госпожа, это говорит дух…

– Э-э… Ах, да… Летси, апенси, дор!

Плита заскрежетала и медленно сдвинулась вправо. Лорри первой протиснулась в открывшуюся щель и вышла наружу.

Внезапно послышались громкие разъярённые вопли и о камень застучали стрелы и варварские копья. Одна стрела вонзилась женщине прямо в грудь, пронзив её насквозь. Лорри зашаталась и рухнула на руки стоявшего позади Станиса. Юноша не растерялся. Подхватив задыхающуюся госпожу, он быстро втащил её внутрь и спрятался за выступом. Затем вздрогнул и громко выкрикнул:

– Лост!

Земля под ногами задрожала, и плита с громким стуком захлопнула вход, словно спущенная с пружины. С потолка и стен посыпались мелкие камешки и зашелестели по ступенькам вниз.

Станис подхватил теряющую сознание госпожу на руки и спустился по лестнице обратно в пещеру. Усадив её на пол у стены, произнёс:

– Странные дела творятся в вашем мире… Что это было?

– Это… Это мстители… – задыхаясь, ответила женщина. – Я убила Верховную Жрицу – а это самое страшное преступление по варварским законам.

– Значит, путь в ваш мир нам закрыт? – недовольно проговорила Одоранна.

– Боюсь, что так…

– Это печально, но не безнадёжно… Есть много других миров, где мы можем побывать. А сейчас выдерни стрелу и залечись.

Одоранна на время отпустила Станиса и тот, придя в себя, помог женщине вытащить из тела стрелу, обломав наконечник. Из раны мгновенно хлынула кровь. Но с каждой минутой она текла всё медленнее и медленнее, пока не остановилась вовсе. Самочувствие женщины тоже постепенно улучшалось. Она выкашляла сгустки крови, собравшиеся в лёгких, и её дыхание улучшилось. Боль тоже исчезла и, спустя десяток минут, она почувствовала в месте ранения небольшой зуд. Расстегнув куртку, женщина взглянула на то место, где ещё недавно торчало древко стрелы, и вместо смертельной раны увидела молодую розовую кожу заживающего шрама.

– Святые Небеса! – невольно воскликнула женщина. – Что это? Как такое может быть?

– Это твоё новое бессмертное тело. Оно само себя лечит, само себя восстанавливает, – ответила Одоранна голосом Станиса. – Ну что ж, если ты уже залечилась, мы можем отправляться.

– Куда? Варвары снаружи не дадут нам выйти. Они хоть год будут сидеть под дверью, пока не удостоверятся, что я мертва.

– Пусть сидят… Мы пойдём в другой мир.

– В другой мир? Что это значит?

– Видишь ли, Лорри Грасс, в пространстве, которое находится за тем, что вы называете небесами, существует бесчисленное множество миров, похожих и непохожих на этот, который вы зовёте… Аквией. Это сооружение, – Одоранна указала на арку, – мы называли Х’ейто, на вашем языке это будет как Врата Миров. Это мост между планетами, удалёнными друг от друга на такое количество… кемов, что их не сможет посчитать ни один ваш мудрец. Но путь через эти Врата занимает лишь мгновение… Вот эти выпуклые значки, изображенные на отдельных квадратах – символы-названия миров. Нажав на какой-нибудь, пройдя сквозь Врата, ты попадёшь в выбранный мир.

Лорри приблизилась к арке, внимательно осмотрела и осторожно пощупала.

– Эти знаки ни о чём мне не говорят. Ты умеешь их читать?

– Только некоторые. Но это ничего нам не даст. Я не была в тех мирах больше тысячи лет, а это большой срок. Там многое могло измениться. Дикие ранее племена могли построить развитую цивилизацию и, наоборот, ранее развитые и цивилизованные, деградировать до уровня дикарей… Мы можем пойти наугад. Выбери символ, какой тебе больше всего нравится, и мы отправимся туда. Если нам там не понравиться, мы всегда можем вернуться или уйти в другой мир.

Лорри ещё раз внимательно осмотрела арку и указала на один квадрат.

– Вот этот. Что значит этот символ?

– На моём языке он означал «лес». Когда мы впервые в нём побывали, его суша была покрыта непроходимыми дикими лесами, в которых прятались разрозненные группки одичавших людей… Надеюсь, за тысячу лет эти люди смогли построить хотя бы зачатки цивилизации. Да, сюда можно идти… Природа там красивая, условия жизни приемлемые.

Одоранна в теле Станиса поднялась на подиум, на котором покоились Врата Миров, и нажала на выбранный Лорри квадрат. Он тихо щёлкнул, утопая в гладкой поверхности арки. Послышался глухой низкий гул, словно где-то глубоко под землёй проснулся грозовой гром. Подиум задрожал, передавая дрожь арке, которая завибрировала и начала тихо гудеть. Воздух внутри арки начал густеть, терять прозрачность и светиться. Когда он превратился в тусклое, слабо колеблющееся, туманное зеркало, Одоранна произнесла:

– Пора. Следуй за мной.

И первой шагнула в туман. Фигура Станиса мгновенно растворилась в нём, словно кусочек сахара в горячей воде. Лорри невольно заглянула на другую сторону арки, но там не было никого. В пещере она осталась одна. Поколебавшись лишь мгновение, женщина решительно шагнула вперёд.

Ей показалось, что её вывернуло наизнанку, под ногами разверзлась бездна, и она начала стремительно падать в никуда. Тело оцепенело от ужаса, ожидая неминуемой гибели. Но прошло лишь мгновение, и она оказалась по другую сторону арки, в незнакомой пещере, затаив дыхание и судорожно сжимая кулаки. Станис стоял напротив и довольно улыбался.

– Ну, как оно, в первый раз?

Лорри перевела дух и ответила:

– Жутковато…

– Сначала всегда так, а потом привыкаешь.

– Мы, в самом деле, попали в другой мир? – недоверчиво спросила Лорри.

– Посмотри на Врата. Обрати внимание на знак наверху.

Лорри подняла голову и увидела, что символ, который она выбрала в своём мире и который был расположен на уровне талии с правой стороны, теперь расположен на самом верху, в центре круга. Она вспомнила, что в её мире наверху был другой знак и, поискав его на арке, обнаружила слева при земле. Указав на него, она спросила:

– А это Аквия?

– Правильно, это твой мир.

– И я могу вернуться в него, когда захочу?

– Да хоть сейчас.

– Нет-нет, сейчас не стоит возвращаться.

– Ну, тогда пошли на разведку.

Станис спрыгнул с подиума и направился к выходу из пещеры, которая здесь напоминала горную выработку.

Выход был узкий и низкий. Высокое широкоплечее тело юноши с трудом протискивалось по тесному проходу. Наконец, они достигли выхода и, произнеся заветные слова, продравшись сквозь колючие кусты и лианоподобные заросли, выбрались на свободу.

Перед ними простирался ровный склон, поросший густой ярко-зелёной травой, короткой и пружинистой, как мох. Из травы, на равном расстоянии друг от друга, поднимались высокие гладкие колонны мощных стволов, вздымавшие густые раскидистые кроны на головокружительную высоту. Ажурные серебристые листья бросали на землю колеблющуюся тень, пропуская вниз лишь редкий луч солнца, отчего на земле царил светлый полупрозрачный сумрак. Там, где деревьев не было, и солнце щедро заливало землю, царила буйная растительность, образовывая разноцветные цветущие островки, кишащие невидимой жизнью и благоухающие незнакомыми необычными ароматами.

– Где это мы, госпожа? – услышала она удивлённый голос Станиса.

Лорри оглянулась и встретилась с испуганным непонимающим взглядом раба.

– Мы в другом мире, Станис.

– Значит, это не сон?

– Что именно?

– Арка… Врата Миров…

– Нет, это произошло в действительности. Мы прошли в другой мир. И нам здесь надо осмотреться, поэтому не будем болтать, а немного пройдёмся.

Лорри бодро зашагала вниз по склону, по пути делая мечом зарубки на деревьях, чтобы, в случае чего, быстро найти дорогу назад.

 

Глава 4

Мир Вронана (как позже рассказала Одоранна, каждый мир называли по имени его первого исследователя), оказался гористым и лесистым, напоминающим Ледеберг в дни его молодости – с множеством больших открытых долин и плоскогорий, с многочисленными быстрыми реками, сбегавшими с покрытых вечными снегами вершин.

Изолированные друг от друга долины, окружённые со всех сторон высокими непреодолимыми горами, буйствовали жизнью, необыкновенным изобилием и разнообразием различных копытных животных. В некоторых жили племена, уровень развития которых поднялся не намного выше аквийских варваров. Они обитали в построенных из дерева домах, сгруппированных в селения, обрабатывали землю, разводили домашний скот, охотились и ловили рыбу, обрабатывали кожу, камень и металл, но лучше всего умели работать с деревом – их дома были украшены причудливой резьбой и необычайно похожими фигурками животных-талисманов, покровителей рода и семьи.

Но всё это путешественники узнали позже, а пока, стоя на опушке леса, с интересом рассматривали одно из таких селений, расположившееся на берегу широкой реки, змеёй петлявшей по долине и впадавшей в большое озеро в центре.

В селении насчитывалось несколько десятков домов, окружённых дворами с постройками, небольшими фруктовыми садиками и огородами. Одни дома были больше, другие меньше, но не встречалось двух одинаковых по стилю или по форме.

К селению вела широкая тропа. Она выбегала из леса, петляла по травянистому склону, на котором, в отдалении, паслись животные, напоминающие больших высоконогих овец с длинными гибкими шеями и тёмными выпуклыми глазами. Грациозно преступая изящными сухощавыми ногами, они осторожно срывали мягкими губами верхушки сочных трав и переговаривались протяжными высокими голосами. Стройные длинные тела покрывала нежная кудрявая шерсть от бледно-золотистого до молочно-коричневого цвета. Очень редко попадались особи с белой или чёрной шерстью.

Животных никто не пас, но держались они тесной группой и не приближались к лесу. Когда они заметили незнакомцев, начали усиленно принюхиваться, раздувая тонкие влажные ноздри. Затем одно животное коротко и пронзительно вскрикнуло, и всё стадо мгновенно сорвалось с места и помчалось вниз по склону в сторону селения. На шум примчавшегося стада из домов начали выбегать люди с оружием в руках, и, когда путешественники приблизились, их встретила плотная толпа вооружённых аборигенов.

– Не нравится мне их настроение… Что ты на это скажешь, Одоранна? – позвала богиню Лорри.

Станис чуть вздрогнул, как всегда, когда управление телом переходило «из рук в руки», и выражение лица слегка изменилось. Лорри поняла, что Одоранна с ней. Посмотрев на стоявшую впереди толпу, она сказала:

– Попробуем с ними поговорить. Если не найдём взаимопонимания – уйдём.

– Мы все голодны… Может, удастся разжиться какой-нибудь едой? Купим лепёшек или мяса.

– У тебя есть местные деньги?

– У меня есть золотой браслет.

– Думаешь, золото здесь в цене?

– Золото везде в цене, – усмехнулась женщина.

– Уверена? – парировала Одоранна. – Может быть здесь более ценный металл – медь.

– Разве такое возможно?

– Вполне, – лаконично ответила Одоранна. – Судя по их виду, эти люди находятся на раннем этапе своего развития. Возможно, они только недавно научились плавить металл, и хороший медный горшок у них ценится больше, чем бесполезное украшение.

Аборигены насторожено смотрели на приближающихся незнакомцев в странных одеждах. Один из них – мужчина – вышел вперёд и развёл в стороны пустые руки, показывая, что пришёл с мирными намерениями. Второй пришелец – женщина, увешанная оружием, – оставалась на месте, с любопытством наблюдая за своим спутником.

– Мы желаем вам мира и процветания, – произнёс мужчина на древнем диалекте, который понимали только старейшины и знахари. – Мы пришли издалека, наши тела устали и просят пищи и отдыха. Мы просим вашего покровительства и место возле вашего очага.

Лорри слушала выступление Одоранны и с удивлением осознала, что знает этот странный язык и легко понимает каждое слово.

Одоранна умолкла и отступила назад, став рядом с Лорри. Аборигены зашумели, совещаясь, затем вперёд выступил древний старец с морщинистым лицом и седыми космами, росшими отдельными пучками на круглой голове.

– Кто вы, говорящие на языке пращуров? – спросил он дребезжащим голосом. – С какой долины вы пришли и что вам надо от Азора?

– Мы путешественники из далёкой страны и в вашу долину попали случайно. Силы, которым нет названия в языке Азора, принесли нас с нашей страны и оставили на склоне этой горы. Мы устали и голодны. Мы просим лишь накормить нас и дать нам ночлег, и, возможно, за ваше гостеприимство, мы сумеем отблагодарить вас доступным нам способом.

Старик кивнул шарообразной головой и ответил:

– Мы дадим вам кров и пищу и ничего не потребуем взамен, если вы пообещаете, что не причините вреда ни селению, ни людям, ни скоту.

– Мы обещаем это.

– Тогда милости просим, гости из далёкой земли… Следуйте за мной.

Старец подал знак, аборигены расступились, и Лорри со Станисом вступили на единственную улицу селения.

Старец привёл их к большому и красивому дому – с резными колоннами, широкой верандой, опоясывавшей его по периметру, с узкими не застеклёнными окнами. На веранде их поджидали две женщины: старуха – очевидно жена старца, и молодая – возможно, дочь или внучка. Они с жестами приветливости и радушия встретили гостей и провели в дом.

Внутри дом состоял из нескольких комнат. В передней, застеленной цветными циновками, стоял большой резной стол и причудливые трёхногие стулья. Гостей усадили за стол, и женщины начали носить из кухни еду.

Лорри с некоторой опаской осмотрела предложенную пищу, отличающуюся от той, к которой она привыкла, и видом, и запахом, но Одоранна сказала:

– Не бойся и ешь. Если она ядовита или не подходит для тебя, желудок просто выбросит всё обратно.

Лорри придвинула к себе деревянную, разрисованную причудливыми узорами тарель, и принялась за еду странной лопаточкой, очевидно, служившей здесь ложной.

Когда гости утолили голод, хозяин провёл их в другую комнату, где стояли низкие ложа, застеленные ткаными покрывалами.

– Отдыхайте столько, сколько сочтёте нужным, а потом расскажете нам то, что посчитаете достойным нашего слуха, – вежливо произнёс старик и удалился.

– И что мы ему расскажем? – спросила Лорри, когда они остались одни. – О Вратах Миров?

– Ни в коем случае! Забудь об этом. Никто из смертных не должен знать о местонахождении Врат. Мы сами воспользовались ими незаконно. Боюсь, как бы за нами не пришли…

– Кто?

– Хранители Врат… Мои соплеменники.

– Но это ведь хорошо? Они бы забрали тебя домой.

Одоранна горько усмехнулась.

– Боюсь, это невозможно…

– Почему? Разве ты не хотела бы вернуться домой?

– Я не могу… На нашем мире нет Врат. Врата Миров связывают только одинаковые по развитию миры. А мой мир ушёл от твоего и ему подобных так далеко, как далеко мы ушли от твоего дома… Да и в таком виде, – Одоранна похлопала себя по груди, – я не могу появиться на своей планете. Мои соплеменники маленькие и изящные, а вы, люди, такие большие, грубые и мускулистые.

– Так тебе не нравится это тело?

– Не очень… Я женщина и мне уютней в женском теле… И мне надоели похотливые мыслишки моего сожителя.

– А какое было твоё настоящее тело? И как ты его лишилась?

– Моё истинное тело было прекрасно!.. Но один тупой дикарь из твоего мира отрезал мне голову, и товарищам, чтобы не погибла моя личность, пришлось срочно переписать меня в (брбрбр), – Одоранна снова произнесла слово, прозвучавшее для слуха Лорри как набор бессмысленных звуков.

– В… что?

– Тот куб, где я была заключена тысячу лет… И где, к сожалению, остаюсь до сих пор.

– Как так?! – поразилась Лорри. – Ты же здесь, в Станисе!

– И здесь, и там. В Станисе лишь одна из копий. Матрица навсегда останется в кубе.

– А почему твои товарищи не нашли тебе подходящее тело, чтобы… переписать обратно и забрать домой?

– Не знаю… Уходя, они обещали вернуться, но, видимо, что-то пошло не так… Видишь ли… Получить тело моего соплеменника очень трудно. Это может быть лишь тело преступника, приговорённого к смерти, то есть, к стиранию личности. Но такие встречаются крайне редко. А в другом теле я не могу вернуться домой, потому что буду выглядеть в глазах соплеменников монстром и уродом, а я этого не хочу.

– А если мы найдём тело, которое тебе понравится, ты сможешь переселиться из Станиса в него без помощи куба?

– Да, смогу. Но для этого (брбрбр) нужно напугать до полусмерти. Панический ужас парализует волю и ослабляет защиту мозга от вторжения. Тогда я смогу внедриться и уничтожить прежнюю личность, заменив её своей.

– Но это тело ведь будет не бессмертно… Оно состарится и умрет, и тогда умрёшь и ты?

– Вполне возможно. Но я всегда смогу переселиться в более юное тело – и так до бесконечности… В крайнем случае, останется моя матрица в кибермозге – истинная я, правда, без новых воспоминаний и приобретённых навыков.

– Тоже неплохой способ бессмертия… Но вернёмся к нашему старейшине… Что мы ему скажем? Кто мы и откуда?

– Наврём что-нибудь. Например, скажем, что мы путешественники из Ледеберга – так ведь называется твоя страна? – Лорри кивнула. – Злой дух Челлин – это их древний божок – перебросил нас через горы и Большую Воду – здесь есть несколько мелких морей – и оставил в их долине. Здесь ты – женщина-воин, что для них звучит более фантастично, чем все наши выдумки, – поборола злого духа и он позорно бежал от твоего волшебного меча… Думаю, эта сказка им понравится… Если бы мне хоть на время овладеть телом какого-нибудь аборигена, я бы порылась в его памяти и узнала всё, что нам надо. Тогда бы наша сказка звучала более убедительно. Мы бы узнали об этой стране всё, что знают местные жители… Ну да ладно, давай отдохнём немного. Прикажи своему парню, пусть посторожит. Он уже достаточно набездельничался.

Станис вздрогнул, и выражение его лица изменилось: из уверенно-властного стало растерянным и покорным.

– Под управлением Одоранны ты нравился мне больше, – невольно нахмурилась Лорри.

– Простите, госпожа… – испуганно потупился раб.

– Я лягу отдохнуть. А ты смотри в оба – мало ли что можно ждать от местных жителей.

– Слушаюсь, госпожа…

Она растянулась на ложе, которое, на удивление, оказалось весьма удобным, и закрыла глаза.

…Проснулась Лорри от того, что ощутила рядом чьё-то присутствие. Открыв глаза, увидела совсем близко коленопреклонённого Станиса, который смотрел на неё таким взглядом, словно собирался подарить своё сердце. Так смотрят обожатели на своих кумиров.

– Что с тобой? – невольно отшатнулась женщина.

Станис вздрогнул и его взгляд принял обычное покорное выражение.

– Я… Простите, госпожа… – юноша поспешно отполз в сторону. – Не знаю, что на меня нашло…

– Одоранна, это твои проделки? – догадалась женщина. – Оставь парня в покое, пусть стоит на страже.

Она повернулась набок, закрыла глаза и снова уснула.

 

Глава 5

Сказку Одоранны о злом духе Челлине, как ни странно, восприняли вполне серьезно. А сообщение о том, что Лорри смогла победить и повергнуть в бегство злого демона, вызвало неописуемое удивление и даже недоверие. Тогда женщина вынула и показала аборигенам свой «волшебный» меч – отполированный до зеркального блеска обоюдоострый клинок из прочнейшей илларийской стали, лёгкий и острый, как бритва. Молодые мужчины с восторгом и завистью рассматривали необычное оружие, взвешивали его в руке, понимающе кивая круглыми головами. А один – самый рослый и сильный, очевидно, местный герой, предложил за меч целое стадо луаров – животных, которых путешественники встретили на лугу.

– Оружие не продаётся, – категорично ответила Лорри. – Оно бесценно. Но я могу предложить нечто другое…

Лорри вынула нож, тоже из хорошей илларийской стали, с широким клинком и острейшим лезвием, которое с лёгкостью резало толстую кожу и рубило твердое дерево. Мужчина взвесил нож в руке, осмотрел внимательно и спросил:

– Что ты хочешь за это оружие?

– Рабыню.

– Что это такое? – удивился абориген.

– Ты не знаешь, что такое раб? – удивилась женщина не меньше.

– Не знаю… Это животное?

– Нет, это человек, который принадлежит другому человеку – своему хозяину. Раба можно купить, продать или обменять на нужную тебе вещь. Мой спутник – Лорри указала на Станиса – мой раб. Он служит мне и исполняет мои приказы. Я могу его наказать или убить, если он перестанет слушаться, как вы можете убить взбесившееся или упрямое животное.

Аборигены с изумлением взирали на женщину.

– Как может один человек служить другому, как животное? Жена слушается мужа, потому что давала клятву возле алтаря, и потому, что он содержит и оберегает её. Но он не может продать, обменять или убить её. Это преступление. Работник слушается хозяина, потому что тот платит ему. Но он тоже не может ни продать, ни наказать его. Только скот можно купить, продать или зарезать без его согласия и желания. Но животные – не люди. Боги создали их, чтобы они служили людям и удовлетворяли все их потребности.

– В моём мире есть и слуги, и рабы.

– Но кто становится рабом, и по какой причине?

– Иногда это пленные, захваченные в военных сражениях, других продают в рабство за неуплату налогов или просроченные долги, некоторые люди продают своих детей, чтобы покрыть расходы. Дети рабов – тоже рабы. Станис тому пример. Его родители были рабами, и родители родителей были рабами. Он не знает иного дела, как служить господину.

– В вашем мире царят странные порядки. Но у нас иные законы. У нас нет рабов, потому попроси за нож что-нибудь другое.

– Мне нужна юная и красивая девушка для услужения. Чья дочь согласится стать моей служанкой на один год – тот мужчина и станет обладателем этого оружия, – твёрдо ответила девушка.

Аборигены зашумели и заспорили. Наконец, один из них спросил:

– А если таких девушек будет несколько?

– Я выберу ту, которая мне понравится.

– Мы поговорим с нашими дочерьми и приведём тебе завтра тех, которые согласятся.

Когда они вновь остались одни, Одоранна спросила:

– Ты решила подарить мне тело?

– Да. Ты сама выберешь ту девушку, которая тебе понравится.

– Спасибо, Лорри Грасс. Я никогда не забуду того, что ты для меня сделала.

– Твои дары тоже драгоценны, а я никогда не была неблагодарной.

На следующий день к дому старика, у которого гостили пришельцы, несколько аборигенов привели своих дочерей или сестёр. Младшей было не больше двенадцати, а старшей не больше двадцати. Девушки испуганно жались к своим мужчинам, со страхом поглядывая на чужаков. Их выстроили в шеренгу, и Лорри с Одоранной осмотрели всех. Богиня шепнула, что ей нравится вторая слева. Лорри подошла к невысокой белолицей девушке с густыми каштановыми волосами и хрупкой худощавой фигурой и взяла за руку.

– Я выбираю эту. Кто её отец?

Один из аборигенов вышел вперёд и ответил, довольно улыбаясь:

– Я.

– Как зовут твою дочь?

– Арну.

– Сколько ей лет?

– В прошлом месяце исполнилось пятнадцать. Она уже совершеннолетняя. Просто, она такая маленькая и худая с рождения. Но она сильная и послушная. Она очень старательная и исполнительная.

– Ты отдаёшь её в услужение на год?

– Да.

Лорри вынула нож и отдала мужчине.

– Возьми её плату, и мы в расчете. Девушка останется со мной. Я должна обучить её моему языку и моим обычаям.

– Договорились, – кивнул абориген. – Но ты не смеешь её бить или применять иное насилие, иначе наш договор будет расторгнут.

– Договорились, – кивнула Лорри.

Мужчина, сжимая в руке драгоценное оружие, подошёл к дочери и притронулся щекой к её щеке.

– До встречи, Арну. Служи старательно и, когда ты вернёшься, я исполню любое твоё желание.

В больших тёмных глазах девушки показались слёзы. Она смотрела на отца испуганным тревожным взглядом, молча моля его не покидать её наедине с чужаками, но мужчина, попрощавшись с дочерью, поспешно повернулся и ушёл, пряча глаза. Лорри взяла девушку за руку и повела в дом.

Когда они остались втроём, Одоранна нетерпеливо произнесла:

– Мне хочется поскорее овладеть этим телом… Оно такое хорошенькое и напоминает моё старое. Думаю, в нем мне будет удобно.

– Что я должна сделать? – деловито осведомилась Лорри.

– Напугай её. Напугай так, чтобы она обезумела от страха, но не умерла от ужаса. Зачем мне мёртвое тело?

– Она может закричать и позвать на помощь своих соплеменников, – задумчиво произнесла Лорри.

– Так завяжи ей рот! – начала терять терпение Одоранна. – Ты же воин! Неужели не знаешь, как напугать человека и не дать ему при этом вопить?

– Знаю, конечно. Это так, мысли вслух… Я размышляю, как бы получше выполнить твою просьбу и не покалечить эту дикарку. Она такая хлипкая и нежная на вид…

Аборигенка, не понимая, о чём спорят чужаки, но инстинктивно чувствуя, что речь идёт о ней, со страхом смотрела на незнакомцев.

Лорри приблизилась к испуганной девушке и неожиданно схватила за горло. Та пискнула и забилась в её руках, как попавшее в силок животное. В широко распахнутых глазах отразился ужас, переходящий в панику. Лорри сжимала горло девушки с такой силой, чтобы не убить её, но и не давать нормально дышать. Задыхающаяся жертва всё сильнее впадала в панику, не в силах освободиться, и, не понимая, за что чужаки хотят её убить.

– Так хорошо? – оглянулась на Одоранну Лорри.

Одоранна приблизилась и заглянула в глаза почти теряющей сознание от недостачи воздуха и ужаса девушке. Поймав ускользающий в беспамятство взгляд, она приковала его к себе.

– Да, так хорошо… – прошептала она. – Просто отлично… Подержи ещё немножко, а когда я перейду – отпусти.

Лорри с интересом наблюдала, как Станис приблизил своё лицо к лицу аборигенки, словно собирался её поцеловать, как его гипнотический взгляд почти парализовал волю девушки, и она перестала биться в агонии, обречённо повиснув в руках женщины. Затем раб вздрогнул и едва не упал, когда из его рта, клубясь и извиваясь, выползла дымчатая струя и вползла в приоткрытый рот аборигенки. Станис всхлипнул и поспешно отступил. Глаза аборигенки закатились, сверкнув белоснежными белками. Лорри осторожно опустила бесчувственное тело на ложе. Арну, казалось, почти не дышала, и Лорри с беспокойством пощупала её пульс. Уж не перестаралась ли она? Не придушила ли окончательно? Но тут по телу аборигенки пробежала сильная судорога. Она начала биться и корчиться, словно в припадке падучей болезни. На губах запузырилась кровавая пена. Она хрипела, стонала и бормотала что-то неразборчивое. Станис, забившись в угол, с ужасом наблюдал эту омерзительную сцену. Даже Лорри забеспокоилась, не понимая, что происходить внутри Арну.

Но постепенно тело девушки успокоилось и обессилено распласталось, глядя в потолок бессмысленным взглядом. Лишь ровное глубокое дыхание говорило о том, что девушка всё ещё жива.

Лорри склонилась над аборигенкой и встревожено позвала:

– Одоранна… Ты тут?

Но Арну оставалась неподвижной и безучастной.

Лорри повернулась к Станису, жмущемуся в угол, как испуганный ребёнок.

– А ты как?

– Она меня покинула… Надеюсь, навсегда… – прошептал юноша.

– Я тоже на это надеюсь, – раздался мелодичный незнакомый голос и, оглянувшись, Лорри увидела, что аборигенка смотрит на них осмысленным взглядом.

– Одоранна?

– Я, Лорри Грасс. Эта малышка устроила мне настоящую битву. Она ни за что не хотела уступать мне место. Но я всё же усмирила её. Теперь это тело моё. Я одна живу в нём. Но и тебе, Станис, я оставила подарок – часть моей памяти и некоторые черты моего характера. Поэтому, вылезь из угла и будь решительней. Если хочешь завоевать любовь этой женщины, стань, для начала, мужчиной.

– О чём это ты, Одоранна? – удивилась Лорри.

– О том, что твой преданный раб влюблён в тебя по уши уже много лет, но боится об этом не то, что сказать вслух, но даже лишний раз подумать.

Лорри насмешливо посмотрела на юношу.

– Это правда, Станис?

Юноша покраснел до корней волос и пристыжено опустил голову.

– Он слишком молод, – ответила она Одоранне.

– Сейчас это не имеет значения, так как у тебя теперь нет возраста. И через десять, и через сто, и через пятьсот лет тебе будет двадцать пять.

– А ему двадцать.

– Нет, он будет стареть. Медленно, но будет. Ведь он не прошёл преобразование до конца. Через сто или двести лет ему будет тридцать. А потом сорок, пятьдесят и так до самой смерти.

– Ладно, это всё неважно… Как ты себя чувствуешь?

– Хорошо. Дайте мне только попить и немного отлежаться, чтобы полностью вжиться в новое тело.

Одоранна закрыла глаза и, казалось, уснула. Лорри села в плетёное кресло у окна, а Станис продолжал сидеть в углу, тихонько, как мышка.

 

Глава 6

Прошло около часа. Неожиданно Одоранна открыла глаза и встала.

– Ну вот, я снова с вами, – произнесла она. – Я тут порылась в памяти Арну и отыскала кое-что интересное… Оказывается, отец этой девицы подговорил её отравить нас и забрать остальное оружие… Так что теперь моя совесть чиста – я просто нанесла удар раньше.

– За это его следует убить, – буркнула Лорри.

– Увы, мы обещали не причинять им вреда… Но есть нечто более интересное. Оказывается, там, дальше, на берегу озера, есть большое селение, которое они называют Городище. В нём обитает райнер – это что-то вроде здешнего правителя. К нему приходят за советом и он вершит правосудие. Должность эта выборная и, когда старый райнер умирает – народ на общем собрании выбирает нового.

– Мне это крайне не нравится, – недовольно ответила Лорри. – Здесь нет ни правителя, которому можно служить, ни рабов, которые будут служить мне, нет даже врагов, с которыми можно воевать…

– Вот тут ты ошибаешься. Враги у этих людей есть – племена, живущие в горах у самих снегов. Их ещё называют «снежными» или дикими людьми. Они часто крадут у местных скот, иногда воруют женщин и детей, которых, по слухам, едят. Ещё есть люди в соседних долинах, с которыми тоже иногда случаются стычки… А то, что здесь нет сильного правителя, даже к лучшему. Почему бы нам самим не стать правителями в этой варварской стране?

– Стать королевой дикарей? – усмехнулась Лорри.

– Ну, во-первых, не такие они уже и дикари. Последние годы ты жила в обществе, не намного цивилизованнее этого. А во-вторых, здесь есть перспектива роста. Ты ведь бессмертна, поэтому, не спеша, сможешь строить и развивать такую цивилизацию, какая тебе нравится.

– Зачем мне это? – равнодушно ответила женщина.

– Как, зачем? – удивилась Одоранна. – Разве ты не хочешь стать единоличной правительницей и покорить все народы и племена?

– Нет.

Одоранна нахмурилась.

– Тогда я ошиблась в тебе, Лорри Грасс. Чего же ты хочешь?

– Я не знаю, какие надежды ты на меня возлагала, Одоранна, но я не правитель. Я воин. Я умею и желаю воевать, а не править. Я хочу иметь друзей, а не льстивых слуг, любить и быть любимой, как простая женщина, а не как всесильная царица. Хочу иметь мужа, а не соправителя, ждущего моей смерти и плетущего интриги за моей спиной.

– Хорошо, тогда помоги стать царицей мне. Я хочу и умею править. И тогда ты сможешь жить, как захочешь.

– Скажи, что я должна сделать, и я это сделаю. Я помогу тебе стать царицей, но при одном условии.

– Каком?

– Наши отношения должны быть честными и открытыми. Мы будем друзьями – это выгодно нам обеим. Мы знаем слабые места друг друга. Мы не должны друг друга обманывать и предавать.

– Я полностью с тобой согласна, Лорри Грасс. Мы обе чужие в этой стране и должны держаться вместе.

– Если одна из нас предаст другую, вторая имеет право на месть.

– Договорились.

Лорри протянула руку и Одоранна хлопнула по ней в знак скрепления устного договора.

– Приказывай, госпожа, – склонила голову Лорри.

– Госпожа? – удивилась Одоранна.

– В твоём новом государстве ты будешь править, а я подчиняться. Это не противоречит нашему договору о дружбе, но по правилам этикета, ты – моя госпожа.

– Пусть будет, как скажешь, – улыбнулась Одоранна. – Тогда пойди к нашему гостеприимному хозяину и купи у него трёх верховых луаров.

– Чем я заплачу?

– Серебряным ошейником Станиса.

– Серебро здесь в цене?

– Да.

Лорри кивнула Станису и вышла из комнаты. Отыскав сидящего на веранде старика, она вежливо произнесла:

– Благоденствия и процветания, милостивый хозяин. Я пришла сообщить, что настало время покинуть твой гостеприимный дом и отправиться дальше в поисках счастья и удачи. Прошу продать мне трёх хороших верховых луаров.

– Что ты дашь мне за них, женщина? – деловито осведомился старик.

Лорри сняла с шеи Станиса ошейник и протянула старику. Тот повертел его в руках, попробовал на зуб и остался доволен.

– Серебро? – спросил он.

– Самое настоящее.

– Я дам вам две самки и самца.

– Согласна.

Спустя некоторое время три неосёдланных луара ждали их возле крыльца. Ездили на этих животных без седла и стремян – широкая плоская спина с толстой подушкой плотной шерсти сама по себе служила удобным сиденьем. Уздечкой служила обыкновенная верёвочная петля, накинутая на морду животного. Луары оказались смышлеными и покладистыми, терпеливыми и выносливыми, понимали множество команд – одним словом, великолепными ездовыми животными. Шли они широкой плавной иноходью, и ездить на них оказалось настоящим наслаждением. Так что два часа дороги до Городища совсем не утомили путешественников. Благодаря длинным гибким шеям луары на ходу срывали листья и траву по обочинам дороги, а после меланхолично пережёвывали жвачку, так что даже не пришлось останавливаться на отдых и подкормку.

Городище встретило их шумными кривыми улицами, поросшими прибитой пылью травой, усыпанной отбросами. По ним бродили пешеходы, проезжали всадники или большеколёсные повозки, пугая греющихся на солнце длинноногих бескрылых птиц.

– У тебя есть план, госпожа? – спросила Лорри.

– Только в общих чертах.

– С чего же тогда начнём?

– С разведки. Для начала осмотримся на местности. Арну лишь раз бывала в Городище в большой торговый день, поэтому от её воспоминаний нам мало пользы.

– Здесь не на что смотреть, госпожа… – Лорри брезгливо поморщилась. – Грязь, вонь… В селениях варваров из Ледеберга намного чище.

– Когда мы станем править в этом городе, то наведём надлежащий порядок. А пока придётся потерпеть.

– Думаю, такого понятия, как гостиница, они тоже не знают.

– Согласна.

– Где же мы будем ночевать?

– Спроси у них, – кивнула Одоранна на начавшую собираться вокруг странников толпу. Аборигены с изумлением взирали на одетых в странные одежды незнакомцев, что-то лепечущих на чуждом им языке. В их селении доселе никогда не видели пришельцев из других мест, и это интриговало и пугало одновременно.

– Что-то мне не очень хочется с ними разговаривать, – недовольно пробормотала Лорри. – Как бы они не напали на нас…

– Помни – вы со Станисом неуязвимы, а вот я – нет. В случае конфликта прикрывайте в первую очередь меня, – приказала Одоранна.

– Если начнётся драка, тебе лучше отойти в сторону и смешаться с толпой. Ты ведь по внешнему виду – дочь этого народа, тебя не тронут… Кстати, может, и вправду, устроить им хорошую взбучку, чтобы сразу поняли, с кем имеют дело?

– Неплохая мысль… Нужен лишь подходящий повод.

Сзади послышался топот и какие-то крики. Лорри оглянулась и усмехнулась.

– А вот и повод…

– Что там? – оглянулась Одоранна.

– Это не твой ли папаша?

– Кто?!. А-а… Что ему нужно?

– Наверное, соскучился по доченьке.

Отец Арну осадил луара перед толпой и громко выкрикнул:

– Эй, чужеземцы, отдайте мою дочь!

Толпа притихла, с любопытством ожидая продолжения бесплатного зрелища.

– Здесь нет твоей дочери, – ответила Лорри.

– Ты лжёшь, женщина! Девушка рядом с тобой – Арну, моя дочь!

– Поговори с «папочкой» сама, Одоранна.

Одоранна выехала вперед, и толпа невольно подалась назад, уступая ей место.

– Возвращайся домой, человек, и передай матери Арну, что у вас уже нет дочери. Она умерла, подарив мне своё тело. Я – богиня Одоранна, принявшая облик твоей дочери, как наиболее соответствующий моему духу.

Челюсть аборигена отвисла, а толпа удивлённо зашумела.

– Вы околдовали её! – воскликнул он. – Эти чужаки – посланцы злого духа Челлина, они сами сказали об этом!

– А может, доброго бога Софана? Он послал меня, чтобы я вывела вас из тьмы и невежества, в которых вы прозябаете! А эта женщина-воин, воплощение его воинской сущности, поможет защитить вас от внешних врагов и горцев-людоедов, крадущих ваших детей.

– Замолчи, Арну! Ты не можешь так говорить! Тобой овладел злой дух!

– Ты невежа и святотатец! – воскликнула Одоранна и протянула в сторону отца Арну руку. – Убей его!

Лорри выхватила меч и взмахнула им над головами людей, преграждавших ей дорогу. Зеваки бросились врассыпную. Лорри спешилась и направилась к мужчине. Но тот не стал её дожидаться. Он выхватил из-за спины маленький лук и выстрелил. Несмотря на небольшие размеры, лук оказался столь мощным, что выпущенная стрела пробила грудь девушки насквозь и вышла со спины. Лорри на мгновение замерла, но снова продолжила движение, несмотря на боль и неудобство от раны. Пробитые лёгкие свистели и пузырились кровавой пеной, но боль лишь распалила ярость девушки. Ещё две стрелы впились в неё, ни на миг не задержав продвижения. Залитая кровью, с бледным от ярости лицом, она приблизилась к опешившему всаднику и рывком стянула его на землю.

– Меня нельзя убить, глупец! – прохрипела она. – А вот тебя – можно. – Она сунула в ножны меч. – Я не хочу пачкать о тебя благородное оружие, ибо твоя душа мерзкая, а кровь проклятая. Я убью тебя голыми руками!..

И тут ушей Лорри коснулось тихо произнесённое слово:

– Илис…

Глаза женщины внезапно застлала кровавая пелена, а тело задрожало от прилива небывалых сил и яростного возбуждения. В голове словно взорвался вулкан, затопив сознание горячей пылающей лавой. Ей захотелось крушить, убивать и уничтожать всё, до чего дотянутся её руки. Не в силах сопротивляться этому желанию, женщина ринулась в атаку.

…Очнулась она так же внезапно, как и впала в ярость. Руки её были по локоть в крови в прямом смысле слова, в животе ощущалась болезненная тяжесть, и, взглянув вниз, она увидела торчащую из него рукоять её собственного ножа. Выдернув его, тщательно вытерла окровавленное лезвие и бережно спрятала в ножны. Затем с омерзением повыдёргивала торчавшие из груди стрелы. Оглянувшись вокруг, увидела залитую кровью улицу и куски человеческого тела, бывшие когда-то отцом Арну. Среди этого кровавого месива валялись ещё несколько мертвецов, сжимавшие в окоченевших руках жалкие бронзовые мечи.

– Что случилось? – посмотрела с недоумением на осторожно приближавшихся Одоранну и Станиса.

– Мне показалось, что ты колеблешься, и я произнесла твой боевой клич, – ответила Одоранна.

– Ил…

– Тихо! Не произноси его вслух, а то снова впадёшь в ярость.

– Но это имя моего сына!

– Это слово вызывало у тебя такую боль, что, претворяя тебя, я превратила его в боевой клич, в пароль, открывающий шлюз безграничной ярости и ненависти.

– Когда-то это слово вызывало во мне любовь и нежность… – пробормотала женщина. – Прошу, больше никогда его не произноси.

– Хорошо. Ты сама будешь пользоваться им по своему желанию.

Лорри снова оглянулась. Улица опустела, словно селение внезапно вымерло.

– А где все? – спросила она.

– Твоя ярость была так ужасна, что повергла дикарей в панический страх. Они разбежались по домам и попрятались.

– Мы их напугали. Что дальше?

– Теперь мы пойдём к райнеру и посмотрим, что он собой представляет. Если он, в самом деле, такой мудрый, каким его считают аборигены, он станет на нашу сторону. А если глупец – мы его прогоним и сами займём это место.

Лорри села на луара, который нервно топтался и недовольно фыркал, возбуждённый запахом крови, покрывавшей седока, и троица поехала по улице, направляясь к дому местного правителя.

Вскоре они подъехали к большому дому, на веранде которого стоял пожилой крепко сбитый мужчина в просторной пёстрой рубахе до пят, служившей здесь одеждой для торжественных случаев. Перед домом выстроились настороженные угрюмые слуги, сжимая в руках обнажённые мечи. Увидев воинственную шеренгу, Лорри усмехнулась:

– Слава бежит впереди нас.

Всадники остановились напротив, и Одоранна громко произнесла:

– Приветствую тебя, райнер Саласис! Мы, посланцы бога Софана, хотим поговорить с тобой.

Райнер минуту, молча, смотрел на пришельцев, затем приказал:

– Пропустите их.

Слуги с явным облегчением расступились.

– Входите в дом и будьте моими гостями, – произнёс он ритуальную фразу.

Всадники спешились и поднялись по высоким ступеням. Лорри обратила внимание, что дом стоит на сваях. По-видимому, Городище часто заливало половодье.

– Ты иди со мной, а Станис пусть посторожит у двери, – приказала Одоранна. – Эти аборигены, как оказалось, не такие уж невинные.

Юноша кивнул и остановился у двери, загородив её своим телом.

Гостьи и хозяин расселись вокруг большого стола, и Одоранна попросила Лорри проследить, чтобы их никто не подслушал. Райнер с беспокойством смотрел, как женщина осматривает дом, а затем произнёс:

– Здесь никого нет, кроме нас. Жена и дети ушли… на прогулку.

– Тогда начнём наш разговор?

– Прежде я хотела бы помыться, – попросила Лорри. – Думаю, мой вид нервирует нашего гостеприимного хозяина.

– Вода на кухне. Там же ты найдёшь мыло и полотенце. Если тебе нужна помощь или знахарь, я могу позвать слугу…

– Мне не нужен знахарь, я сама залечу свои раны.

Пройдя на кухню, Лорри сняла окровавленную одежду и с наслаждением смыла начавшую подсыхать кровь. На месте ран от стрел и ножа розовели свежие рубцы. Женщина больше не ощущала боли, только лёгкую слабость и желание прилечь. Смыв кровь с одежды, с сожалением осмотрела дыры. Если бы и они могли так же легко затягиваться, как её тело!

Когда она вышла в общую комнату, разговор подходил к концу. Судя по довольному виду Одоранны, он прошёл так, как она того хотела.

– Ну что? Договорилась? – спросила Лорри.

– Да. Пока мы побудем гостями господина райнера, а потом нам построят свой дом – Храм Одоранны. Что скажешь?

– Да мне всё равно. Это твой план.

– Есть только одно «но»…

– Какое?

– Райнер хочет править сам. А мне отводится роль живого бога. Точнее, богини. Я подумала, и согласилась. Это тоже неплохо.

– А кто буду я?

– А ты – богиня мести и правосудия бессмертная Карат.

– Мне отводится роль палача?

– Роль судьи и воина. Ты станешь также Наставницей Воинов – ведь новой власти понадобятся хорошо обученные войска. Станис будет Вестником. Глас Богов… и богинь.

– Ну что ж… Я была Матерью Воинов, была просто матерью, а теперь побуду богиней… Впрочем, Святая Лианна тоже когда-то была простой женщиной. Возможно, лет через сто, кто-то тоже скажет: «клянусь Святой Лорри»… – усмехнулась женщина.

Конец

СИРена

2008 год