Королева Румынии и писательница (под псевдонимом Кармен Сильва)
Сильва Кармен — литературный псевдоним королевы Румынии Елизаветы (полное имя Елизавета Паулина Оттилия Луиза), которая родилась 29 декабря 1843 г. в Германии, в замке Монтепос близ Нойвида в семье князя Вильгельма Карла Кермана из рода Видов-Нойвидов и его супруги, Марии, урожденной Нассау-Вейльбургской. Уже в детстве Елизавета писала стихотворения. В возрасте 14–15 лет она взяла литературный псевдоним Кармен Сильва. Она мечтала стать учительницей, но, совершенно очевидно, этому не дано было случиться. С детства девочка занималась музыкой. Ее преподавательницей была Клара Шуман.
В возрасте 25 лет Елизавета при берлинском королевском дворе познакомилась с бывшим тогда офицером, принцем Карлом Эйтелем Фридрихом фон Гогенцоллерн-Зигмаринген, и в 1869 г. он сделал ей предложение. Елизавета родила принцу дочь. Но девочка умерла в четырехлетием возрасте. Эта трагедия оставила отпечаток на всей последующей жизни Елизаветы и отразилась в ее литературных произведениях.
Принцесса уделяла много времени и средств уходу и заботе о раненых воинах и учредила специальный орден Елизаветы за заслуги в помощи раненым во время русско-турецкой войны 1877–1878 гг., в которой участвовала и Румыния.
В 1881 г. Елизавета вместе с мужем переехала в Румынию. Там его короновали под именем Кароль I. В Румынии Елизавета уделяет большое внимание литературным занятиям. Она не только пишет рассказы, стихотворения, сказки и романы, но и переводит произведения французской и румынской литературы на немецкий язык. Один из ее стихотворных сборников был удостоен награды Французской академии.
В 1891 г. композитор и писатель Август Бунгерт переложил на музыку многие ее стихотворения. 28 апреля 1910 г. на благотворительном концерте в Висбадене были исполнены 5 написанных ею песен, к двум из которых она создала также и текст.
Став королевой Румынии, Елизавета выучилась румынскому искусству вышивания, появлялась в свете как можно чаще в румынском национальном платье, была автором стихотворных сборников, переводов и переделок румынских национальных песен. Она открыла в стране много новых больниц, общеобразовательных и ремесленных школ.
Королева Елизавета была кавалером британского Королевского ордена Виктории и Альберта.
В ее честь был назван первый крейсер ВМС Румынии.
Королева Елизавета умерла 2 марта 1916 г. в Бухаресте.
* * *
Афоризм как пчела: тут и душистый мед, и ядовитое жало.
* * *
Влюбленный что страус: воображает, что никто не видит его, если он никого не видит.
* * *
Глупость выступает вперед, чтобы ее видели; ум держится сзади, чтобы видеть.
* * *
Гордость в соединении с силой облагораживает, но в соединении со слабостью принижает.
* * *
Действительно необходимо, чтобы добродетель женщины была велика, так как часто ее должно хватить на двоих.
* * *
Для мужчины несчастная любовь — предлог к наслаждению без всякой любви.
* * *
Жизнь — это пьеса, в которой мы слишком часто остаемся любителями.
* * *
Когда надежда нас покидает, она уходит копать нам могилу.
* * *
Кокетство — не всегда средство завлекать, оно бывает и средством защиты.
* * *
Люди как скрипки: когда рвется последняя струна, становятся деревом.
* * *
Молодость судит, старость отпускает грехи.
* * *
Мы боремся с теми недостатками, от которых страдаем сами, и приголубливаем те, от которых страдают другие.
* * *
Отдаваясь, женщина думает, что дает целый мир, а мужчина думает, что он получил игрушку; женщина воображает, что она дала вечность, а мужчина — что он получил минуту удовольствия.
* * *
Счастье — это единственное, что можно дать другому, не отнимая ничего у себя.
* * *
Только тогда, когда вы призывали сто раз смерть, вы начинаете понимать всю прелесть жизни, и тогда-то, очень часто, она вас оставляет.