Еще раз поправив меч, Барандас окинул взглядом улицу, лежащую перед ним. Крюк опустел почти сразу, как только он с другими Манипуляторами появился на северной оконечности площади. Лошадь с повозкой трусила к восточным воротам, направляясь к одной из ферм или деревень, разбросанных по плодородным землям за Сонливией. Однако с учетом чрезвычайного положения, действующего в городе, владелец повозки не скоро доберется куда бы то ни было. На некотором удалении от них, на дороге Тирана, собрались небольшие группы глазеющих на них горожан, на лицах которых — и молодых, и старых — боролись страх и любопытство.

В общем, это было приятное утро. Ночью свирепствовала буря, и улицы теперь пахли сыростью. В воздухе было и еще кое-что, помимо кисловатого запаха тухлятины, который всегда ощущался за пределами квартала знати. Это был запах смерти.

Барандас посмотрел вверх. В центре площади зловеще болтались на виселице клетки, обитатели которых испытывали отчаяние, впали в безумие или разлагались. Одна из клеток пустовала: адмирала Крамера ранним утром освободила стража, и такому развитию событий Барандас втихомолку порадовался. Он всегда испытывал уважение к старому адмиралу флота Сонливии — преданному и открытому, хотя и несколько настороженному человеку. Крамеру понадобится весь его опыт, чтобы управиться с командой, составленной главным образом из осужденных преступников, особенно — там, на Опухоли. Труп бога Малантиса повредил воды той наводящей ужас части Бурного моря. Добыча магии в этом регионе была настолько чревата опасностями, что никаких серьезных попыток в прошлом никогда не предпринималось. Тем не менее в отчаянной ситуации нужны чрезвычайные меры. Все что угодно лучше, чем смерть в клетке, считал Барандас.

Он повернулся к троим мужчинам, которых выбрал для участия в этом кровавом задании. По правде говоря, особого выбора-то и не было. Большинство его Манипуляторов все еще восстанавливались после откачки магии. Госпожа Сирина — замечательное исключение, но ее навыки, по сути, не годились для той черной работы, которую они вчетвером собирались выполнить. Он кашлянул.

— Вы знаете, зачем мы здесь. Один из наиболее влиятельных купцов города тайно финансировал террористическую группу в течение последних десяти лет или даже больше. Для них пришло время предстать перед правосудием.

Он вперил взор в полуразрушенный старый храм на другой стороне площади. Кто бы ни был этот предводитель мятежников, ему удавалось скрываться дольше, чем большинству. Барандас не мог не восхищаться хитростью этого человека: он выбрал своим опорным пунктом здание, которое у всех на виду, и в то же время большинство его избегает, так что мало кому это вообще могло прийти в голову.

— Наш информатор сообщил, что следует ожидать двенадцать мятежников. — Барандас сделал краткую паузу. Это было неприятно, но ничего не поделаешь. — Мы должны казнить их всех. Включая девушку.

— Там есть девушка? Ха. Сначала мы сможем поубивать. А потом я смогу потрахаться.

Хотя они стояли на утреннем солнце, само присутствие Гармонда Черного, казалось, лишает мир цвета. Ростом полных семь футов и шириной с двух обычных мужчин, исполинский Манипулятор носил заколдованные металлические доспехи, которые поглощали свет вокруг. В результате он напоминал гигантскую тень. Рогатый шлем, закрывавший всю его голову, гармонично дополнял его кошмарный вид.

Гармонд не имел при себе никакого оружия — его упрочненных железных рукавиц и ужасающей силы было достаточно, чтобы раздробить человеку позвоночник или расколоть череп одним ударом. Под своими заколдованными доспехами гигантский Манипулятор был почти невидим.

На Ветроноге, с другой стороны, было очень мало средств защиты помимо кожаного жилета. Его пояс щетинился кинжалами всевозможных форм и размеров, а сапоги тускло светились голубым, что означало присутствие магии.

— Я готов, — сказал он, и, словно в доказательство, его ноги задвигались на месте так быстро, что превратились в расплывчатое пятно.

— Довольно, — приказал Барандас. — Ты привлечешь к нам внимание.

— И что? — спросил Турбал, дородный мужчина средних лет в кольчуге, с коротко остриженными седыми волосами. Его правая рука опустилась на эфес жуткого вида оружия, висевшего на поясе. — Мы Манипуляторы. Этим крестьянам полезно нас бояться.

— Я сказал: достаточно. — Барандас опустил руку на свое оружие.

Турбал — ублюдок и убийца, и в этом качестве с ним мог соперничать только Гармонд Черный, но он был не настолько глуп, чтобы бросать вызов Верховному Манипулятору.

— Как скажешь, командир, — уступил он.

Барандас расслабился и сделал глубокий вдох.

— Вот наша цель, — сказал он, кивнув на полуразрушенный храм Матери. — Приготовьтесь. Они нас не ожидают, но если им удастся вырваться… Ветроног, ты знаешь, что делать.

Жилистый Манипулятор осветился почти блаженной улыбкой и облизнул губы. Барандас покачал головой и вздохнул.

«Пора с этим покончить».

На их осторожный стук в дверь ответа не последовало, поэтому Гармонд надавил плечом и буквально сорвал ее с петель. Огромный воин вошел в святилище старого храма, держа перед собой дверь как щит. Арбалетные стрелы вонзались в дерево и отскакивали от его доспехов, но ни одна из них не достигла плоти. Гармонд с ревом швырнул дверь в группку мятежников, заставив их разбежаться в разные стороны.

Один из бунтарей, проявив, в отличие от остальных, выдержку, хладнокровно прицелился в голову Барандаса. Внезапно между ними будто пронеслось какое-то расплывшееся пятно, и тот человек в недоумении опустил взгляд на кинжал, торчащий из его шеи. Его арбалет отскочил от пола, а сам он рухнул на колени, схватившись за горло пальцами, между которыми лилась кровь. Ветроног ухмыльнулся и достал другой кинжал.

К Барандасу бежали двое, сжимая в руках мечи. Верховный Манипулятор парировал удар одного из них, а затем, сменив хватку, сделал выпад назад и пронзил третьего, который попытался подкрасться к нему сзади.

Сбоку появился Турбал с зубчатым ятаганом, поднятым в защитной позиции. Мятежник, атаковавший Барандаса, обрушил на седого Манипулятора удар по диагонали вниз, но тот, как бы походя, парировал его своим светящимся оружием. Раздался скрежет, и от меча мятежника осталась только нижняя половина.

Воспользовавшись смятением противника, Турбал взмахнул ятаганом в сторону его шеи. Удар был небрежным, почти лишенным силы, и тем не менее ятаган рассек и плоть, и позвоночник так же легко, как сталь. Жутко поболтавшись секунду, голова свалилась на пол. Тело, продолжая фонтанировать кровью на разбитый пол храма, рухнуло рядом.

Ветроног подскочил к арбалетчику, притаившемуся в нефе, и теперь они сражались врукопашную, кинжал против кинжала. Слишком поздно Барандас заметил, что другой человек целится в него из-за колонны. Арбалет щелкнул. Время застыло.

Стрела отскочила от лезвия его меча и затем срикошетила от стены, никому не причинив вреда.

Верховный Манипулятор посвятил бессчетные часы изучению текстов об искусстве ближнего боя, прочтя все, что только можно было найти в городе. Он регулярно проводил вечера напролет, тренируясь в фехтовании и выполняя стандартный комплекс упражнений так утомляюще четко и правильно, что большинство от этого просто спятило бы. Это обошлось ему очень дорого, но Барандас достиг своего нынешнего положения отнюдь не благодаря удаче. Он шагнул навстречу атаковавшему его мятежнику. Щелкнул арбалет, и снова его меч, оказавшись на месте, отклонил стрелу. Прыгнув вперед, он перекувырнулся и вскочил на ноги прямо перед колонной. Отбросив арбалет, мятежник схватил булаву, висевшую на поясе, но выронил ее.

Барандас обождал, пока он поднимет оружие с пола. Это не повлияет на исход схватки.

Последовал быстрый обмен ударами, и мятежник медленно осел, скользя спиной по колонне, кровь из пробитого сердца лилась по груди и собиралась в лужу вокруг его неподвижных ног. Это дало Барандасу передышку.

Воздух огласился боевыми кличами, и внезапно появились двое здоровенных мужчин, один из которых орудовал топором, а другой — деревянной дубиной, утыканной железными шипами. Гармонд, с рукавиц которого капала кровь, тут же бросился вперед с ревом:

— Они мои!

Два брата-мятежника — близнецы, как понял Барандас, — принялись осторожно кружить вокруг него. Тот, что с дубиной, нанес Гармонду могучий удар, который сплющил бы любого другого человека, но Гармонд Черный, подняв руку, отразил удар своим латным наручем. В тот же миг второй брат рывком извлек из-под плаща заряженный арбалет и выстрелил. Стрела попала в цель, ударив в стальной латный воротник, окружающий шею Манипулятора. Она должна была прорвать его и как минимум повредить дыхательное горло Гармонда, но заколдованный металл выдержал, и стрела отлетела в сторону.

С невероятной для человека его размеров скоростью Гармонд рванулся вперед и нанес короткий боковой удар правой чуть не убившему его мятежнику, который бросил арбалет. Тот увернулся, избежав прямого контакта, но рука в железной перчатке все же достала его скользящим ударом, и он отлетел в сторону.

Неожиданно Гармонд запнулся и опустился на колено. Второй брат попытался напасть на него сзади. Он казался очень крупным по любым обычным меркам, но Гармонда Черного нельзя было сравнить ни с кем. Схватив мятежника у себя за спиной, Манипулятор потащил его одной рукой по земле вперед и, всадив пальцы другой руки ему в глаза, надавил с чудовищной силой. Раздались дикие вопли несчастной жертвы, и из-под пальцев Гармонда, которые погружались все глубже, хлынули ручейки крови.

Тут по шлему Манипулятора сзади внезапно ударил топор с такой силой, что голова его сильно дернулась вперед. Барандас подумал, что Гармонду серьезно досталось, но гиганту удалось подняться на ноги как раз вовремя, чтобы поймать топор, наносящий повторный удар, в открытые рукавицы. Кровь закапала из его рук в тех местах, где топор оставил свою метку.

Но Гармонд не обратил на это никакого внимания. Из-под его рогатого шлема раздался дикий рык, он вырвал у мятежника топор и отшвырнул его в сторону. Рука близнеца отчаянно рванулась к поясу за другим оружием, но времени не хватило. Исполин-Манипулятор раздробил его скулы, затем — челюсть и, в заключение, с отвратительным треском вскрыл череп.

— Довольно, — скомандовал Барандас. Гармонд выпустил труп, и тот упал на пол. Второй близнец дернулся рядом и замер.

Оценивая положение, Барандас увидел, что Ветроног одолел бунтовщика, с которым сражался. Повсюду валялись трупы. Он насчитал восемь.

— У нас есть их предводитель? — спросил он.

— Здесь, командир! — крикнул Турбал.

Барандас подошел к затененной нише, где поджидал его коллега-Манипулятор, и уставился на жуткое зрелище на полу.

— Что это значит? — спросил он.

Турбал надменно пожал плечами:

— Я подумал, что он может попытаться удрать, поэтому отрубил ему ноги. Затем он пытался навести на меня арбалет, и я отрубил ему руки.

Подергивающееся кровавое месиво у его ног тихо стонало. При том, сколько крови потерял предводитель мятежников, просто чудо, что он был еще жив. Он пытался что-то сказать, с его губ на двойной подбородок стекала красная пена.

— Я не могу тебя понять, — сказал Барандас. Наклонившись, он приблизил ухо ко рту бунтовщика.

— Кто… — тихо прохрипел тот. — Кто нас предал?

Барандас покачал головой.

— Сейчас это неважно. Я сожалею о том, что этот человек сделал с тобой, но тебе известна цена измены. А теперь обрети покой. — С этими словами он приставил острие своего меча к пухлой шее мятежника и перерезал ему горло.

Верховный Манипулятор пристально посмотрел на Турбала.

— У нас с тобой будет серьезный разговор. Твое поведение недопустимо. — Внезапно он нахмурился, услышав слабое тиканье. Он вопросительно поднял бровь, но угрюмый седовласый коллега подчеркнуто проигнорировал его.

Барандас собирался надавить на него, но тут его внимание неожиданно привлек яркий блеск возле отрубленной ноги мертвеца. Маленький кристалл, вероятно, кварц, прелестного зеленого оттенка. «Как глаза Лены», — подумал он. Кристалл был слегка запачкан пеплом, словно побывал в костре. Он стер сажу и положил камень в один из мешочков, висевших на поясе.

Будто ветер коснулся его лица, и рядом с ним внезапно оказался Ветроног.

— Никаких признаков, что тут есть кто-то еще живой, — с улыбкой доложил убийца с лицом херувима. — Но я нашел вот это. — Он протянул Барандасу карту, и тот взял ее. Очень подробная карта Сонливии и окружающих земель. Внимание Барандаса сразу привлек наспех нарисованный круг. Им было выделено особое место к востоку от города.

— Стенающий Разлом, — почти беззвучно пробормотал Барандас. «Девять трупов, ни одного женского. Наш информатор сказал, что их было двенадцать». И тут его осенило. — Ветроног, — сказал он. — Ты немедленно отправляешься в Стенающий Разлом. Я думаю, что эти мятежники планировали использовать в своих интересах наше временное пребывание в Обелиске.

Ветроног осклабился и отдал честь.

— Я буду там до полудня. Если обнаружу в Разломе каких-нибудь бунтовщиков, то их ждет сюрприз. — Он похлопал по кинжалам на поясе и унесся прочь так быстро, что Барандас едва успел проводить его взглядом.

Верховный Манипулятор обвел храм взглядом. Он родился в безбожном мире, и тем не менее от вида бойни, учиненной в этом некогда священном месте, ему стало не по себе.

— Турбал, — окликнул он. — Еще раз внимательно осмотри здесь все и затем сожги трупы.

Это было неприятное дело, но мужчина делает то, что необходимо.