Имя на карте
Географические карты без надписей называются немыми, так как, хоть на них есть параллели и меридианы, обозначены масштаб и условные знаки, исчерпывающего ответа на целый ряд вопросов, которые могут возникнуть, они не дают. Ведь географическая карта — это прежде всего источник знаний, справочник, где кроме изображенных объектов большую роль играют соответствующие надписи-символы. Это географические названия. Они, как правило, давались неслучайно, и поэтому, подобно своеобразным экскурсоводам, рассказывают нам о природных условиях, особенностях рельефа, характере растительного и живого мира, реках и озерах, островах и полуостровах, морях и океанах, истории народов различных уголков Земного шара и еще о многом другом.
Поэтому стоит ли говорить, насколько важными и необходимыми для нас являются «визитные карточки» разных регионов. Даже на секунду невозможно представить, что с наших карт и планов городов вдруг исчезли бы все названия. Недаром ученые интересуются происхождением географических названий. Ведь каждый из нас живет не в безвоздушном пространстве, а в определенном городе, селе или поселке, в окружении бесчисленных географических объектов — рек, озер, гор, долин и т. п.
Сколько географических названий на всем Земном шаре?
Поистине им нет числа! В разные времена жили здесь различные народы, давшие им названия, и, конечно, чем они старше, тем иногда труднее установить их смысл. Особенно это относится к географическим названиям древнего происхождения, которые остались своеобразными памятниками давно исчезнувшим с лица земли народам. К тому же многие из этих названий, пришельцев из глубины веков, изменены до неузнаваемости.
Исследованиями содержания географических названий занимается интереснейшая область географии, выделившаяся в самостоятельную науку на стыке географии, естествознания, истории, филологии и ряда других наук. Название ее ТОПОНИМИКА (в переводе с греческого «топос» — место и «онима» — имя), т. е. наука о местных названиях. Раскрытие смысла географических названий помогает ученым в изучении природы Земли, ее изменений и истории.
Работы здесь, как говорят, непочатый край. Сами подумайте, много ли вы знаете об истории происхождения и значении названия города или села, в котором живете, или хотя бы своей улицы, не говоря уже о природных объектах, окружающих вас. А ведь с ними порой связано множество интереснейших событий и легенд. Поэтому-то, по меткому выражению критика Н.И. Надеждина, жившего в прошлом столетии, «топонимика — это язык Земли, где история человечества записана в географических названиях».
При вдумчивом чтении географической карты можно многое узнать о природе и населении различных уголков нашей планеты, об истории географических открытий и о многом другом. А пока коснемся лишь некоторых, не лишенных интереса, вопросов топонимики.
Географические названия — гулливеры и лилипуты
В отличие от большинства географических названий, встречаются и такие, которые даже прочитать трудно, не говоря уже о том, чтобы запомнить. Пишутся они обычно одним словом, длиннейшей цепочкой, состоящей порой из десятков букв, а переводятся целыми фразами. Преимущественно это названия мелких географических объектов.
Так, например, в штате Массачусетс (США) есть небольшое озеро, название которого произнести без остановок нелегко, ведь оно состоит из 42 букв, а в английской транскрипции — еще длиннее (44 буквы). Посудите сами: Чаргоггагоггманчауггагоггчаубунагунгамаугг. В переводе с местного индейского языка эта абракадабра означает: «Я буду ловить рыбу на этой стороне, ты будешь ловить на той стороне, а посередине никто ничего не ловит». Таким образом, в названии озера зафиксировано соглашение между двумя индейскими племенами, которые когда-то жили на его берегах.
В столице Великобритании, Лондоне, вы сможете купить самый длинный в мире железнодорожный билет (15 см в длину и 4 см в ширину) к небольшой станции в Уэльсе, которая называется Лланфайрпулгуигуиллгогерикутридробуллаантисилиогогогок (54, а в английской транскрипции даже 58 букв). Название станции для удобства в устном произношении сократили до Лланфайр. Интересно, что в 1961 г. какие-то фанатичные коллекционеры, очевидно, не удовлетворенные оригинальным билетом с полным названием станции, прихватили с собой ночью и длиннейшую вывеску, которая украшала железнодорожный вокзал. Что же касается содержания самого названия, оно переводится с уэльского языка как «церковь в низине, поросшей белым орешником, возле реки с водоворотом вблизи пещеры Святого Тисилио». Довольно-таки пространное определение географического положения. Говорят, что мудреное название придумал в прошлом какой-то изобретательный шутник, чтобы прославить свой маленький, ничем не примечательный поселок, который с тех пор стал привлекать туристов и дал возможность местным жителям зарабатывать деньги.
Еще более длинное название связано с одним из селений Северного острова Новой Зеландии: Тауматавхакатангихангаккоаутоматеатурипукакапикимаунгахорону купокайвхенуакитанатаху (83 буквы!). В переводе с местного маорийского языка оно означает: «Место, где Таматэа, человек с длинными голенями, известный горопожиратель, который двигал горами, взбирался на них и глотал их, играл на флейте для своей любимой».
И все же, наверное, самым длинным среди названий-гулливеров является название столицы, расположенной в Юго-восточной Азии Республики Таиланд — Бангкок. В переводе оно звучит так: «Место дикой сливы», полное же местное название насчитывает целых 147(!) букв и означает: «Великий город ангелов, наивысшее вместилище божественных сокровищ, великая земля, которую нельзя завоевать, великое и процветающее царство, великолепная и замечательная столица девяти драгоценных камней, место, где живут величайшие властители и расположен большой дворец, жилище богов, способных перевоплощаться в духов».
Что и говорить — настоящее восточное красноречие! Именно это географическое название и зарегистрировано в Книге рекордов Гиннесса как самое длинное в мире.
Если названия-гулливеры — многобуквенные цепочки, некоторые противоположные им названия — прямо-таки непревзойденные по своей лаконичности. Назовем их названиями-лилипутами.
Например, название А имеют одновременно речки в Нидерландах, Германии, местечки на Лофотских островах Норвегии, а также во Франции, Дании и Швеции.
Есть и два небольших городка с названием И — один расположен на севере Франции, а другой — на западном побережье Финляндии.
Есть во Франции и поселок О, правда так он читается, а пишется не одной, а четырьмя буквами: Haux.
Городки Ю расположены во Франции и Швеции.
Е — такое название имеют городок в Бельгии и один из портов Бирмы.
На Каролинских островах в Тихом океане можно побывать в городке, который называется У.
Аналогичное название носят левый приток великой реки Юго-восточной Азии Меконга, в Лаосской Республике, и город в Южной Корее.
Курьезы топонимики
Внимательно читая географическую карту, вы сможете найти на ней немало объектов, названия которых совершенно не соответствуют их смыслу. Например, почти всю «родню».
Сделаем выписку с карт с указанием, где эти объекты расположены. Папа — город в Венгрии. Тятя (старинное русское «отец») — вулкан на Курильском острове Итуруп. Мама — город и река, левый приток реки Витим в Иркутской области России. Кстати, истоки этой реки носят названия Правая Мама и Левая Мама. Дочь — речка в Брянской области, приток Десны, и речка в Московской области. Баба — мыс на западе полуострова Малая Азия (Турция). Такое же название носит и горный хребет в системе Гиндукуш в Афганистане. Кстати, «Баба» в переводе с арабского означает «Отец». Бабушки — поселок в Житомирской области Украины. Великая Бабка — тоже на Украине — приток Северского Донца и одноименный поселок в Харьковской области. Бабка — река в Пермской области России и город на западе острова Новая Гвинея. Дедовск — поселок в Московской области. Сестра — речки в Московской и Ленинградской областях: Братья — острова возле южного побережья Республики Вьетнам, Внуково — поселок под Москвой. Мужи — поселок на реке Обь в Сибири и левый приток реки Тэжу в Португалии. Кум — речка в Турции. Кума — река на Северном Кавказе и город в австралийском штате Виктория. Кузен — остров в группе Сейшельских островов в Индийском океане. Сват — речка в Восточной Словакии и в Пакистане. Близнецы — поселок в Харьковской области Украины. Мачеха — поселок в Волгоградской области и, наконец, Родня — поселок в Калининградской области России.
Кроме «родственников», находим на карте также и «соседей», знакомых и незнакомых. Так, например, поселок Соседка расположен в Пензенской области, речка Парень течет по Магаданской и Камчатской области Дальнего Востока. Поселок Девица расположен в Воронежской области России, город Дева — в Западной Румынии.
Приток реки Абакан в Красноярском крае носит название Она, а поселок на речке Риони в Грузии называется Они.
В одной из книг по занимательной географии есть такие шутливые строки из стихотворения Е. Румянцева «Догадка»:
И, действительно, на севере России на географической карте можно найти немало заливов, которые там называются губами рек, в них впадающих. Это такие, например, как Обская, Печерская, Чёшская, Мезенская губы. И носы — Канин, Святой, Болванский и другие.
Речки, названные Усами, являются притоками Енисея и Томи. И это еще не все… В Пермской области течет речка Коса, правый приток Камы. Косами также называются низкие намывные полосы суши на берегах морей, сложенные песками, галькой и ракушечником, — такие, например, как Бирючья и Бердянская на берегу Азовского, или Джарылгач на берегу Черного моря. В Греции есть город Волос, а город Рот — в Чехии. Неблагозвучное название Морды носит городок в Польше, Уши — город во Франции.
Горло Белого моря расположено на севере Европейской России, а мыс Лопатка — на крайнем юге полуострова Камчатка. Город Локоть находится в Алтайском крае, река Таз — в Тюменской области, а река Рука — далеко, аж в африканской Республике Заир. В Африке же, на побережье Республики Намибии, находится Берег Скелетов — зловещее название…
Есть на географической карте, как и среди людей, много «тезок», т. е. объектов, которые носят одинаковые названия. Располагаются они в разных местностях, а часто в разных странах и даже частях света.
Река Волга, например, кроме общеизвестной течет в штате Айова (США). Такое же название имеет правый приток Миссисипи. На берегах американской Волги расположен и одноименный город. Река Дон протекает в Шотландии, на севере острова Великобритания, а известный приток Волги Ока имеет «тезку» — большой приток Ангары в Восточной Сибири. Город Москва расположен в Вятской области России.
Точно так же существуют на карте России два хребта Черского — один в Якутии, а другой в Забайкалье. Две одноименные реки Мургиб текут одна в Туркмении, а другая на Памире в Таджикистане.
То же наблюдаем и на карте Украины. Посмотрите: здесь, например, притоки Днепра и Тисы имеют одно имя Уж; название Самара кроме большого волжского города носят притоки Днепра и Волги. Это, конечно, только отдельные примеры географических «однофамильцев». При желании вы сможете найти их на карте значительно больше.
А вот в Италии можно за какие-то полчаса, скажем, попасть в Калифорнию: одноименный с американским штатом городок расположен на озере Комо, недалеко от городка Сибирь. Это название связано здесь с частыми, относительно сильными для этих мест, зимними холодами. А вообще-то каких только названий нет на географической карте Италии! Поэтому можно поверить итальянцу, если он будет уверять вас, что на протяжении всего двух дней побывал на Дону и в Триполи, Филадельфии и Кантоне, а также посетил Францию, Марокко и Ливан.
Интересно, что, например, в России можно попасть из Берлина в Париж, не покидая территории Челябинской области. Есть здесь также Лейпциг, Варна и другие города. Все эти, как правило, небольшие города получили свои названия в честь выдающихся побед российской армии в Отечественной войне 1812 г. В Одесской области Украины есть железнодорожные станции Бородино, Лейпциг, Париж и другие. Поселок Париж находится и в Краснокутском районе Харьковской области.
В Ферганской области Узбекистана есть поселок с громким названием Багдад, в Актюбинской области Казахстана — железнодорожная станция Каир, в Молдавии — железнодорожная станция — София, в Латвии и Екатеринбургской области России — городки Ницца, в Новосибирской области — поселок Шанхай, в Орловской области — поселок Панама, в Иркутской — железнодорожная станция Мальта.
Одновременно на картах можно найти немало экзотических названий географических объектов, однозвучных расположенным на других материках. Особенно много здесь почему-то африканских названий. Например: Нил — населенный пункт в Амурской области России, Чад — железнодорожная станция в Пермской области, Сахара — река в Якутии, Африка — мыс на полуострове Камчатка, Виктория — поселок в Актюбинской области Казахстана.
Есть здесь и «уроженцы» других частей света:- залив Америка на Дальнем Востоке, острова Дунай в- устье великой сибирской реки Лены, поселок Эльдорадо на среднем Енисее, озеро Китай в Одесской области Украины и другие.
А на железной дороге Пермь — Нижний Тагил есть станция Евразия (на границе Европы и Азии).
Интересный дорожный указатель находится в окрестностях американского города Линчула (штат Мэн). Он указывает, что отсюда до Перу — 90, до Польши — 50, Дании — 35, Норвегии — 25 км. Интересно, что все эти населенные пункты находятся в этом штате, а не являются странами. А в штатах Индиана, Минесота и Северная Дакота есть поселки Россия, Белоруссия и Киев. Их основали свыше 100 лет назад уроженцы этих местностей, которые переселились в Америку в поисках счастливой жизни.
Но особенно много географических названий украинского происхождения находим на карте Канады — около 200. Это и неудивительно: ведь в Стране Кленового листа выходцы с Украины и их потомки занимают третье место после англичан и французов. Особенно много их в провинциях Альберта, Манитоба, Саскачеван. Тут есть несколько Одесс, Харьков, Полтава, Тернополь, Запорожье, Броды, Галич, Снятии, Днепр, Хортица, Сечь, Буковина и других.
В Калифорнийской пустыне есть полустанок Сибирь. Нельзя не признать, что авторы этого названия были юмористами. Ведь поблизости расположено самое жаркое место на всем западном полушарии. А на юге Бразилии находится город Америка.
Как метко заметил кто-то из ученых, география Америки — это повторный курс географии Европы, что делает современную топонимику Америки малооригинальной. На карте США и Канады можно найти множество английских, французских и других названий, а на карте Латинской Америки — испанских и португальских. В частности, в США есть такие, например, города, как Лондон, Бостон, Ньюкастл, Кембридж, Оксфорд, Балтимор, Бристоль, Гринвич и много других, «родители» которых находятся в Европе.
Из Франции на Американский континент попали географические названия Орлеан, Нанси, Тулон, Лион, а Париж встречается свыше десяти раз. Семь раз на карте США встречается Москва и многочисленные городки под названиями Петербург, Рим, Каир, Афины, Одесса и другие. Из Испании в Латинскую Америку «переселились» такие географические названия, как Барселона, Валенсия, Венеция, Гранада, Кордова, Севилья и другие. Горы Сьерра-Невада стали обычным названием как в Южной, так и в Северной Америках. А вообще примеры таких «путешествий» в Америку географических названий могли бы составить не один десяток страниц.
Ряд названий населенных пунктов различных стран как бы что-то символизирует. Так, на карте тех же Соединенных Штатов можно найти города: Хенимум, что означает «медовый месяц», Просперити — «процветание», Уесли — «богатый», Баутефул — «щедрый», Дреб — «грустный», Уйдоввилл — «город вдов», Парадайз — «рай», Хелл — «ад». Не менее оригинальны в переводе на русский язык и географические названия таких городов, как «вершина мира» в штате Нью-Мехико, «беззаботность» в штате Аризона, «угнетенность» в штате Иллинойс, «Ромео» в штате Мичиган, «влюбленный взгляд» в штате Кентукки, «романс» в штате Арканзас «блаженство» в штате Вермонт, «Венера» в штате Техас, «подвенечная фата» в Орегоне и даже «поцелуй меня» в штате Флорида. А на карте Италии есть такие названия, которые никак не настраивают на веселый лад: «Дом дьявола», «Мертвая женщина», «Дурной глаз», «Гора несчастий» и другие.
Также много оригинальных географических названий, притом не всегда приятных, и на картах других европейских стран. Вот, например, название французского города Кревкер-ле-Гран означает «большие неприятности». А в Германии есть городок Ирренштадт, что в переводе означает «город дураков». Наверное, это не очень нравится его жителям.
Особенно много городов с оригинальными названиями в Великобритании, которая отдает щедрую дань старинным традициям. Так, в одном лишь небольшом графстве Кент расположены городки, названия которых в переводе на русский язык означают: «пожалей меня», «вода Даниеля», «слепые женихи», «земля священника», «замок крыс», «великая любовь», «рождественский пирог», а также «конец пьяницы и его возвращение к праведной жизни».
Иногда географические имена даже могут рассказать о некоторых чертах национального характера. Например, ряд названий на карте той же Италии убедительно доказывает, что итальянцы — народ не только великих ваятелей, живописцев, певцов и композиторов, но и больших гурманов, иначе говоря, любителей поесть: ведь здесь можно найти такие названия, как «хлеб», «клецки», «сардельки» и даже «торт» — от речки Торто на острове Сицилия.
А у берегов африканского государства Намибия, бывшей в начале века немецкой колонией, расположен остров под названием в переводе с немецкого «пудинг с изюмом».
На Украине в Черновицкой области есть селение Мамалыга, а в Полтавской — Пирог, Борщи в Винницкой и Пирожная в Одесской областях, Колбасная в Молдавии.
Многие географические названия, имеющие русское звучание, являются для нас довольно курьезными. Открываете вы, скажем, карту и читаете: Таракан — название небольшого острова и одноименного города у восточных берегов Индонезийского острова Калимантан; или Банда — одно из морей, омывающее берега островов Сулавеси, Новая Гвинея и Тимор. Островок с притягательным названием Рай можно увидеть у берегов Республики Вьетнам. В Сиамском заливе на западе острова Новая Гвинея возвышается гора Дом. Сомбреро — так называется пролив в Никобарских островах Индийского океана. Реки Сон и Барак текут в Индии.
То же можно сказать и о названиях многих городов. Так, например, город Печь расположен в Венгрии, Тумба — в Швеции, а города с не менее странным, на наш взгляд, названием Сало расположены в Финляндии и Северной Италии. В Италии же находятся городки Банк, Фортуна и Мираж. Мадонна — город в Латвии. Город Дума расположен в Сирии, поселок Игра — в Удмуртии, Подари — в Румынии. Река Мой протекает в Ирландии, а островок Мак находится в группе Гебридских островов у берегов Великобритании.
Город Доха является столицей княжества Катар на побережье Персидского залива, город Куча находится в Западном Китае, Танк — в Пакистане, Чай и Чан — в Турции, город Лимон — в Гватемале. Тема — морской порт в африканской Республике Гана. Морское название Кальмар присвоено сухопутному французскому городу в Эльзасе. Все эти названия при всем их курьезном звучании, конечно, имеют совершенно другой смысл. Потому не верьте, что погибнет, например, расположенный у берегов Эстонии в Моозундском архипелаге остров под названием Рухну.
Да и в СНГ, особенно в славянских государствах, где названия географических объектов, за исключением казахских и центральноазиатских, преимущественно не требуют перевода, также можно найти немало весьма оригинальных названий. Так, например, на географической карте Российской Федерации вы увидите рядом расположенные Летний и Зимний берега, а также город Зима в Восточной Сибири. Пенек — поселок в Новосибирской области, Диво — в Смоленской, Баклуши и Турки — в Саратовской, Калач — в Волгоградской, Сапожок — в Рязанской, Палочка — в Томской, Дно — в Псковской, Грязи — в Липецкой, Шапка — в Ленинградской, Оса — в Пермской областях, Барыш — речка в Ульяновской области.
Большое количество необычных географических названий находим на территории Украины. Это Рай в Тернопольской области, Бар — в Винницкой, Утконосовка, Гулянка, Выгода — в Одесской, Мудрые головы — в Хмельницкой, Добрый день — в Черниговской, Буян, Буча и Кожанка — в Киевской, Деньги — в Черкасской, Счастье — в Луганской областях.
Желудок можно найти в Гродненской области Белоруссии, а Канонерку в такой чисто сухопутной области, как Семипалатинская в Казахстане и т. д.
Оригинальны также и названия некоторых рек. Нота течет в Мурманской, Тьма в Тверской, Пара в Рязанской, Кожа в Архангельской и даже Шиш — правый приток Иртыша — в Омской областях.
Не забыты и некоторые объекты Вселенной. Так, в Гомельской области Белоруссии размещаются поселки Марс, Венера и даже Козероги. Поселки с названием Марс находим в Шаранском районе Нижегородской области России и Новоайдарском районе Луганской области Украины.
Кроме того, на карте СНГ вы найдете много географических объектов, носящих названия различных животных, птиц, рыб, растений — Медведь, Медведица, Лань, Росомаха, Кошки, Бык, Гусь, Сороки, Лебедь, Сиг, Судак, Сосна, Дубно, Яворив.
Есть здесь также и много личных имен — Владимир, Ольга, Лида, Линда, Сережа, Проня, Юра, Дуся, Лена, Яна и др. Заметим, что такого рода названия можно найти и в странах дальнего зарубежья. Это Вера, Магдалена, Маргарита, Лора и др.
Нельзя не признать, что многие географические названия очень меткие. Мыс Край света расположен на крайнем восточном острове Курильской гряды Шикотане.
Половина — так называется поселок в Иркутской области России, на полпути между Москвой и Владивостоком.
А на Дальнем Востоке, на железной дороге Москва — Владивосток, один из городов называется по имени и отчеству — Ерофей Павлович. Что касается фамилии, то она написана с некоторым изменением почти через тысячу километров на восток. Это самый большой город Дальнего Востока Хабаровск. Таким оригинальным способом увековечена память о выдающемся землепроходце Е.П. Хабарове.
Некоторые географические названия отражают как бы форму объектов. Так, например, в Сибири, в Восточном Саяне, есть гора Пирамида, в Северном Ледовитом океане — проливы Югорский и Маточкин Шары, в Охотском море — остров Конус, а на востоке, на полуострове Лисянского, есть мыс Дуга Западная. Речка Кривая течет в Республике Македония и в Сербии.
Не удивляйтесь, но есть на географической карте и названия, которые состоят из одних только гласных букв. Это Уай — речка в Англии, города Ауе (Германия), Айя («Святая» в Греции), остров Эуи в архипелаге Тонга в Тихом океане, поселок Ии — в Австралии, остров Эиао в группе Маркизских островов.
Но есть и названия, состоящие из одних согласных, например, хорватский остров Крк в Адриатическом море и гора Смрк (1204 м) в Чехии.
А много ли вам известно слов в русском языке, которые начинаются с буквы «Ы»? Ни одного! А вот среди географических названий, оказывается, есть и такие.
Это, например, речки Ыхне в Эстонии, Ыргайты в Киргизии, Ынгата в Якутии (правый приток Вилюя), а также поселки Ындин в Республике Коми, Ыйджоу в Северной и Ынсон в Южной Корее.
На западном побережье Австралии выделяются единственные в своем роде мыс Натуралиста и залив Географа (по названиям открывших их судов). А на восточном побережье одну из бухт назвали Ботанической («Ботани бей). В 1770 г. экспедиция Джеймса Кука обнаружила здесь много образцов неизвестных в Европе растений. Со временем на берегу этой бухты был основан город Сидней.
Есть в Австралии и залив с претенциозным названием Чемпион, хоть и неизвестно, по какому виду спорта.
Остров Географического общества вы найдете у северных берегов Канады.
Чисто русские географические названия можно найти на карте мира. Вот некоторые из них: поселки Боже, Вершок, Утро во Франции, Сон в Испании, Стон в Англии, Любимец в Германии, Богач в Венгрии, План — остров вблизи побережья Республики Тунис в Африке и другие.
А на карте Великобритании бросается в глаза французское название речки Мерси («благодарю»).
На карте Антарктиды ряд заливов, полуостровов, горных пиков и ледников своими названиями воздают честь не их первооткрывателям, а… музыке. Музыкальный уголок — так называется юго-западная часть Земли Александра I, открытой 28 января 1820 г. русскими моряками с корабля «Восток». Именно здесь, согласно решению английского комитета по географическим названиям, в 1961 г. появились названия в честь великих композиторов.
Так, большой полуостров назван именем гениального Бетховена. Есть здесь бухты Верди, Брамса, Шуберта, заливы Гайдна и Вебера, мысы Берлиоза и Россини. Шельфовые ледники носят имена Моцарта, Баха, Вагнера, Дворжака. Над ледяной пустыней гордо вздымаются пики Скарлатти, Грига, Листа, Равеля, «короля вальсов» Штрауса, а также великих русских композиторов — Чайковского, Мусоргского, Бородина, Группа островов в заливе Лазарева названа в честь родоначальника русской классической музыки — Глинки. Один из полуостровов носит имя композитора Шостаковича. Не забыты и герои некоторых опер. В частности, один из мысов получил имя веселого и остроумного Фигаро.
Есть здесь и названия музыкальных произведений и терминов. Так, например, группа горных пиков на западном побережье называется Стаккато.
На карте шестого континента можно также найти и объекты, посвященные некоторым любимым литературным героям, в частности, героям «Трех мушкетеров» А. Дюма. Это пики Атос, Портос и Арамис.
Еще один «Музыкальный уголок» известен на крайнем северо-востоке Российской Федерации. Карта хранит здесь имена оперных персонажей, таких, например, как Аида, Долила, Валькирия, Лель, Мизгирь и другие.
Географические названия-восклицания
Есть на географической карте необычные названия, после которых так и хочется поставить восклицательный знак. Некоторые из них, например, символизируют хорошие пожелания. Так, название мысов Фарвель на юге острова Гренландия и Новой Зеландии означает «Будь здоров!», а итальянского города Беневенто — «Попутного ветра!». А на восточном побережье Центрально-Американской Республики Гондурас запечатлен вздох облегчения: это мыс Грацио а Дьос, т. е. — «Слава Богу!». Это название дал мысу Христофор Колумб, который с большими трудностями достиг наконец спасительной Земли. Монтевидео, т. е. «вижу гору», такое название носит в переводе с испанского столица южноамериканской Республики Уругвай.
Младенческое Агу носит река на юге Франции, Ах — так называется речка в Германии. Река Ау течет в Австрии, река с призывом Ура протекает в Челябинской области России, а в Ханты-Мансийском округе Тюменской области находим реку Ух. Возгласом боли Ай назван левый приток реки Уфы в Башкирии. А название города Ленкорань в Азербайджане, как считают, означает — «Останься!» или «Задержись!». Один из поселков в Семипалатинской области Казахстана имеет название Караул. Стой — такое название носит горная вершина украинских Карпат.
К такому же типу относятся и некоторые другие географические названия. Это, к примеру, африканский мыс Гвардафуй («Берегись!»), ряд мелких северо-американских островов Кита-Суэньо («Не спи!»), Абреоло («Смотри в оба!»), а также город в Азербайджане — Мингечаур («Поворачивай назад!») и другие.
Географические названия предупреждают и предостерегают
Если воспринимать географические названия не по их разноязычному и потому большей частью экзотическому звучанию, а по их смыслу, то можно узнать много интересного о том или ином объекте, его природных особенностях или об истории его открытия. Некоторые географические названия как бы предупреждают путешественника, предостерегают его от необдуманного поступка.
Давайте же познакомимся с наиболее известными из них. Начнем хотя бы с Африки. Далеко в глубь Индийского океана, подобно огромному волнолому, выступает полуостров Сомали с мысом Гвардафуй, т. е. «Берегись!». Такое название мыс получил от арабских купцов. В свое время, чтобы избавиться от конкуренции европейцев в торговле с Индией, они распустили слухи, что на восточном берегу полуострова Сомали расположена гора, состоящая из магнитной руды. Она, дескать, вмиг «вытаскивает» из обшивки проплывающего мимо корабля все гвозди и железные части, и его тотчас же поглощает океаническая пучина… С развитием торговых связей корабли разных стран благополучно плавали вдоль Африки, и миф об опасной горе был полностью опровергнут. На память же о человеческих заблуждениях осталось лишь необычное название мыса.
Найдите на восточном побережье Африки небольшой залив, который называется Таджура. В переводе с арабского это название означает «адская пасть». И действительно, представьте себе уголок Аравийского моря с ярко-синей водой, которая, кажется, вот-вот закипит под раскаленными солнечными лучами. С самого утра термометр уже показывает здесь +30°С в тени, а днем от +46 до 50°С. А вокруг полная тишина. Казалось бы, название залива случайное, но на протяжении одного-двух месяцев в году, когда из пустыни дует горячий и сухой с песком ветер хамсин, залив, окруженный невысокими, лишенными какой-либо растительности горами со сглаженными вершинами, и в самом деле напоминает раскрытую пасть какого-то гигантского зверя.
А поблизости находится Баб-эль-Мандебский пролив, в переводе с арабского «пролив слез». Свое название эта узкая горловина между Красным морем и Индийским океаном, как считают, получила в древние времена, когда господствующие здесь ветры пассаты мешали парусным судам преодолевать пролив.
Пассатам обязана своим названием столица западноафриканского государства Мавритания — Нуакшот, что в переводе с местного берберского языка означает «место, где свистит ветер».
«Ветряное» происхождение имеют и некоторые географические объекты. Так, название столицы Азербайджана — города Баку, где насчитывается до 300 ветреных дней в году, а также главного города южноафриканской' страны Намибия Виндхук означает «удар ветра».
Тельпоз-из — «гнездо ветров» — таково название одной из горных вершин Северного Урала. А название города Оймякон в Якутии, где расположен «полюс холода» Северного полушария, в переводе с якутского означает «бешеная стужа».
Берег Скелетов. Такое мрачное название имеет прибрежная часть Намиб — пустыни в юго-западной Африке, расположенной между реками Кунене и Оранжевая. Действительно, негостеприимны эти пространства. Большая, почти лишенная всяческой растительности, песчаная пустыня. Об ее неприступные берега разбивались многочисленные корабли. Одиночек, коим посчастливилось добраться до берега, большей частью похоронили гиблые пески. Отсюда и название — Берег Скелетов, или Берег Смерти. Однако сейчас эти, скажем прямо, невеселые названия сменило другое — Берег Алмазов, поскольку здесь, в пустынных песках, обнаружены крупные их месторождения. Этот район принадлежит самой большой алмазной компании Опенгеймера и является запретной зоной.
А теперь перенесемся на северо-запад Атлантического океана, в ту часть его акватории, которая омывает северо-американский полуостров Новая Шотландия. Этот район является чрезвычайно тяжелым для судоходства из-за постоянных туманов, частых штормов и многочисленных мелей. Здесь, как вы уже знаете, погибло множество кораблей. Поэтому все побережье полуострова пестрит названиями, напоминающими о трагедиях, которые происходили в различные времена возле этих мрачных берегов.
На подробных географических картах можно увидеть, например, мысы Смерти, Страданий, Ошибки, Муки, Дьявола, заливы Отчаяния, Преданной надежды, рифы Смерти, Мертвого моряка и другие. А неподалеку отсюда расположен Сейбл — Остров погибших кораблей.
У берегов Аляски, в Тихом океане, есть несколько скалистых островов с весьма выразительными названиями на испанском языке: Альбреоло («Смотри в оба!»), Аларгетто («Посторонись!»), Кита-Суэньо («Не спи!»). А на юге материка Южной Америки у чилийских берегов находится остров Десоласион («горе») и мыс Пунто Мальдонато («тот, кто приносит несчастья»).
А известно ли вам, что продолжительное время на карте были обозначены Острова Дьявола? Произошло это в далеком 1502 г., когда испанский мореплаватель Бермудес неожиданно открыл посреди Атлантического океана группу островов, окруженных опасными для кораблей рифами и мелями. Еле миновав эти места, он назвал открытый архипелаг Островами Дьявола. Как ни странно, но именно эти предательские рифы и мели стали причиной освоения островов. В 1608 г. здесь затонул английский корабль, который плыл в Америку с группой европейских переселенцев. Его пассажиры стали первыми жителями ранее необитаемых Островов Дьявола, а капитан Джордж Сомерс — первым губернатором.
К большой радости колонистов, почва на островах оказалась очень плодородной, а океанический климат — мягким и здоровым. Через некоторое время острова стали называться Бермудскими — в честь их первооткрывателя.
А знаете ли вы, что еще сравнительно недавно, примерно до середины нашего века, значительная полоса Аравийского полуострова, прилегающая к Персидскому заливу, называлась Пиратским берегом?
Издавна здесь пролегали важные торговые пути, связывавшие Европу и Северную Африку с Индией и Китаем. Неслучайно же Персидский залив попал на страницы известной книги «Тысяча и одна ночь» как море сказочного Синдбада-морехода. Не без того, что торговля здесь в те далекие времена сопровождалась пиратством со стороны местных шейхов. Воспользовавшись слабостью и разрозненностью мелких арабских княжеств, под предлогом борьбы с пиратами, Великобритания вынудила их правителей подписать в 1820 г, договор об охране английских кораблей, давший ей неограниченные права в этом районе, так как заодно с пиратством он ликвидировал и независимость всех этих княжеств.
Ныне побережье переименовано в Договорный берег. Позже все размещенные здесь небольшие державы добились независимости, объединившись в Федерацию Объединенных Арабских Эмиратов. Богатейшие залежи нефти, открытые в этом районе в последние десятилетия, по-прежнему привлекают сюда крупные державы, и в частности — Соединенные Штаты Америки.
Об опасностях мореплавания «предупреждают» моряков многие географические названия и на картах побережий других материков. Так, на подробной карте Австралии, в ее южной части, вы можете найти такие, например, названия, как Эйвод-Бей, т. е. «бухта, которую следует избегать», а также Эйкшиш-Бей («беспокойная бухта») и даже более откровенное — Кейп Катастроф («Мыс Катастроф»), которым заканчивается южный берег полуострова Эйр.
На восточном побережье северного острова Новая Земля в Карском море есть мыс Опасный. Названия — Камень Опасности, к югу от острова Сахалин, а также Ловушки — небольшие острова в группе Курил, опять же сами говорят за себя.
Но переберемся на сушу. Посмотрите на карту Азии: одна из самых больших пустынь в ее центральной части называется Такла-Макан, что в переводе с древнего уйгурского языка означает «войдешь — не выйдешь». Древние легенды рассказывают о людях, которые без вести пропали среди ее необозримых песков, о разрушенных городах и похороненных под ними огромных сокровищах. Даже хорошо снаряженные экспедиции не решались далеко углубляться в центр этого мертвого царства песков, раскинувшегося более чем на 1000 км с запада на восток и на 500 км с севера на юг. Только в середине нашего века люди наконец-то победили великую пустыню.
На западе Афганистана есть пустыня Дашти-Марго, что означает «оставь надежду». А название портового города восточно-африканской Республики Танзания — Богомайо («место, где покинута надежда») переносит нас в позорные времена работорговли. Когда-то сюда свозили рабов со всего материка для продажи на местном, самом большом в Восточной Африке рынке. Говорят, что до сих пор здесь сохранился столб с прикрепленными к нему цепями, в которых держали этих несчастных.
На территории Таджикистана есть пустыня Яван — «мертвое место», название которой когда-то полностью соответствовало действительности, так как мощные горные хребты напрочь изолировали Яванскую долину от протекающих неподалеку рек, а стало быть, и от воды. Ныне по большому туннелю, проложенному в хребте Каратау, в долину поступает вода полноводной реки Вахт (в переводе с таджикского «бешеная»: с такой скоростью несутся ее воды). Река вдохнула жизнь в «мертвое место», превратив Яванскую долину в большой район хлопководства и садоводства.
А название города Мингечаур в Азербайджане означает «поворачивай назад, дороги дальше нет». Именно здесь река Кура, на берегу которой расположен город, вырывается на Куро-Араксинскую низменность из узкого ущелья, пробитого ею в горах Боздаг («Серые горы»). Ныне долина реки в этом месте перегорожена мощной плотиной — одной из самых больших в Закавказье гидроэлектростанцией, а на месте ущелья образовалось большое Мингечаурское водохранилище, водами которого орошаются значительные массивы засушливых плодородных земель. А вместо былого дорожного тупика пролегли в разные стороны удобные пути.
Мертвое море, а фактически небольшое озеро, расположенное в Западной, как ее называют, Передней Азии, названо так за свою чрезмерную соленость, из-за которой там отсутствует органическая жизнь. «Мертвое озеро» — так в переводе с местного языка манси называется озеро Самотлор. Действительно, по понятным теперь причинам, в его водах нет ничего живого. Местные жители когда-то панически боялись даже приближаться к угрюмому озеру. Однако в наше время выяснилось, что Самотлор хранит огромный клад: под ним расположено одно из самых больших нефтяных месторождений России. Ныне берега его заселены.
Название Калифорния в Северной Америке в переводе с испанского означает «раскаленная печь». Именно в штате Калифорния расположена Долина Смерти, обозначенная почти на всех картах. Она представляет собой глубокую котловину между горными хребтами Параминт на западе и Амаргоса на востоке (нагорья Большого Бассейна США). Этот раскаленный остров песчаной пустыни находится на 85 м ниже уровня моря. Летом температура воздуха, насыщенного вредными испарениями, в этой местности никогда не падает ниже +40°С, а подчас достигает +57°С, т. е. лишь ненамного уступает высшей температуре на Земном шаре, зафиксированной в Африке. Песок же здесь нагревается до 85° и даже до 93°С. С января до октября земля так раскалена, что мухи не летают, а ползают, чтобы не опалить крылышек, ящерицы то и дело переворачиваются на спины, чтобы остудить обожженные лапки. Дождевые капли испаряются в воздухе, так и не достигнув земли. В такую жару человек теряет литр воды в час, и, если нет ее пополнения, умирает.
Долина Смерти — самое засушливое место в Северной Америке. Посередине этой долины расположено соленое озеро длиной свыше 10 км. В прошлом столетии здесь погибла большая группа золотоискателей. С тех пор за долиной закрепилось ее страшное название.
Столь же мрачными являются и названия отдельных участков Долины Смерти: Мышьяковый дол, Гиблый распадок, Трупный каньон, Ущелье Мертвецов, каньон Отчаяния, впадина Последний шанс, ущелья Сто чертей, Брошенного фургона, пики Похоронный, Безголовых и др. В 1966 г. французский офицер Жан-Пьер Маркан за 10 суток преодолел почти 200 км Долины Смерти и был первым, кто живым вернулся из этого ада сыпучих песков.
В Северной Индии есть горное ущелье, которое называется Долиной Семи Смертей. Говорят, что до последнего времени оттуда еще не возвращался ни один человек. Побывавшая недавно в долине хорошо оснащенная экспедиция индийских ученых установила, что там водятся смертельно ядовитые змеи, а большинство растений выделяют сильнодействующие ядовитые вещества. Но самым опасным является местное озеро. Оказывается, оно относится к «газированным», и время от времени из его недр выделяется угарный газ, который заполняет всю долину.
В Китае, вблизи Турфанской впадины, расположена так называемая Долина Чертей. Здесь случаются необычайно сильные бури, во время которых в воздух с оглушительным грохотом взлетают камни величиной с яйцо, способные уничтожить все живое. Ураган разрушает все на своем пути. Рассказывают, что свое название эта долина получила в древности, когда страшной силы ураган буквально сдул и уничтожил здесь большой караван с серебром. Разъяренный китайский император приказал за это наказать зловещую долину… плетьми. В 1986 г. ураган, который пронесся здесь, поднял в воздух 13 учеников и, перенеся их на расстояние 20 км, осторожно опустил на песчаные барханы, к счастью, здоровыми и невредимыми.
Есть на земном шаре и «долины духов». Одна из них расположена на северо-западе Соединенных Штатов Америки. Вся ее растительность в равной степени ядовита и для человека, и для животных. Объясняется это значительным месторождением серы в ее недрах.
Местное население Центрального аймака Монголии не раз наблюдало, как во время весенних гроз в одной из долин молния все время ударяла в землю. По легенде, это духи проверяют, целы ли спрятанные ими в этой долине огромные сокровища. В результате современного геологического изучения недр долины, предпринятого по этой «подсказке», здесь открыты большие месторождения меди, молибдена, а также каменного угля, на базе которых возник молодой промышленный центр страны город Дархан («кузнец»).
Перенесемся в Европу. Здесь центральная наивысшая часть горного хребта Пиренеи, на границе Испании и Франции, за свою труднодоступность и суровость называется Маладетта, что в переводе с испанского означает «проклятие». Откровенное название Проклятье носят горы в Северной Албании.
Не менее выразительными являются названия таких, например, вершин нашего Урала, как Ямантау («плохая гора») и Юрма («не ходи»), а также Ушба («вертеп ведьм») в горах Северного Кавказа.
Географические названия-подарки
Как вы, наверное, заметили, многие географические названия образованы от собственных имен. Безусловно, большинство политических деятелей, выдающихся ученых, исследователей, путешественников и мореплавателей, чьи имена увековечены на географической карте, своим неоценимым вкладом в историю, науку и культуру заслуживают вечной памяти. у благодарных потомков. Однако многие географические названия носят имена совершенно случайных людей, которые закрепились на географической карте с легкой руки некоторых путешественников.
Объясняется это просто: отдавая дань времени, исследователи были вынуждены присваивать названия в честь официальных лиц, не имеющих отношения к изучению открытых земель.
Так, например, на изданных в Великобритании и в большинстве других западных стран географических картах высшая горная вершина Земного шара, расположенная в Гималаях, между Непалом и Тибетом, называется не Джомолунгма, что в переводе с тибетского означает «богиня снегов», или Сагарматха — по-непальски «вершина неба», а ЭВЕРЕСТОМ.
Это типичное название-подарок. Сделали его Джорджу Эвересту (дяде известной писательницы Этель Лилиан Войнич, автора романа «Овод»), который в середине прошлого столетия возглавлял английское топографическое управление, его подчиненные, несмотря на то, что сам полковник никогда не бывал в Индии и не видел свою знаменитую «тезку». Ведь, как писали тогда, он имел дело не с горами, а с бумагами.
Наверное, понимая необоснованность такого названия, английские географы в 1954 г. хотели «передарить» гору нынешней королеве Елизавете, но последняя не приняла такого подарка.
Перенесемся теперь к южным берегам Австралии. Здесь расположен большой остров, который на протяжении длительного времени на географических картах назывался Ван-Дименовой Землей, хоть открыл его голландский мореплаватель Абель Тасман. Оказывается, этот талантливый, но бедный моряк «посмел» полюбить дочку губернатора Нидерландской Индии (ныне Республика Индонезия) и даже отважился просить у высокородного и богатого сановника ее руки. Решив навсегда избавиться от «наглого нищего», губернатор послал его в опасное по тем временам длительное путешествие на поиски неизвестного Южного материка в водах Тихого и Индийского океанов, из которого, как он надеялся, тот не вернется.
В 1642 г. из порта Батавия (ныне Джакарта), находящеюся на северо-западе острова Ява, Тасман двинулся через Индийский океан на юг к 40-й параллели, а потом продолжительное время плыл на восток. Со временем моряки увидели одетые зеленью гористые берега какой-то земли. Тасман назвал ее Ван-Дименовой. Однако исследовать ее он не смог, так как среди суеверных матросов прошел слух, будто бы они достигли страны, населенной великанами. Пришлось плыть далее. Через 10 дней на горизонте показалась еще одна земля, которую капитан принял за северные берега разыскиваемой Южной Земли, на самом же деле это была Новая Зеландия. Достигнув ее северного мыса, моряк назвал его в честь своей любимой мысом Марии Ван-Димен.
Во время путешествия, которое сделало неизвестного дотоле моряка одним из выдающихся мореплавателей Земного шара, Тасман открыл также несколько больших архипелагов в Тихом океане. Однако высокомерный отец так и не отдал за него свою дочь, не желая породниться с человеком простого происхождения.
Ван-Дименова Земля свыше 150 лет считалась южным полуостровом Австралийского материка. И только в конце XVIII в. обнаружили, что это остров, отделенный от материка узким проливом. Остров справедливо стал называться по имени своего первооткрывателя — Тасмания. Что же касается мыса Марии Ван-Димен (полуостров Мелвилл), то это название осталось как бы в память о несчастливой любви великого мореплавателя.
Есть на географической карте Австралии немало и других подарочных названий. Так, например, в южный берег материка глубоко врезается залив Спенсера. Капитан Флиндерс, который открыл его в 1820 г., назвал залив в честь высокого начальника в морском министерстве. Имя чиновника такого же ранга (чтобы не нажить врага) Флиндерс дал соседнему заливу Сент-Винсент. Южный полуостров Австралийского материка Вильсонс-Промонтори назван в честь какого-то английского вельможи — «эсквайра из Лондона», а хребет Мак-Доннел в честь губернатора Южной Австралии.
Что касается противоположного, северного полуострова Кейп-Йорк и его мыса Йорк, то их названия также подарок одному из тогдашних деятелей морского министерства. Конечно же не забыты на карте и другие высокие титулованные особы. В Австралии это прежде всего название одного из самых больших штатов — Квинсленд («Земля королевы»), напоминающее о прежней колониальной зависимости страны от Великобритании. Так появились река Принс-Радженент, залив короля Георга, река и штат Виктория. Одновременно громкое название Виктория имеют в Африке знаменитый водопад на реке Замбези и самое большое озеро Черного материка. Посвящены они английской королеве. Увековечен и муж королевы — принц Альберт, именем которого названо одно из Великих Африканских озер.
По имени бывшего наследника давно уже не существующего австро-венгерского трона эрцгерцога Рудольфа названо еще одно здешнее озеро. А одна из самых больших рек Южной Африки — Оранжевая называется так отнюдь не за цвет своей воды, а в честь Оранжевой королевской династии в Нидерландах. Остров Маврикий в Индийском океане также назван именем одного из этих королей. Сейшельские же острова названы в честь маркиза Сейшела — министра финансов французского короля Людовика XV.
А взгляните-ка на карту Антарктиды. На ней, как в средневековом дворце, имена королей и королев, принцев и принцесс. Есть здесь, к примеру, полуостров Эдуарда VII, Земля Вильгельма II и земли Виктории. Здесь же видим берега принца Харольда, принцесс Марты, Ранхильды, Астрид и т. д.
И все же, пожалуй, рекордным количеством «подарочных» географических названий пестрит карта Северной Америки. Взгляните хотя бы на западные берега Канады и Аляски. Есть здесь острова, залив и пролив «тщеславной» королевы Шарлотты, острова Королевы Елизаветы, остров Принца Уэльского и мыс его же имени, хотя было бы гораздо справедливее назвать последний мысом Федорова и Гвоздева, открывших его в XVIII в. Большинство этих и множество других географических названий-подарков были нанесены на карту в XIX в. английским мореплавателем Джорджем Ванкувером, который описывал тогда побережье северо-западной Америки. Подобно щедрому Деду Морозу, раздавал он в новогоднюю ночь всем географическим объектам имена не только знатных лиц Великобритании, но и своих родственников, и даже знакомых, а также иностранных послов, которые были тогда аккредитованы в этой стране. На память же о самом мореплавателе остались лишь названия острова и крупнейшего тихоокеанского порта Канады.
Иногда некоторые первоначальные географические названия изменялись в угоду отдельным коронованным особам. Так, большой архипелаг у берегов Юго-восточной Азии, которому Магеллан дал имя Святого Лазаря в честь религиозного праздника в день его открытия в 1521 г., уже в 1543 г. был переименован в Филиппинские острова в честь испанского короля Филиппа II, а открытая опять же Магелланом группа мелких островов и названная им островами Латинских Парусов в XVII в. была переименована в Марианские острова в честь Марии Австрийской, жены испанского короля. Другая группа островов в южной части Тихого океана, которая в 1528 г. получила название островов Барбудос («бородатых»), в XVII в. переименована в Каролинские острова в честь испанского короля Карла II,
Со времен колониальных захватов дошли до нас названия значительного количества городов порабощенных стран. Так, например, большие австралийские города Сидней и Мельбурн названы в честь английских премьер-министров тех времен, а Аделаида — именем жены бывшего английского короля. Главный город Тасмании Хобарт назван в честь министра колоний Великобритании, который превратил в свое время этот остров в место ссылки. По его распоряжению было варварски истреблено все местное население острова.
Большой город Южной Африки Кимберли, центр расположенных поблизости разработок алмазов, назван также именем бывшего британского министра колоний.
Об интересе американцев к Африканскому материку свидетельствует название столицы Республики Либерия — Монровия, в честь Дж. Монро — президента США конца XIX в.
Географические названия рекламируют
Ряд названий на географической карте как бы рекламирует определенные качества стран, островов, рек, городов или других географических объектов. Так, название группы небольших вулканических Липарских островов в Тирренском море вблизи Аппенинского полуострова в переводе с итальянского означает «плодородные острова». «Хороший воздух» — таково название города Буэнос-Айрес в Аргентине. Название греческого острова Родос в переводе означает «остров роз», а острова Шри-Ланка (Цейлон) — «прекрасная земля». «Островом цветов» является остров Флорес в Индонезии, а один из самых крупных островов этой страны Суматра — «роскошный остров».
«Остров удачи» — таково название расположенного вблизи берегов Африки в Индийском океане острова Сокотра, если перевести его с древнего санскритского языка. Происхождение этого названия, как считают ученые, связано с сильными пассатными ветрами, дующими в этом районе. В период парусного флота достичь острова было удачей.
А название озера Ханка, что на границе России с Китаем, в переводе с китайского означает «озеро процветания и благоденствия». «Возьми и пей» — так переводится с башкирского краткое название реки Миас на Южном Урале.
Парадайс («рай») — городок с многообещающим названием находится в штате Мичиган (США), Вальпараисо («райская долина») — название большого портового города в Чили. Название тихоокеанского острова Науру в переводе с местного языка означает «приятный», а Теберда в Карачаевской Республике Северного Кавказа — «удобное место».
О чем рассказывают названия некоторых стран
Задумываетесь ли вы над названиями стран Земного шара, когда читаете их на географических картах? Наверняка нет! А между тем, многие из них в переводе на русский язык довольно-таки интересны, иногда даже необычны. Правда, большинство названий, как и надлежит, полностью или частично соответствуют определенным особенностям стран, но случаются и такие, которые, наоборот, вызывают удивление своим поразительным несоответствием.
Отправимся же в небольшое путешествие по географической карте и рассмотрим содержание «фамилий» некоторых государств.
Об особенностях географического положения рассказывают, например, такие названия: Норвегия («Страна северного пути»), Вьетнам и Австралия («Страна юга»), Япония («Страна восходящего солнца», т. е. «восточная»), Австрия — в переводе с немецкого «Остеррайх» означает «Восточная держава», в то время как в действительности расположена она в самом центре Европы. Что ни говори, здесь произошла явная накладка. Название Ирландия происходит от «эйре», т. е. «западный остров».
А что касается названия южноамериканской страны Эквадор, то нетрудно догадаться, что оно означает «экватор».
А вот название Сирии имеет даже космическое происхождение. Оно связано с самой яркой звездой нашего небосвода Сириусом, что означает в переводе с латинского «блестящий». Но, как известно, на Земле есть много стран более жарких и солнечных.
Целой фразой — «Восемь островов, которые стоят рядом» — переводится название небольшой страны Тувалу, возникшей в Тихом океане на месте бывшей английской колонии — островах Гилберта.
Об особенностях земной поверхности говорят названия Нидерланды («низменная страна») и Ирак («Низменность»), а название островного центрально-американского государства Гаити — единственное, что осталось от уничтоженного колонизаторами коренного населения индейцев — араваков, на языке которых это означает «гористая страна».
В названиях ряда стран отражены особенности их флоры или фауны. Так, например, название Бразилия происходит от растущего здесь красного дерева паубразил. Название же африканской страны Мали в переводе с местного языка малинков означает «страна бегемотов». Интересно, что и название столицы этого государства — Бамако не менее экзотическое и означает «селение на спине крокодила». Герб города украшают изображения крокодилов в память о тех временах, когда в водах реки Нигер обитало много этих животных. А название Столицы другой африканской страны Уганды — Кампала — означает «антилопа».
Абу-Даби — так называется небольшое, богатое нефтью княжество в государстве Объединенные Арабские Эмираты, расположенное на аравийском побережье Персидского залива. В переводе его название означает «газель». Когда-то здесь было много этих животных.
Название государства Сомали, по мнению некоторых ученых, происходит от слов «сао сомао», что на местном языке означает: «иди подои корову». В этой африканской стране так много крупного рогатого скота, что, как утверждают, молока здесь больше, чем воды. Подавляющая часть населения страны занимается скотоводством.
Не удивляйтесь, но название Испания означает в переводе с древнего карфагенского «страна кроликов». Действительно, когда-то здесь водилось много этих грызунов. Кроликов изображали даже на местных монетах.
Названия многих государств Земного шара одинаковы с названиями отдельных природных объектов, расположенных на их территории: гор, рек, озер и т. п. Эти географические названия-дубликаты характерны прежде всего для молодых независимых государств. Так, например, Республика Камерун в Африке унаследовала свое название от одноименного вулкана.
От названий рек происходят «фамилии» таких стран, как Нигерия, Сенегал, Гамбия, Конго, а также южноамериканской страны Парагвай. «Речного» происхождения и название Индия (от великой реки Инд), хотя только сравнительно небольшой участок реки принадлежит этой державе. Течет Инд главным образом в соседнем Пакистане.
Название государства Намибия происходит от одноименной пустыни.
От известного озера Чад происходит название одной из африканских республик. Уникальное сочетание названий озера (Танганьика) и острова (Занзибар) вылилось в название африканской страны Танзании. Названия островов, на которых расположены такие страны, как Куба, Ямайка, Тринидад и Тобаго, Барбадос, Гренада в Центральной Америке, Ирландия, Исландия, Великобритания, Мальта в Европе, Кипр, Шри-Ланка, Филиппины в Азии, стали их названиями.
Однако, как вы уже заметили, названия не всех государств можно считать удачными. Знаете ли вы, например, что название страны Уругвай, хоть и связано с названием местной реки, означает почему-то «птичий хвост», а Гватемалы — «гнилое дерево»! Название Республики Панама означает «бабочка». Однако с чьей-то легкой руки оно распространилось на известный головной убор. На самом же деле его начали впервые изготовлять в Эквадоре, а Панама была лишь перевалочной базой, откуда шляпы, так называемые «панамы», вывозились в Европу.
В основу названий ряда других государств положены особенности национального состава их населения. Например, название государство Афганистан означает «Страна афганцев», точно так же, как и Таиланд — «страна таи». А вот название Румыния происходит от латинского Roma (Рим). Таким образом, Республика Румыния носит название столицы другой европейской страны — Италии. Название Румыния возникло на карте Европы в 1877 г. после окончательного освобождения страны русскими войсками от турецкого ига.
По имени другого итальянского города Венеция названа южноамериканская страна. В 1499 г. испанские моряки увидели на берегу лагуны Маракайбо в северной части материка индейское селение на сваях, подобно Венеции, и назвали его Венесуэлой, т. е. «маленькой Венецией». Вскоре это название распространилось на прилегающую местность, а потом и на всю страну. Ныне в Венесуэле обсуждается вопрос об изменении этого случайного названия на Либертадор, т. е. «освободитель», в честь героя и руководителя освободительной борьбы народов Латинской Америки против испанских колонизаторов Симона Боливара. Кстати, его именем названа другая южноамериканская страна — Боливия, первым президентом которой он был.
На небольшом острове в Карибском море находится страна, которая носит имя известного испанского города — Гренада.
От собственных имен произошли названия еще некоторых государств, например, Саудовской Аравии (в 1926 г.) — по имени- ее основателя короля Ибн-Сауда. Что касается названия южноамериканской Республики Колумбии, оно, наверное, не требует пояснений.
Название западноафриканской Республики Буркина Фасо в переводе с языка моей, основного ее населения, означает «страна достойных людей», а ее столицы Уогадугу — «Добро пожаловать».
Небольшая страна в Западной Африке называется Либерией, т. е. «страной свободы». А название маленькой островной тихоокеанской Республики Вануату (бывшая общая англо-французская колония Новые Гебриды) означает: «страна, которая есть и будет самостоятельной».
Вряд ли надо говорить, что эти молодые государства фактически пока еще находятся в полной экономической и политической зависимости от своих бывших стран-метрополий. Но названия есть названия, а они свидетельствуют о стремлении народов этих стран добиться независимости.
Географические названия вокруг нас
Есть среди географических названий и такие, которые используются в другом значении. Никого, например, не удивят высказывания: «политический климат на нашей планете в последнее время теплеет», «атмосфера дружбы и взаимопонимания», «турнир уже перешел экватор» и т. п.
Таких слов, которые попали из учебников географии и карт в наш язык и приобрели новый смысл, немало. Рассмотрим лишь отдельные из них, наиболее употребимые.
Так, например, название ценного строительного материала алебастра происходит от названия города Басра в Ираке. Арабское «аль-басра» означает «мягкий» и связано с особенностями местной почвы. Слово «каолин» связано с местностью Каолян в Китае, где впервые начали добывать белую глину для изготовления фарфора. А слово «фаянс» позаимствовано у итальянского города Фаэнца (офранцуженное «фаянс»). Необычайно красивая горная порода широко используется как облицовочный материал в строительстве и при сооружении памятников. Она называется лабрадоритом по названию одноименного полуострова Северной Америки.
Рассмотрите Периодическую систему химических элементов Д.И. Менделеева и вы увидите немало названий, увековечивающих не только определенные части света (европий, америций), а и отдельных стран, как, например, франций, галлий (древнее название Франции), полоний — от «полония», т. е. Польша, рутений («Рутения») с латинского — Россия. Элемент лютеций назван в честь Парижа (латинское название «Лютеция»), а магний — от греческого города Магнезия. Сами за себя говорят названия таких химических элементов, как скандий или калифорний.
А в честь небольшого городка Иттербю, расположенного на шведском острове Руслаген, названы аж четыре химических элемента: иттрий, иттербий, тербий и эрбий. Дело в том, что этому городку повезло: в 1787 г. в окрестностях его нашли необычный тяжелый минерал, который содержит в себе эти, в то время неизвестные науке, редкоземельные элементы. Вот благодаря этому чуду природы и прославился городок Иттербю.
Из химических веществ вспомним хотя бы веронал, названный по имени итальянского города Верона, и одеколон, что означает «вода из Кельна». Именно в Кельне в 1792 г. впервые была изготовлена эта душистая жидкость. Современный Кельн является одним из крупнейших промышленных центров Германии. Здесь производятся автомобили, различные станки, радио- и телеаппаратура, но весь мир знает этот город на Рейне прежде всего по названию известной «воды из Кельна».
Название ценного камня топаза происходит от одноименного острова на Красном море.
А ткани? Вероятно, не все знают, что легкий и прозрачный тюль получил свое название от одноименного французского города, где его впервые изготовили. Тонкую шерстяную ткань кашемир назвали так по месту ее «рождения» в Кашмире — штате северо-западной Индии. Индийского происхождения и ткань мадеполам (от небольшого одноименного местечка). Шевиот — город в Шотландии, коверкот дублирует название хребта в Пеннинских горах Великобритании. Ткань джерси обязана своим названием английскому острову Джерси из группы Норманских островов вблизи Франции. Родиной шерстяной ткани бостон является одноименный город в США. Отсюда же и название вальс-бостон. Название же шелковой ткани крепдешин в переводе с французского означает «креп китайский», а креп-марокен — «креп марокканский». Плащи из синтетического материала болонья, очень модные в 50–60-х годах, впервые изготовлены в итальянском городе Болонья. Отсюда же происходит и название породы комнатных собак. Название породы кошек — ангорские происходит от столицы Турции (в старом написании Ангора).
А вот слово «брюки» пришло к нам в несколько измененном произношении от названия города Брюгге, где изготовлялась для них специальная ткань «брюггиш». Что же касается названия самого города, то оно происходит от древненорвежского, на котором разговаривали норманы, «бригия», что означает «мост».
Интересно, что название «джинсы» также имеет отношение к географии. Первые джинсы появились в 50-х годах прошлого столетия в Сан-Франциско (США). Изготавливали их из брезента исключительно для чернорабочих. Ткань для пошива поставлялась тогда из итальянского города Генуя. Название ее американцы несколько исказили на свой лад. Так и образовалось слово «джинс».
Феска — мужская шапочка из красного фетра в форме усеченного конуса с кисточкой, еще недавно распространенная в странах Ближнего Востока и Северной Африки, происходит от названия города Фес в Марокко. А тиролька — шляпа с пером — от австрийской провинции Тироль.
Что касается пищевых продуктов, то значительное их количество также имеет географическое звучание. Так, широко известный соус майонез впервые изготовили в городе Майон на острове Менорка в группе испанских Балеарских островов.
Название мороженого сорта пломбир происходит от французского города Пломбьер, а торт — от речки Торто на острове Сицилия.
Сыр рокфор, например, обязан названием одноименному французскому городу. Аналогичное происхождение имеют названия таких сыров, как пошехонский, костромской, угличский, швейцарский, голландский, колбас — краковская, гамбургская, московская, минская, львовская, одесская и других.
Персик произошел от Персии (Иран), гречка — от Греции, апельсин — «китайское яблоко».
Немало географических названий заключено в наименованиях минеральных вод, марок холодильников, стиральных машин, телевизоров, мотоциклов, автомобилей. Вот, например, когда-то конный экипаж ландо получил свое название от баварского города Ландау, где их впервые изготовили. А в наши дни под названием «ландо» выпускают кузовы легкового автомобиля с открывающимся верхом. В то же время историческая провинция Франции Лимузен дала название закрытому кузову легкового автомобиля высшего класса.
Интересным с географической точки зрения является название такой ходкой денежной единицы, как доллар США. Оказывается, это название не только не американское по своему происхождению, но и вообще не связано с английским языком. Дело в том, что когда-то в небольшом немецком городке Иоахимстале (теперь в Чехии) чеканили большую серебряную монету, которую называли иоахимсталером. Затем ее название для удобства в быту сократили до слова «талер», из которого со временем в английском произношении образовалось слово «доллар». А вот селение Доллар расположено в Великобритании.