Шепард искренне не хотел открывать глаза. В основном потому, что не знал, что будет хуже — внезапно обнаружить себя дома и обломаться с операцией "откусите, Биовари", или же выяснить, что фантасмагория продолжается, несмотря ни на что.

   — Можете не прикидываться, капитан, — строго сказала Чаквас где-то поблизости. — Приборы выдали вас с головой. Как самочувствие?

   — На удивление неплохо, — вздохнул коммандер, усаживаясь на ложе. Осмотрелся, но никого из команды не обнаружил. — Я-то думал, будет намного хуже.

   — Ну, учитывая, какой коктейль из обезболивающих и седативных я в вас всадила, удивительного на самом деле мало. Кого-то ищете? — поинтересовалась доктор.

   — Да. Кого-нибудь, кого можно отправить к капитану. У меня к нему разговор.

   — Надо же, как вы единодушны, — слегка усмехнулась Карин. — Он вот тоже рвался с вами поговорить. Даже отнял у меня Дженкинса и запретил пускать остальных, видимо рассчитывая быть первым, кто встретит вас в сознании. Я ему уже сообщила, кстати. Сейчас подойдет.

   Шепард нахмурился. Что-то показалось странным.

   — А откуда вы знали, что меня нужно накачать обезболивающим?

   — Вас взрывом приложило, капитан, — объяснила Чаквас, как дитю несмышленому. — Да и спали вы не то, чтобы спокойно.

   Коммандер не успокоился, решив все странности выяснить разом.

   — А почему вы так волновались за Дженкинса? Причем, еще до сигнала тревоги.

   — Я ведь уже объясняла. Повторить вам лекцию по психологии?

   — Тогда почему все-таки отпустили?

   — Не устояла против вашего обаяния. Это что, допрос, капитан?

   — Ладно, — сдался Шепард. — Док, скажите честно... Вы — попаданка?

   — Меня всегда восхищал ваш такт и умение выяснить информацию обходным путем, — скептически хмыкнула доктор. Затем присела на соседнее ложе. — Простите, капитан. Я сама не верила, что мои догадки верны, вот и... словом, сейчас не помешал бы старый добрый бренди.

   — Так в чем проблема? — Шепард расплылся в улыбке. — У вас ведь есть заначка.

   — Ну да, а вошедший неожиданно Андерсон к нам с удовольствием присоединится, — улыбнулась Чаквас. — Я уж лучше вас еще как-нибудь на "лечение" затащу. Спасибо, что не побоялись показаться идиотом, капитан. Мне намного легче знать, что я не одна здесь.

   — И еще как не одна, — коварно ухмыльнулся тот. — Вы действительно ничего не знаете? Тогда готовьтесь к шоку.

***

   Неожиданно вошедший Андерсон застал доктора за накапыванием в стакан с водой чего-то резко пахнущего.

   Сидевший на кушетке Шепард с интересом наблюдал этот процесс, но, увидев начальство, поспешно спрыгнул на пол.

   — Капитан, сэр! — отсалютовал.

   — Вольно, — вздохнул тот. — Кстати, в лазарете могли бы и не вставать. Устав забыли?

   — Я не настолько пострадал, сэр, — возразил коммандер. — Шевелиться могу — значит, на службе.

   — Вообще-то вы не можете знать, насколько пострадали, Шепард, — отозвалась Карин. Протянула коммандеру стакан. — Это чтобы вы пока что не так резко бегали по кораблю. А вот когда пройдет эффект обезболивающих, вы мне и скажете, насколько готовы снова стать в строй.

   — Хорошо, доктор, — мягко прервал Андерсон. — Я лично прослежу, чтобы коммандер не лез на передовую в ближайшие три часа. Этого времени хватит?

   — Вполне, — кивнула Чаквас и удалилась в отдельный отсек медблока.

   — Капитан, вы хотели поговорить? — осторожно поинтересовался Шепард, когда доктор ушла.

   — Да. По поводу того маяка.

   — У меня из-за него будут проблемы? — скривился коммандер. — Сломал древнюю технологию и все в таком духе?

   — Не думаю. Найлус обещал убедить Совет, чтобы они не слишком заостряли внимание на этом деле. В конце концов, раз маяк взорвался, значит был неисправен. Потеря, конечно, но вы в этом не виноваты.

   — Тогда о чем пойдет речь?

   — Зачем он понадобился гетам, да еще настолько, что они высунулись из-за Вуали? Вы нашли какие-нибудь зацепки?

   — Ну, — Шепард замялся, подбирая слова. — Местные в голос твердили что-то про турианца, отдававшего роботам приказы.

   — Видел я тех местных, — вздохнул капитан. — Перепуганный до мокрых штанов рабочий и тронувшийся археолог.

   — Не торопитесь отбрасывать их показания! — запротестовал коммандер.

   — Я и не собирался, — удивленно посмотрел Андерсон. — Это логичная версия — раз уж геты сидели за Вуалью триста лет, значит им ничего не нужно по эту ее сторону. Но они вышли, а это значит, что кто-то научился ими управлять и использовал, чтобы добраться до маяка. Просто Совету таких выкладок может показаться слишком мало. И не в последнюю очередь, из-за непрезентабельного вида свидетелей.

   — Почему бы им просто не проверить информацию? — спросил Шепард. — Никто ведь не предлагает верить на слово.

   — Потому что эта информация означает наличие предателя в ближайшем окружении Совета. Только так он мог узнать о маяке. А они не любят признавать подобные вещи публично. Так что, скорее всего, расследование тихо прикроют. Возможно, после разберутся с зарвавшимся по-свойски, но Иден Прайм уж точно попытаются выставить, как обычное нападение.

   — И все-таки, — не сдавался Шепард. — Мы ведь можем провести свое расследование. Тот же Найлус, думаю, не откажется помочь...

   Андерсон удивленно моргнул. Затем похлопал коммандера по плечу.

   — Вот вы и спалились, Шепард, — сказал с улыбкой.

***

   Осторожно заглянувший в лазарет Аленко застал изумительную картину. Шепард, Чаквас и Андерсон задумчиво дегустировали янтарный напиток.

   — Я ведь нес полную чушь, вы разве не заметили? — вещал капитан. — Безбожно подгонял факты под одну версию, совершенно бредовую с точки зрения непосвященного, а вы только кивали и поддакивали, радуясь, что я мыслю в верном направлении.

   — Ну, вы ведь сами сказали, что это бред только с точки зрения непосвященного, — вздохнул Шепард. — Мне вот все казалось вполне логичным. Привет, Кайден. Присоединяйся.

   — А... А это... — только и смог тот ответить.

   — Все свои, лейтенант, — успокоил его Андерсон. — Кстати, коммандер, вот и главная ваша ошибка. Вам стоило договориться еще у маяка, что врать, раз уж Сарена вы не встретили. А то вы мне вдохновенно вещаете про таинственного турианца, а остальная ваша банда молчит, как партизаны.

   — Мы хотели провернуть все тихо, — признался Аленко, протягивая прихваченную с лабораторного стола чистую мензурку. Задумчиво попробовал напиток. Вскочил. — Надо наших позвать...

   — Думаю, Найлус пролетает. Вряд ли у меня найдется что-то правокислотное, — заметила Чаквас. И добавила, обращаясь к Андерсону. — Но теперь хоть ясно, почему вы так упорно не пускали команду в лазарет. Хотели поймать их на несоответсвиях?

   — Рассчитывал на это, — кивнул капитан. — Я все никак не мог определиться, кто же из них "попал": Шепард или Крайк. Но на истину, признаться, у меня бы вооображения не хватило.