Солнце уже клонилось к закату. Лейн и Гейти ехали в закрытом экипаже в главную усадьбу Южных дубов, расположенную в десяти милях от их дома. Глаза Гейти были устремлены на спину Мейна, но мысли ее витали далеко. Она думала не о кучере, ровеснике ее отца, но раза в два крепче, чем он. Она обдумывала, что скажет Астону, когда увидит его.
Гейти тщательно продумала, что ей надеть на прием у Элейн и Фредерика. Из всех новых платьев, которые она приготовила для своего первого лета в Джорджии, светлое платье цвета аметиста с декольте и шифоновой юбкой было ее самым любимым. Она хотела выглядеть неотразимо во время своего визита в Южные дубы и первой встречи с Астоном Ратледжем.
Интересно, найдет ли он какое-либо сходство между ней и Теодорой, когда посмотрит на нее?
Наверное, нет. Она вспомнила, как кто-то говорил, что она похожа на мать, а Джош и Теодора пошли в отца.
Лейн сразу же согласился пойти на прием. Гейти знала, что он в первую очередь всегда заботился о том, чтобы она была счастлива. И хотя он не произносил этого вслух, она была уверена, что он думает, будто, встретившись с Астоном, она укротит свои чувства по отношению к нему, а затем, пережив все это, начнет жить нормальной жизнью. Он ошибался: от одной встречи с Астоном его грехи не будут искуплены, а ее чувства к нему не исчезнут.
« Ради спокойствия отца Гейти старалась улыбаться, хотя перед встречей с Астоном Ратледжем на душе было неспокойно. На самом деле она не знала, что скажет ему. Она понимала одно – ей необходимо видеть его. Она должна посмотреть на человека, который уничтожил ее семью.
Карета не спеша катилась вперед; Лейн сидел молча. Торопиться было некуда. День был чудный, и Гейти заметила, что отец чувствует себя лучше. Его движения не были такими скованными, как несколько недель назад. Она благодарила Господа за то, что отцу не придется провести еще одну зиму в Коннектикуте.
Отец погладил ее по руке. Она посмотрела на его улыбающееся лицо. Румяные щеки и бледно-голубые глаза достались ему в наследство от матери-ирландки. В вечернем костюме он выглядел еще вполне привлекательно.
– О чем ты думаешь? – спросил он.
– Так, ни о чем.
– Надеюсь, ты не предполагаешь, что я доверю в это?
Она улыбнулась:
– Нет. Я думала о предстоящем приеме и об Астоне Ратледже.
– Я тоже.
– Он так и не женился снова. Ты знал об этом? – спросила она; в это время карету качнуло, и их отбросило немного вперед.
– Я узнал об этом еще два года назад, когда впервые встретился с его адвокатом по поводу покупки Сиреневого холма.
– Если верить Элейн, он дал клятву никогда не жениться снова. Мне это кажется интересным.
Лейн проворчал что-то и подвинулся в тесной карете.
– Почему? Он еще молод. Я слышал, что ему нет и тридцати. Возможно, он передумает. Он смотрел на нее с любопытством. – Но что тебе до этого?
– Ничего, – ответила она и сразу же добавила: – Не могу понять: почему он так настроен против новой женитьбы?
– Не думаешь ли ты, что он сильно любил твою сестру и теперь считает, что никто не может заменить ее?
Гейта стало смешно от подобной мысли.
– Нет, папа, – сказала она твердо; ее лицо помрачнело. – Не думаю, что он вообще любил ее. Вспомни только, ведь его заставили жениться на ней. Я полагаю, что ему нравится то внимание, которое оказывает ему женский пол, и он не хочет связывать свою жизнь с одной женщиной. Почему он должен ограничиваться кем-то одним, когда все женщины падают к его ногам?
Лейн захохотал, и его круглый живот затрясся под тесным жилетом.
– Думаю, не стоит слишком серьезно относиться к тому, что говорит Элейн. Я уверен, что она приписывает ему больше обаяния, чем есть на самом деле. Кроме того, в природе любого мужчины заложено желание иметь жену, детей, которые будут носить его имя.
– Всегда есть исключения, папа, – сказала она и стала смотреть в окно кареты на предвечернее небо.
– Вы с Элейн говорили о чем-нибудь, кроме Астона и его званого вечера.
– Да. Мы немного обсудили отделку дома.
– Хм... – только и сказал он.
Они ехали молча, и мысли Гейти вернулись к ее разговору с Элейн в тог вечер. Она только начала оправляться от потрясения, вызванного тем, что ее отправили в приют, когда миссис Коннорс сообщила ей, что Теодора упада с лестницы и погибла вместе с нерожденным ребенком. Гейти вспомнила, что тогда она закричала и набросилась на женщину с кулаками.
Кроме Тайтеса, она ни с кем не разговаривала, но он был слишком маленьким, для того, чтобы осознать, что произошло, и понять ее чувства. Гейти знала только то, что у нее не осталось никого из тех, кого она любила, только Тайтес. Спустя неделю за ней приехал крепко сложенный мужчина и увез ее в Коннектикут. Она поклялась, что больше никогда в жизни не будет такой безвольной.
За несколько месяцев до этого, сидя в кабинете шерифа после гибели отца и Джоша, Гейти дала еще одну клятву. Она поклялась, что настанет день – и она заставит Астона Ратледжа заплатить за смерть отца и Джоша. И она сделает это. Гейти вздохнула и прислонила голову к стенке покачивавшегося экипажа; она и Лейн продолжали ехать молча. Не ее ли настоящая мать назвала их земли и усадьбу Сиреневый холм? Не похоже, чтобы мужчина мог дать такое название усадьбе. Она попыталась вспомнить свою мать, но не смогла. Гейти было слишком мало лет, когда она умерла. И она могла вспомнить лишь немногое о ее настоящем отце – Дювее Тэлботе, о Джоше, Теодоре и Тайтесе.
Что она будет делать, если проснется в один прекрасный день и не сможет их вспомнить совсем? Как бы она жила, если бы отец, и брат остались живы? Она до сих пор не была уверена, что Астон не причастен к гибели Теодоры. Гейти винила в их смерти Астона Ратледжа. Все они умерли слишком молодыми.
Посмотри вперед, Гейти. Это Южные дубы, – сказал Лейн, высовываясь из экипажа и указывая перед собой.
Гейти увидела большой белый дом с шестью рифлеными дорическими колоннами, поддерживающими три этажа. На одинаковом расстоянии с каждой стороны от дверей располагалось по пять окон. На крыше виднелись печные трубы и куполообразные слуховые окна. Когда они въехали на подъездную дорожку в форме круга, Гейти заметила, что двойные высокие двери главного входа распахнуты.
– Вот и пробил час, Гейти. Мы прибыли в дом Астона Ратледжа. Как ты себя чувствуешь?
Вопрос отца удивил Гейти. Как она может себя чувствовать в доме человека, в ненависти к которому выросла? Она была потрясена, приведена в замешательство, ошеломлена.
– Странно, папа, – прошептала она, повернувшись к отцу. – Я чувствую, как будто мне необходимо быть здесь. Как будто это нечто такое, что я обязательно должна сделать.
На его лице появилось жесткое выражение неодобрения.
– Не собираешься ли ты сообщить этому человеку сегодня вечером, что ты – Эвелина Тэлбот?
– Конечно, нет, папа. – И она действительно не собиралась. По крайней мере сегодня.
Гейти наблюдала, как Мейн помогает отцу спуститься. Сама не зная отчего, она беспокоилась, чувствуя, что визит в Южные дубы, в этот дом – ее судьба. Чувство это усилилось, когда она вышла из экипажа, взошла по ступенькам и взглянула на огромный дом с шестью массивными колоннами.
Элегантный негр, одетый в белоснежную рубашку и черные бриджи, стоял на самом верху лестницы. Приятная музыка, негромкий смех и гул многочисленных голосов доносились из-за открытой двери. Отец коснулся ее локтя. Все еще потрясенная неожиданным чувством того, что ее присутствие здесь необходимо, Гейти приподняла юбки и стала подниматься по ступенькам.
– Погоди. – Отец взял ее за руку. – Все будет нормально? Гейти улыбнулась.
– Все в порядке, папа. Сегодня вечером я встречусь с Астоном Ратледжем, но я приехала на праздник и намерена веселиться.
Он посмотрел ей в глаза и улыбнулся.
– Узнаю мою девочку. Пойдем. Стоящий у двери негр постарше, с седеющими волосами, поприветствовав их, взял шляпу отца и ее накидку с бахромой по краям. Он выглядел великолепно в коричневом костюме, белоснежной, накрахмаленной рубашке и галстуке в коричневую полоску.
– Мистеру Ратледжу пришлось отлучиться по делам, – сообщил он. – Он просил, чтобы вы располагались и выбирали закуски. Стол будет накрыт к восьми.
– А кто вы? – спросил отец.
– Я Джози, сэр, Я служу мистеру Ратледжу с тех пор, как он появился на свет.
– Вы сказали, что мистер Ратледж вышел по делам?
– Да, сэр, – сказал пожилой мужчина.
– Не стоит его беспокоить. Мы увидимся с ним позже.
Лейн повернулся к Гейти.
– Ты уверена, что с тобой все будет в порядке? – спросил он снова.
Она постаралась улыбнуться как можно уверенней, осознав внезапно, что нервничает не так сильно, как предполагала.
– Не волнуйся, папа. Все будет нормально. Гейти обернулась и посмотрела сквозь открытую дверь. Просторная прихожая тянулась по всей длине дома к двойным дверям заднего входа, таким же, как центральные. Протяженность широкой прихожей нарушала только сводчатая лестница, которая, как мост, соединяла верхние этажи. Стоило только заглянуть внутрь, и великолепие дома становилось очевидным.
Она так долго ждала этой встречи* Так долго жила с мыслью, что настанет день – и она взглянет в лицо Астона. Понимая, что это – безумие, она чувствовала, что не сможет дальше жить, не разобравшись с прошлым.
– Гейти, вот вы где! Я искала вас. А это, вероятно, ваш отец. Как поживаете, мистер Смит? Я Элейн Харпер. Извините, что не застала вас тогда днем. Надеюсь, вы чувствуете себя лучше. – Взгляд Элейн перескакивал с Гейти на отца.
– Да, вполне хорошо, молодая леди. Спасибо за приглашение. Мы с радостью его приняли.
На Элейн было элегантное платье, цвет которого напоминал сияние солнца; волосы были собраны наверх, что делало ее немного старше своих восемнадцати лет. В ушах у нее были большие овальные серьги с топазами, а шею украшало сочетавшееся с ними ожерелье. Ослепительная улыбка не сходила с ее лица.
– Я так счастлива, что вам удалось приехать. Пойдемте найдем Фредерика. Я хочу, чтобы вы встретились... А вот и он!
Гейти наблюдала, как к ним направляется симпатичный молодой человек в черном фраке. Его темные волнистые волосы были зачесаны назад и аккуратно подстрижены. Острый нос и подбородок не портили его привлекательности. Рассматривая его, она невольно задумалась, похож ли он на своего дядю, Астона Ратледжа.
– Фредерик, познакомься со Смитами. – Элейн на мгновение взяла его руку. – Они владельцы Сиреневого холма.
Он улыбнулся и пожал руку отцу Гейти.
– Я очень рад, что вы теперь с нами. – Он повернулся к Гейти; – Рад познакомиться с вами, мисс Гейти. Вы просто очаровали Элейн во время ее визита к вам. Она не перестает о вас говорить.
– В таком случае мы очарованы друг другом, мистер Уильямсон, и, пожалуйста, зовите меня Гейти.
– А я Фредерик. – Он перевел внимание на свою невест)': – Линда Сью искала тебя несколько минут назад.
– Гейти, это прекрасно! Я хочу познакомить вас с Линдой Сью. Пойдемте со мной. Я вас всем представлю. Здесь сегодня все мои лучшие друзья.
– Боюсь, меня еще не представили хозяину дома, мистеру Ратледжу, хотя я и надеялась на это, – сказала она, намеренно избегая смотреть в глаза отцу. Она не хотела видеть предупреждающие сигналы, которые он посылал ей.
– Как и все достойные женщины здесь. – Элейн мельком оглядела «комнату. Я не вижу его. Не волнуйтесь, еще успеете с ним познакомиться. Обычно он старается ублажить всех женщин и станцевать с каждой из них хотя бы по разу. – Элейн ослепительно улыбнулась. – Придет и ваша очередь. Мы позаботимся об этом. Но помните, что я вам сказала, – не позволяйте ему завладеть вашим сердцем.
Гейти посмотрела на отца, затем опять на Элейн.
– За это я могу ручаться.
– Знаете, почему-то я вам верю. – Элейн взяла ее за руку. – Пойдемте со мной.
Гейти обернулась к отцу, готовая возразить, но он произнес:
– Иди, Гейти. Думаю, мне нужно что-нибудь выпить. После путешествия меня мучает жажда.
– Хорошо, папа. Я разыщу тебя через несколько минут.
– Не беспокойся. Я сам справлюсь. Иди развлекайся, и... – Он сделал паузу и указал на нее пальцем, что обычно свидетельствовало о том, что он хочет казаться твердым. – Не забудь то, о чем мы говорили.
– Не забуду.
Когда Гейти покорно шла за Элейн через толпу красиво одетых женщин и стильных мужчин, она надеялась, что мистер Ратледж будет стоять у входа и поприветствует их. Тогда все бы было позади. А теперь надо опять ждать.
Спустя час начало смеркаться; в доме царило веселье. Гейти была утомлена; Элейн таскала ее из одной комнаты в другую. Она была уверена, что уже познакомилась со всеми, кроме Астона Ратледжа. Ей стало очевидно, что почти все молодые девушки, которым Элейн представляла Гейти, были так же разговорчивы, как и сама Элейн, и не стеснялись задавать ей вопросы о ее жизни в Коннектикуте.
Гейти вышла на центральную террасу подышать свежим воздухом. Должно быть, Элейн не преувеличивала, когда говорила, что вся Саванна собралась на этой вечеринке. Она была уверена, что насчитала больше ста человек. Гейти уже привлекла внимание нескольких молодых людей и обещала танцевать с ними. Отец будет доволен. Девушка надеялась, что он хорошо проводит время. Она не видела его с тех пор, как Элейн взяла ее за руку и увела за собой.
Солнце спряталось за горизонтом, воздух стал прохладнее, но Гейти не спешила возвращаться в дом. В ожидании угощения гости стояли в ряд у накрытого стола. Но она не чувствовала голода. Ей нужно было передохнуть после нескончаемых вопросов об ее жизни в Коннектикуте.
Во время вечеринки она познакомилась с Линдой Сью, Дженнифер, Бонни и Кэрол Энн. Имя Астона было на устах у каждой из девушек. Гейти решила, что это происходит потому, что он – самый состоятельный мужчина округа. Казалось, все молодые девушки были согласны с Элейн по поводу данной Астоном клятвы никогда не жениться. Ее беспрестанно предупреждали, чтобы она не поддавалась чарам этого человека. Они называли его недостижимым; он танцует, и флиртует, и очаровывает, но никогда ни за кем не ухаживает. Гейти про себя усмехнулась. Как будто она хочет, чтобы он ухаживал за ней! Но она убедилась в одном: если Астон Ратледж когда-нибудь женится, это разобьет их сердца.
Очевидно, этот Астон очень умен. Не проявлять особого интереса ни к одной из девушек – надежный способ сохранить внимание к себе. То, что при всей враждебности, которую Гейти чувствовала к Астону, ей было уютно в его доме, среди его друзей, было не просто странно, но и вызывало беспокойство.
Гейти подошла к краю просторной лужайки, где росли белые, розовые и лиловые цветы. На фоне темнеющего неба ярко выделялись оттенки темно-пурпурного, светло-оранжевого и бледно-коричневого. До нее доносились звуки музыки, приглушенный смех и голоса.
Какое-то движение на веранде привлекло внимание Гейти, и она заметила человека, стремительно поднимавшегося по ступенькам. Он нерешительно взглянул на Гейти, но, узнав ее, остановился.
– Вот мы и встретились снова, – произнес он, посмотрев на нее.
Гейти обнаружила, что смотрит в глаза человеку, которого встретила около пруда. Если он показался ей привлекательным в одежде рыбака, то в черном вечернем костюме, белой рубашке и галстуке в серую полоску он был просто неотразим. Выразительные глаза, высокие скулы, красиво очерченные губы и слегка круглый подбородок заставили бы любую женщину взглянуть на него еще раз.
Гейти внимательно посмотрела на него:
– У меня было чувство, что вы не просто бродяга, когда я застала вас за ловлей рыбы в наших владениях.
Он засмеялся, и Гейти понравилось, как звучит его смех. Она почувствовала, что этот мужчина притягивает ее. Но это особенно ее не беспокоило: теперь она видела, что он джентльмен.
– Правда? Ваше поведение говорило об обратном.
– Ваша одежда была поношенной, но опрятной, а волосы хоть и чуть длиннее, чем должны быть, были аккуратно подстрижены. И вы разговаривали как образованный человек.
– Какая проницательность! И все же вы выставили меня с ваших владений и настаивали на том, чтобы я, если захочу вернуться, спрашивал разрешения у задней двери.
– Выступая в роли браконьера, будьте готовы к тому, что к вам так и будут относиться. – Гейти нравилось болтать с ним, и она хотела, чтобы ему тоже было приятно ее общество. – Полагаю, вы были приглашены на этот званый прием, а не проникли в дом таким же образом, каким пришли ловить рыбу... без разрешения?
Он снова засмеялся, и Гейти почувствовала, как уголки ее губ растягиваются в улыбке. Как не похоже на нее так долго беседовать с мужчиной, которому она даже не была представлена, и получать от этого удовольствие!
– Не уверен насчет того, что получал от кого-то специальное приглашение, но и не думаю, что кто-либо осудит меня за то, что я пришел. – Он сделал паузу и приблизился к ней. – Если только вы не сделаете этого.
Гейти притворилась, что обдумывает сказанное им, затем произнесла:
– Я сама гостья в этом доме, и у меня нет полномочии оспаривать ваши права.
Он поклонился.
– Рад слышать это, а то я боялся, что вы выгоните меня или в крайнем случае отправите к задней двери.
Она хотела спрятать улыбку, скрыть подлинное удовольствие от общения с этим человеком, но не смогла. Лицо выдавало ее.
– Думаю, вы можете рассчитывать на это. Насмешливое выражение его лица сменилось восхищением:
– Могу я осмелиться сказать, как прелестно вы выглядите? Вы, без сомнения, самая красивая из присутствующих женщин.
– Спасибо. Не понимаю, зачем вы мне льстите.
– Я говорю то, что есть на самом деле.
Он определенно заинтересовал ее, и это было ей удивительно. В Коннектикуте она отвергала мужчин гораздо более привлекательных, чем он. Возможно, больше всего ее притягивали его дразнящая улыбка и дружелюбный взгляд.
– Если вы джентльмен, то почему ловили рыбу себе на ужин? – поинтересовалась она.
Он подошел ближе.
– Мне нравится это занятие. Оно дает возможность подумать.
Молодой человек и девушка вышли на террасу, мечтательно заглядывая в глаза друг другу и перешептываясь. Гейти повернулась и отошла подальше от влюбленной пары, надеясь, что он последует за ней, и в то же время понимая, что он не должен этого делать. Позади она услышала его шаги и улыбнулась, перед тем как снова повернуться к нему.
– О чем же вы думаете, когда ловите рыбу?
Их глаза встретились; его взгляд скользнул по ее лицу, как бы выражая восхищение ею.
– Хм... – Он задумчиво потер подбородок. – Если я пойду ловить рыбу завтра, я буду думать о прекрасной девушке в платье цвета аметиста.
У Гейти забилось сердце. Чувствуя необходимость защититься от его чар, она спросила:
– Значит, вы ловите рыбу для того, чтобы думать о женщинах?
Он негромко рассмеялся.
– Нет, не совсем. Мне еще нравится ее есть. Могу я рассчитывать на танец с вами сегодня вечером?
По коже пробежали мурашки. Она уже была готова сказать «да», но, повинуясь благоразумию, произнесла:
– Нет, конечно. Нас даже не познакомили. У меня нет ни малейшего представления, кто вы такой и откуда.
– А я знаю про вас все, Гейти Смит. – Мягкие, соблазняющие нотки продолжали звучать в его голосе, когда он, скрестив руки на груди, облокотился на рифленую дорическую колонну. – Вы приехали из Коннектикута и живете в усадьбе Сиреневый холм. Ваш отец купил эти земли несколько лет назад, но ремонт дома закончился лишь недавно. Вы ни с кем не помолвлены, и ваша мать умерла несколько лет назад. Меня точно информировали?
«Слишком точно», – подумала Гейти. Элейн не шутила, говоря, что любой житель Саванны знает все о ней и о ее отце. Но Гейти не была уверена, что довольна тем, что этот мужчина, имя которого ей неизвестно, так много знает о ней.
Чуть приподняв подбородок, она произнесла:
Если вы так много обо мне знаете, может быть, скажете, кто вы?
Он наклонился и прижал палец к ее губам. Потрясенная, она даже не шелохнулась. Палец лишь слегка касался ее кожи. В этом прикосновении было что-то возбуждающее, волнующее...
– Вы это узнаете, – прошептал он. – Если вам интересно. Любой из присутствующих здесь может сказать, кто я. Спросите.
Она отвернулась и тыльной стороной ладони провела по губам. Как он смеет так смело, так откровенно дотрагиваться до нее? Как смеет скрывать свое имя, когда она спрашивает? Чувствуя, что получила отпор, она промолвила:
– Меня это не интересует. Ваша надменность невыносима, и мне все равно, кто вы такой.
– Не думаю, мисс Смит. – Засмеявшись, он повернулся и пошел прочь.
Гейти негодовала, наблюдая за его удалявшейся фигурой.
– И не смейте больше дотрагиваться до меня! – прокричала она.
Даже не удостоив ее ответом, он скрылся в доме. Ей захотелось догнать его и сказать, какую злую шутку сыграл он над ней, так смело флиртуя и в результате даже не назвав своего имени. Но, крича ему вслед, Гейти привлекла внимание другой пары на террасе, поэтому она промолчала и постаралась прийти в себя. Какой наглец! Кто он такой, чтобы так обращаться с ней? Ничтожный браконьер!
Один раз он вторгся в ее владения, другой – показался ей обворожительным джентльменом, а сейчас вел себя как грубиян, дотрагивавшийся до ее губ и тем самым попиравший общепринятые нормы поведения. Но ей не хотелось, чтобы из-за него она забыла о том, что привело ее сюда. Она не позволит... обманщику снова завладеть ее мыслями, скорее откусит себе язык, чем спросит у кого-то его Имя.
Отгоняя от себя мысли об этом человеке, она решила зайти в дом и попросить кого-нибудь показать ей мистера Астона Ратледжа. Все-таки она приехала сюда ради встречи с ним. Сейчас надо прекратить избегать то, что неминуемо должно произойти, и разыскать его.
Но когда Гейти вернулась в дом, отделаться от молодых людей, желавших танцевать с ней, оказалось просто невозможно. Во время танца ее взгляд скользил по комнате – она пыталась определить человека, из-за которого приехала сюда. Наверное, придется опять искать Элейн и просить, чтобы она познакомила их.
Оглядывая комнату, Гейти заметила, что отец хорошо проводит время. Она даже видела его несколько раз среди танцующих. С тех пор как умерла мать, она не помнит, чтобы он танцевал. В Коннектикуте большую часть зимы он страдал от болезни, которая лишала его суставы гибкости.
Танцуя, она заметила еще одну деталь. Было невозможно увернуться от взгляда джентльмена-бродяги. Когда их глаза встречались, он улыбался ей ослепительной, чарующей улыбкой, от которой у нее захватывало дух. Пусть разглядывает ее сколько хочет. Он не дождется, чтобы она спросила о нем.
Несколькими минутами позже Гейти, пытавшаяся улыбаться танцующему с ней юноше, была так занята поисками своего отца, что не заметила, как партнер сменился. Одно легкое движение – и молодой человек исчез, а его место занял этот высокомерный человек с пруда. Он держал ее и непринужденно вел по залу. Мужчина, без сомнения, пытался произвести на нее впечатление. Он был упрям – черта, которую она без труда определила, так как сама обладала ею. Если бы она приехала на бал только ради удовольствия, вполне возможно, ее бы могла заинтересовать навязываемая им игра. Но мысли ее были заняты другим.
– Вы очень ловко заполучили этот танец со мной.
– Решительный человек использует любые пути, которые у него есть. Несомненно, я заслужил один танец.
– Почему вы так считаете? – спросила она, хотя ей и польстило то, что он так желал танцевать с ней, что увел ее у другого мужчины. – Я даже не знаю вашего имени.
– Вы сразили меня. Я уверен, что вы уже навели справки.
Она посмотрела ему в глаза. Он лгал.
– Нет, вы не уверены в этом. Вы знали, что я не буду спрашивать.
Он улыбнулся.
– Правда. Но я надеялся, что ошибаюсь, – сказал он, когда музыка смолкла. – И что же, я так и останусь для вас незнакомцем?
– Думаю, да, – сказала она нерешительно, хотя у нее не было желания уходить домой, так и не узнав его имени.
– Почему же? – спросил он, когда танцующие пары начали расходиться.
– Вы слишком много себе позволяете. Джентльмен никогда не ведет себя так нахально, как вы. Джентльмен никогда бы не стал вторгаться в наши владения, и...
– Джентльмен никогда бы не коснулся пальцем ваших губ и не смотрел бы так вам в глаза. Он не стоял бы перед вами, даже не назвав своего имени, заявляя при этом, что хочет поцеловать вас.
– Верно, – прошептала она, чувствуя, что с каждым словом он притягивает ее все сильнее и сильнее. Гейти поняла, что ей просто необходимо узнать о нем больше.
– Значит, вы не считаете меня джентльменом. – Мне вы кажетесь обманщиком. В каждом городе есть такой привлекательный, интересный мужчина, который заигрывает и дразнит всех молоденьких девушек и заставляет каждую из них считать себя самой обворожительной гостьей на вече... – Она остановилась на полуслове, и ее глаза округлились от внезапного испуга. Сердце забилось сильнее, внутри все оборвалось. Она описала человека, о котором говорили Элейн, Бонни, Линда Сью и другие. У нее захватило дух, едва она взглянула в это красивое лицо. Нет, не может быть!
– Полагаю, вы подробно изучили меня. Гейти стояла не дыша. Холодок пробежал у нее по спине. Вновь заиграла музыка.
– Разрешите пригласить вас на танец? – спросил он.
– Нет, – прошептала она, не в состоянии вымолвить ни слова больше.
Он улыбнулся:
– Все еще ждете, чтобы я представился по всей форме? Вы победили. Мистер Астон Ратледж – к вашим услугам, мисс Гейти Смит. – Он снова поклонился.
Ее дыхание было настолько быстрым и прерывистым, что она подумала, что может лишиться чувств. Гейти молчала. Ведь она дотрагивалась до этого человека. Смеялась, разговаривала с ним, наслаждалась его обществом. И даже поддалась его обаянию. Как она могла? Она должна была догадаться! Почему судьба свела ее именно с этим человеком? Корсет жал, в горле пересохло, сердце отчаянно билось. Играя роль бродяги, он понравился ей; заинтриговал ее в роли обманщика. Но теперь она знает, кто он на самом деле... Человек, который уничтожил ее семью.
Из-за этого красавца погибли ее брат и отец. Умерла Теодора и ее ребенок. Никто не знает, что случилось с Тайтесом.
– Нет, – прошептала она и отвернулась от него, задевая чье-то плечо. – Нет, – сказала она громче. Ничего не видя из-за слез, застилавших ей глаза, и страха перед собственными чувствами, Гейти повернулась и устремилась в гущу танцующих пар.
Астон наблюдал, как Гейти растворилась среди бальных платьев и фраков. Ее реакция на его слова показалась ему странной. Вероятно, его напористость по отношению к ней была преждевременной. То, что она отвергла его, доказывало, что она не позволит ни одному мужчине обращаться с собой развязно. Это порадовало его. Он не обманывал Гейти, говоря, что она самая привлекательная девушка на балу. Золотисто-каштановые локоны, собранные высоко на затылке, были украшены маленьким букетиком из лент и цветов. Ясные голубые глаза призывно сияли даже в тот момент, когда она дала ему отпор.
Да, Гейти Смит бросила ему вызов. Многие женщины годами пытались зажечь в нем чувства, которые разбудила Гейти. Первый раз в жизни он повстречал женщину, с которой ему хотелось проводить время. Он полагал, что это должно было случиться.
Усмехнувшись про себя, Астон направился в свой кабинет. Присутствие Гейти подействовало на него возбуждающе, и, хотя он не был большим охотником до спиртного, глоток бренди совсем не помешал бы. Обычно он гасил свое желание с помощью женщин из таверны «Серебряный доллар», находившейся в соседнем округе, тщательно следил за тем, чтобы не посещать одну и ту же женщину дважды.
Астон прикрыл дверь кабинета и направился к серванту, на котором стояли дорогие графины с разнообразными напитками. Налив себе солидную порцию отменного бренди, он подошел к письменному столу в георгианском стиле и опустился в кресло. Он цедил сладковатый и обжигающий язык напиток, чувствуя каждый глоток в своем горле.
Прошло двенадцать лет с тех пор, как умерла Теодора, но он помнил их женитьбу и ее смерть так, будто это случилось вчера. Такие вещи долго не забываются. Он сжал кулаки. Он никогда больше не попадется в ловушку, расставленную женщиной! Нет, Гейти Смит была красавицей, дразнящей воображение: при мысли о ней в крови загорался огонь желания. И Гейти не из тех, которые могут быть легко одурачены мужчиной, а его привлекал именно такой тип.
Послышался стук в дверь, затем она отворилась. Фредерик оглядел комнату.
– Мне показалось, ты направился сюда. Не возражаешь, если я составлю тебе компанию?
Фредерик знал, что если Астон закрывает за собой дверь, то он хочет побыть в одиночестве. Но Астон любил своего младшего племянника; он решил, что не будет обижать его отказом.
– Совсем нет. Выпьешь со мной? – Он указал на свой бокал с бренди.
– Не откажусь от пары глотков, – сказал Фредерик и поправил ворот сорочки. – Прием удался на славу. Элейн вне себя от счастья. Все очень довольны, а закуски просто великолепны. – Фредерик похлопал себя По животу и улыбнулся. – Альма прекрасно ведет хозяйство.
– Я рад, что ты доволен приемом. – Астон плеснул в бокал немного бренди и протянул его Фредерику. У него появилось чувство, что Фредерик не случайно последовал за ним в кабинет. Было видно, что он нервничает.
– Э-э... ты уже встречался со своими новыми соседями?
– Со Смитами? Я виделся с дочерью – Гейти.
– Думаю, теперь у тебя нет шансов получить эти земли, не так ли?
– Я более оптимистично настроен на этот счет, Фредерик. Всегда есть шанс.
Фредерик снова улыбнулся:
– Да, конечно, ты прав.
Утомленный беспредметным разговором, Астон спросил:
– Ты хотел поговорить о чем-то?
– О... да, если ты сам заговорил об этом. Он сделал большой глоток бренди и задержал дыхание. – Я хотел кое-что обсудить с тобой. – Он снова расправил воротник. Капельки пота выступили у него на лбу, взгляд нервно скользил по комнате.
– Так говори же, Фредерик. Выкладывай свою просьбу.
Тыльной стороной ладони он вытер губы.
– Прошлой осенью, когда я сделал Элейн предложение, ты сказал мне, что, если тебе некому будет завещать Южные дубы, ты оставишь их моему наследнику.
– Все осталось по-прежнему. Можешь не беспокоиться.
– Я и не беспокоюсь. Ты человек слова. Но я не об этом. Ни для кого не секрет, что ты не собираешься жениться.
Астон вздохнул и допил содержимое своего бокала.
– Это тоже осталось без изменения, и я не понимаю, к чему ты клонишь.
– Ну, я подумал, что, если в один прекрасный день мок наследник все равно станет хозяином этих земель, он должен родиться и жить здесь для того, чтобы знать, как правильно управлять ими. – Он достал носовой платок и вытер пот со лба.
Астон посмотрел на него с любопытством. Предложение Фредерика удивило его.
– Ты хочешь, чтобы я взял твоего сына к себе и воспитывал его здесь, в Южных дубах? Ты говорил об этом с Элейн?
Фредерик издал нервный смешок. Глаз его задергался.
– Нет, ты не так меня понял. Я думал, что, может быть, мы с Элейн поселились бы в этом доме и растили бы наших детей здесь. Места в доме предостаточно. Ты мог бы занять третий этаж – там тебя никто не будет беспокоить.
Холодок пробежал по телу Астона.
– Я не стану переезжать на третий этаж, – сказал он убийственно-спокойным голосом.
– О, да, ты и не должен... я... я просто подумал, что для Элейн было бы лучше не подниматься так высоко по ступенькам, когда она будет... носить нашего первого ребенка. – Его рука дрожала, когда он допивал бренди.
Астон хотел сказать Фредерику, что не собирался приглашать его и Элейн переехать в Южные дубы, но план, предложенный племянником, имел свои плюсы. Вполне резонно, что, если сын Фреда и Элейн унаследует земли, он будет жить здесь. Но хотел ли сам Астон жить бок о бок со своим племянником?
– Я обдумаю это, – честно сказал он.
– Так великодушно с твоей стороны, Астон, – сказал Фредерик, слегка побледнев.
– Но вместе с тем считаю, что вам следует продолжать заниматься отделкой дома.