Капитан Джойстик Палмер стояла за пилотским креслом своего корабля «Калибан», держась за спинку. Знакомое окружение действовало на нее успокаивающе, и сердце уже не колотилось в груди. Она любила чуть затхлый воздух корабля с легким запахом машинного масла из приборного отсека. Здесь она чувствовала себя хозяйкой.

Она огляделась, машинально проверяя показания приборов, ища предупреждающие сигналы, как сотни раз делала это во время полета. Сейчас корабль стоя в ангаре и большая часть систем была выключена или находилась в режиме ожидания. Все выглядело как обычно, и это тоже успокаивало.

Разозлился бы на нее Дэнни за то, что она заговорила с Креем? Или Джерри? Может быть, они оба сказали бы, что лучше не лезть не в свое дело и убираться отсюда подобру-поздорову. Пожалуй, именно это они бы и сказали, но она была не в силах так просто смириться со смертью Джерри. И она не сомневалась, что Дэнни, будь он жив, тоже бы не смирился.

Она прошлась по рубке и села в свое кресло, погладив рукой приборы, наслаждаясь знакомым чувством. Если не попытаться остановить этого маньяка, он будет презирать себя всю жизнь. База Харон поражена чумой, которая несет смерть. Эта чума убила одного из ее лучших друзей. Вирус страха и смерти, безумия одного, приносящее себе в жертву сотни ни в чем не повинных людей.

Она остановит это или, возможно, погибнет в борьбе. Как бы там ни было, оставаться в стороне невозможно.

Раздались шаги: кто-то поднимался на корабль по трапу. Джойстик напряглась в ожидании, опасаясь, что это профессор или Ларсон со своими головорезами, но в дверях показался Крей. Она украдкой перевел дыхание и жестом пригласила его сесть в соседнее кресло.

— Не уверен, что поступаю правильно, — сказал он, опускаясь на место Дигана.

— Я тоже, — ответила она. — На этой базе творится неладное, и это касается и меня. Ты один из немногих к кому я могу обратиться за помощью.

Крей пожал плечами.

«Вот и все, — подумала Джойстик. — Обратного пути уже нет». Она сунула руку под сиденье и, вытащила миниатюрный видеодиск, показала его Крею:

— Мне передали это вчера. — Крей снова промолчал, и она продолжала: — Профессор Клейст — золотой мальчик корпорации ZСТ, не так ли? С характером, но добивается результатов. — Она вставила диск в прорезь на приборной панели и указала на экран. — Вот как ему это удается. Надеюсь, ты не предрасположен к обморокам.

Экран несколько раз мигнул, и на нем появилось изображение емкостей в лаборатории профессора. Ряды опутанных трубками человеческих тел, плавающих в жидкости. Техники в белых халатах, склонившиеся над приборами и мониторами компьютеров.

Было очевидно, что съемка была сделана скрытой камерой, скорее всего засунутой в карман лабораторного халата, так что наружу высовывался только объектив.

Джойстик заметила, что Крей не удивился, увидев эту картину, а только уселся поглубже в кресло, подальше от экрана.

Теперь камера сфокусировалась на одном теле и изображение увеличилось, так что на экране остались только голова и верхняя часть груди. Безволосый череп, лицо закрыто чужим-им плантатором — по крайней мере, так это выглядело. Грудь тела двигалась, пульсировала, словно в ней все быстрее билось сердце раз в десять больше обычного.

Крей смотрел на экран, а Джойстик продолжала наблюдать за его реакцией.

Пульсирующие движения в груди продолжались, но вдруг кожа лопнула, разойдясь сразу в нескольких направлениях, словно в стекло бросили камнем. Детеныш чужого вырвался наружу в облаке черной крови и, судорожно извиваясь, выплыл в резервуар и исчез где-то на дне.

Тело отбросило назад, и оно закачалось на соединяющих его с машинами трубках.

Монитор снова замерцал и погас.

Крей глубоко вздохнул и медленно повернулся к Джойстик.

— Ну. И в чем же дело? Экспериментальный экземпляр чужого, рождающийся из клонированного тела. Не слишком приятное зрелище, но, насколько мне известно, никакого криминала.

Джойстик фыркнула. Так вот, значит, какова официальная версия профессора. Клонированные тела. Не удивительно, что до сих пор ему все сходит с рук. Большинство просто не знает, что происходит на самом деле, или не осмеливается усомниться в его объяснениях.

Она вытянула руку и нажала несколько клавиш на приборной доске. Монитор снова ожил, и запись началась сначала. Она быстро прокрутила ее вперед, до того момента, когда чужой вырывался наружу из груди тела, и остановила картинку.

— Видишь? — она указала на небольшое пятно на руке, которая стала видна только благодаря тому, что тело повернулось от толчка при выходе чужого.

Крей подался вперед:

— Что это?

— Одну секунду, сейчас покажу.

Пальцы Джойстик забегали по клавиатуре приборной доски, и изображение пятна на руке увеличивалось до тех пор, пока не стало хорошо видно, что это такое.

— Татуировка? — спросил Крей, наклоняясь к экрану и внимательно разглядывая изображение. — Ворона? На клонированном теле? Довольно странно.

— Конечно, ведь это не клон, думаю, так же, как и все остальные тела в этом резервуаре. — Джойстик вытащила из кармана жилета сигарету и закурила, удивляясь, что ее руки хотя и дрожат, но не так уж сильно. — Профессор действительно добился удивительных результатов, но вряд ли он добился таких успехов в клонировании человеческих тел.

Она глубоко затянулась, стараясь успокоиться. Крей продолжал смотреть на экран. Наконец она заговорил.

— Человека, которого ты видишь, зовут Джерри. Мы втроем — он, мой муж и я — сделали себе такие татуировки двенадцать лет назад в Мельбурне.

Джойстик засучила рукав и показала Крею маленькую татуировку ворона.

— Мы были очень близкими друзьями и решили, что будет здорово сделать себе одинаковые татуировки. В студенческие годы мы любили ходить в бар под названием «Ворон».

Крей взглянул на ее татуировку, потом снова на экран. Потом он откинулся в кресло второго пилота, как будто его придавил тяжелый груз.

Джойстик опустила рукав и снова глубоко затянулась.

— Официально Джерри погиб месяц назад — авария в шлюзе. В свидетельстве о смерти написано, что произошла декомпрессия и его разорвало на куски. Я сама проверяла.

Она указала на монитор с остановленным изображением ворона на руке Джерри:

— Если так, им пришлось отскребать то, что от него осталось, от стенок шлюзовой камеры, но, как ни удивительно, — вот он. По крайней мере, его тело.

Джойстик откинулась в кресле и нажала клавишу. Изображение на экране исчезло, и миниатюрный диск выскочил наружу. Она взяла его, взглянула на Крея и спрятала диск в тайник под сиденьем.

Потом она развернулась вместе с креслом лицом к нему:

— Ну что ж, с профессором, я думаю, все ясно. Вопрос: что ты собираешься предпринять? Или, точнее, что мы собираемся предпринять?

Крей, не глядя на нее, покачал головой:

— Ты даже не представляешь, о чем идет речь.

— Представляю, — возразила Джойстик. — Клейст психопат, он убивает людей для своих целей. Его надо остановить. Мы должны сообщить в корпорацию о том, что здесь происходит. Надеюсь, у его начальства осталась хоть крупица здравого смысла.

Крей медленно покачал головой:

— Это вовсе не так просто.

Джойстик схватилась за подлокотник его кресла и, развернув Крея к себе, наклонилась вперед и схватила его обеими руками за ворот рубашки:

— Думаешь, я не хочу снова увидеть своих детей ты, размазня? Я пошла на риск уже тогда, когда заговорила с тобой.

— Знаю, — тихо сказал Крей. — Я понимаю это лучше, чем ты можешь себе представить. Но ты еще многого не знаешь, в том числе обо мне.

Она отпустила воротник, и он упал назад в кресло.

Она снова глубоко затянулась:

— Слушаю.

Крей глубоко вздохнул:

— Ты доверилась мне, так что у меня нет оснований не доверять тебе.

Внезапно в рубке раздался звук шагов — кто-то поднимался по трапу.

— Что за черт? — вскричала Джойстик, поднимаясь на ноги, и в рубку ворвались трое людей профессора с автоматами Крамера, поставленными на автоматическую стрельбу.

— Никому не двигаться! — крикнул Ларсон. Он вошел в рубку четвертым. — Держите руки так, чтобы я их видел, и помалкивайте.

Трое охранников столпились вокруг Джойстик и Крея.

Джойстик повернулась к Крею:

— Ах ты сволочь! Как я сразу не догадалась?

— Ты что, оглохла, сука? — рявкнул один из охранников и ударил ее в висок прикладом автомата. Удар сбил ее с ног, и она рухнула навзничь в пилотское кресло. Сквозь заливающие глаза слезы она увидела, что произошло дальше.

Крей схватил ударившего ее охранника за шею и повернул. Хруст ломающихся позвонков прозвучал в тесном помещении рубки как выстрел.

Второй охранник выстрелил, но Крей заслонился телом убитого. Кровь брызнула на стены, и несколько шальных пуль с визгом отрикошетили от стен.

Джойстик, которая еще не успела прийти в себя от удара, почувствовала запах горелого мяса.

Крей без видимого усилия швырнул труп в одного из охранников и тут же свалил другого быстрым ударом ногой в лицо. Джойстик, которая видела все словно в замедленном изображении, показалось, что он двигается с быстротой молнии. В мгновение ока он уже наклонился, чтобы подобрать автомат убитого охранника, когда раздался голос Ларсона:

— Ну давай, подними его.

Крей замер, едва коснувшись оружия. Ларсон, с пистолетом сорок пятого калибра, направленным прямо в голову Крея, победоносно улыбался.

Двое оставшихся в живых охранников поспешно вскочили на ноги и, рывком поставив Крея на ноги, связали ему за спиной руки.

Джойстик попыталась встать, чтобы прийти на помощь Крею, но один из охранников снова ударил ее по голове, и она потеряла сознание. Ее последняя мысль была очень простой.

Она все-таки не ошиблась насчет Крея. Жаль, что у нее не будет возможности сказать ему об этом.

Хэнк вошел в центральное кафе и, изо всех сил стараясь выглядеть спокойным и неторопливым, направился к стойке бара. В действительности он был напуган как никогда. Джойстик не пришла на ужин, как обещала, и вообще не вернулась в свою комнату. Сегодня утром, отправившись на поиски, он узнал от Джонатана, что тот дал ей диск с видеозаписью тела Джерри в резервуаре. Он собирался сам рассказать ей о смерти Джерри, но теперь ее было не найти. И его беспокойство росло, как снежный ком.

Он подошел к стойке бара и опустился на табурет.

— Водка-тоник? — спросил Джонатан, кладя перед Хэнком салфетку. — Похоже, тебе надо.

Хэнк кивнул, и Джонатан отошел к полкам с бутылками. Слова «похоже, тебе надо» означали, что у бармена есть новости и он передаст их вместе с выпивкой. Хэнк постарался расслабиться и, пока Джонатан смешивал напитки, внимательно оглядел остальных немногочисленных посетителей.

Подпольное движение, существовавшее на базе, выяснило, что бар был достаточно безопасным местом, передачи записок, а благодаря частым уборкам персонал знал, где находятся скрытые камеры и микрофоны самое важное, какие места не попадают в поле зрения.

Джонатан поставил стакан на салфетку, и Хэнк, в его, почувствовал, что к запотевшему стеклу прилип клочок бумаги.

Он развернулся на табурете под углом сорок пять градусов к стойке, лицом к главному входу, и, сделав вид, что пьет, прочитал записку сквозь прозрачную жидкость и стекло стакана.

«Профессор схватил Джойстик и Крея. Оба пока живы. Встречаемся в семь в № 8 для обсуждения».

У Хэнка похолодело в животе, и, в последний раз взглянув на записку, он закрыл ее рукой и развернулся лицом к стойке. Случилось то, чего он больше всего опасался. Джойстик угодила в лапы профессора, и, если не предпринять немедленных действий, скоро ее тело будет плавать в резервуаре. Или, что еще ужаснее, профессор выбросит ее в сектор чужих, чтобы подкормить своих питомцев.

Он взглянул на Джонатана, который протирал стойку бара. Вид у того был не особенно счастливый.

Возможно, он чувствовал себя виновным в том, что случилось. Вечером он наверняка тоже придет на встречу. Может быть, наступило наконец время выступить против профессора и его людей. Они выжидали слишком долго.

Хэнк допил остатки коктейля и поставил стакан на стойку, но не выпускал его из рук. Джонатан, заметив это, не спеша подошел к нему:

— Еще один?

— Нет, спасибо. Достаточно и одного. Мне предстоит длинный вечер.

Джонатан кивнул и взял стакан через долю секунды после того, как Хэнк выпустил его из рук.

— Понимаю.

Через несколько секунд записка вместе с остатками льда и ломтиком лимона отправится в измельчитель мусора.

— Пока, — бросил Хэнк, соскальзывая с табурета.

По выражению лица Джонатана он понял, что они думают об одном: пришло время действовать. Если им повезет, профессор и Ларсон будут мертвы, прежде чем наступит утро. И Джойстик снова будет с ним.

Приближается решающий момент.

Но нужно, чтобы Джойстик осталась в живых, а пленники профессора обычно не заживались особенно долго.

Он выбросил эту мысль из головы и отправился на поиски своего знакомого десантника, рядового Чои.

Хэнк и не подозревал, как сильно он опоздал.

Сержант Грин оглядел своих людей, которые пристегивались на своих местах в пассажирском отсеке транспорта, который они обычно называли «скотовозом». Это было вытянутое треугольное помещение с двумя рядами сидений вдоль стен. Сиденья разделялись вертикальными поручнями, а к стенам были прикреплены привязные ремни. Пристегиваясь к сиденьям, десантники шутили и смеялись.

Грин с грустью заметил, как много мест в задней части отсека остались свободными. Из сорока человек домой возвращалось только двадцать. Огромные, невероятно огромные потери, и совершенно бессмысленные. Когда они прибудут на Землю, наверняка начнется расследование деятельности профессора. Сержант позаботится о том, чтобы это случилось.

— Неужели это правда, а? — спросил рядовой Янг из дальнего конца отсека. — Неужели мы наконец навсегда распрощаемся с этой дырой?

— Даже трудно себе представить, — отозвался Ричерсон. — Сержант, какие у нас планы?

Грин глубоко вздохнул и попытался отогнать неприятное чувство, что здесь что-то не так. Они отправляются домой — что же здесь может быть не так?

— Мы должны встретиться с крейсером «Сандакор» и пересесть на него, остальной путь проделаем в анабиозе.

Янг вздрогнул:

— Ненавижу эти морозилки.

— Цена, которую ты платишь за возможность поработать в самой заднице вселенной, — сказал Ричерсон.

Из интеркома раздался голос Грейс:

— Пристегните ремни, ребята. Вылетаем.

Грин взглянул на динамик, удивленный тем, что он находится на борту. Он с удовольствием продолжил бы беседу с ней, только на своих условиях. И тогда по смотрим, как попрыгает эта груда металлолома в мини юбке. Может быть, до конца полета ему еще представится возможность.

— Ух ты, божество заговорило, — заметил Ричерсон.

— Скорее, его секретарша, — пробормотал Грин когда взревели ускорители и перегрузка вдавила и в сиденья.

Но вместо обычного шестиминутного разгона, который требовался для выхода из притяжения Харона двигатели внезапно затихли, и Грин почувствовал, что корабль делает крутой разворот.

— Эй, полегче, — сказал Янг, остальные выругались про себя.

— Что такое, сержант? — крикнул кто-то.

— Будь я проклят, если знаю, — ответил Грин. — Но мне это не нравится.

Он обругал себя за глупость. Как он сразу не догадался, что профессор ни за что их не отпустит? Он не мог позволить им-и кому-либо другому тоже — вернуться на Землю живыми. Профессор разобьет корабль при взлете и объявит это несчастным случаем. Все. Дело закрыто.

Сержант отстегнул привязные ремни, схватил пистолет и бросился к носу корабля, выкрикивая на ходу приказы.

— Линч, открой дверь рубки. Остальные не отстегивайтесь и держитесь крепче. Может здорово тряхнуть.

Линч расстегнул ремни и вместе с Грином подбежал к двери кабины.

— Заперто! — крикнул он, стараясь перекричать рев двигателей.

— Вскрывай! — крикнул в ответ Грин, и оба склонились над замком.

Казалось, прошло не меньше часа, хотя Грин знал, что это только несколько секунд: ловкие пальцы Линча колдовали над замком. Наконец сильным рывком он распахнул дверь, и Грин, с пистолетом наготове, ринулся в пилотскую кабину.

Его встретили два пустых кресла.

— Черт! Корабль управляется с базы! — Грин схватился за спинку пилотского кресла и наблюдал за тем, как транспортный челнок разворачивается и направляется к одному из заброшенных стыковочных узлов. Судя по всему, Клейст вовсе не собирался инсценировать несчастный случай. Таким образом он сохранит корабль, который еще пригодится. Но если не крушение — что тогда?

Сержант вгляделся в стыковочный узел в поисках признаков жизни, но ничего не заметил. Судя по всему, он уже много лет не использовался.

— Сэр, — сказал Линч, закрепившийся в другом конце кабины. — Да ведь это…

— Черт! — выругался Грин, когда до него дошло, куда они в действительности направляются. Он повернулся к своим подчиненным: — К бою, полная выкладка. Быстро. Этот сукин сын высаживает нас в самую середину муравейника.

Восемнадцать ремней расстегнулись одновременно, и девятнадцать человек во главе с сержантом, сгрудившись в тесном пассажирском отсеке раскачивавшегося над стыковочным узлом транспорта, принялись надевать бронекостюмы и доставать оружие.

Когда через тридцать секунд посадочные двигатели выключились и транспорт заскользил по направляющим к дверям шлюза, сержант Грин и его люди были во всеоружии.

Грин окинул взглядом солдат и принял решение Это война. Они против профессора, от которого их отделяет муравейник чужих. До сих пор он недооценивал профессора, но больше это не повторится. Теперь его задача — раздавить эту сволочь. И раздавить побольнее.

— Проверить боеприпасы! — крикнул Грин солдатам, которые надевали на плечо автоматы.

— Вот сволочь! — крикнул Линч. Из строя доносились более крепкие ругательства.

— Холостые, сэр. Все патроны подменили на холостые. Нас подставили!

— Тише! — крикнул Грин, и все мгновенно затихли. Снаружи раздался лязг шлюза, и зашипел подаваемый в камеру воздух. Через несколько секунд откроется дверь, ведущая в сектор чужих. Если жуки не поджидают их снаружи, можно считать, им повезло. Но, так или иначе, они скоро появятся.

— Автоматы разрядить и на плечо. Оставьте холостые патроны в подсумках. Как только дверь открывается, все сразу за мной, никому не отставать. За отстающими не возвращаемся. Ясно?

Все кивнули, и холостые патроны градом застучала по металлическому полу транспорта.

— Закрыть шлемы, но шлемофонами не пользоваться. Сигналы жестами, без исключений. Ясно?

Все еще раз кивнули и щелкнули застежками шлемов. Сержанту некогда было объяснять, что профессор возможно, наблюдает за ними и может подслушивать разговоры по шлемофонам. Уж если они сумели подменить боеприпасы, то ничего не стоило сделать и это. Но Грин сомневался, что Клейст установил камеры и микрофоны в секторе чужих. И поэтому у него была надежда сохранить солдат.

— Приготовиться, — скомандовал сержант, подходя к двери шлюзовой камеры, готовясь встретить то, что ждет по другую сторону. — Полная тишина. Мы должны двигаться бесшумно.

Девятнадцать солдат сгруппировались за его спиной.

Дверь шлюза скользнула в сторону.

Сначала им в ноздри ударил запах тухлых яиц, а за ним в корабль хлынула волна горячего, влажного воздуха.

В покрытом слизью коридоре никого не было.

Грин взглянул налево, потом, пригнувшись, вышел из корабля и быстро пошел по коридору направо, прочь от шлюза.

Его люди гуськом бесшумно следовали за ним.

Безоружные, они направлялись прямо в сердце муравейника.

Когда последний десантник исчез из поля зрения скрытой камеры, установленной у входа в сектор чужих, в кабинете Клейста воцарилось молчание. Наконец профессор развернулся и кресле и обратился к стоявшему у него за спиной Ларсону:

— Есть какая-нибудь возможность наблюдать за ними дальше?

Ларсон покачал головой:

— Нет, по крайней мере до тех пор, пока они не доберутся до нашей стороны муравейника, а это исключено.

— Не будьте слишком самонадеянны, — заметил профессор.

Ларсон улыбнулся и, протянув руку к столу, вывел на центральный экран схему туннелей сектора чужих.

Около дальнего входа на схеме виднелись двадцать маленьких огоньков, которые медленно продвигались по одному из туннелей.

— Я установил в их шлемофоны передатчики. Мы увидим, где умрет каждый из них.

— Прекрасно, — сказал профессор, кивая головой, и сцепил перед собой пальцы. — Отличная работа. А вы можете гарантировать, что ни один из них не вернется назад?

Ларсон нервно взглянул на экран, потом снова на профессора:

— Думаю, что да, сэр. Они безоружны, в самой глубине муравейника. Никто, даже десантники, не сможет там выжить.

Клейст кивнул;

— Я склонен согласиться с вами, но на всякий случай выставьте усиленные посты у всех шлюзов между сектором чужих и жилыми помещениями. Если один или два из них сумеют пробраться, я хочу, чтобы их остановили. — Он рассмеялся. — Кроме того, ведь мы не можем допустить, чтобы королева-мать лишилась такого прекрасного материала для откладывания яиц, верно?