Вечерние сумерки окутали лондонские улицы густым туманом. Прохлада и сырость пропитали воздух, нависли тяжестью на одежде. Кучер кэба, в котором Мари ехала с господином, ругался вполголоса, кляня погоду и густую жижу, хлюпавшую под копытами лошади. Сцепив ледяные пальцы, Мари положила их на колени и уставилась себе под ноги. Разум отказывался воспринимать всерьез то, что случилось сегодня. Как мог мистер Джортан выкинуть такую шутку?

А может, именно за этим он и привез ее в Лондон? Последнее время господин стал немногословен, избегал смотреть ей в глаза, а если и обращал внимание — во взгляде сквозило равнодушие. И все после того вечера, когда мистер Джортан позволил себе обнять Мари настолько сильно, что она начала верить в свои необычные способности. А потом — ночь в гостях и этот странный визит к нотариусу… Неужели дела мистера Энтони пошли наперекосяк? Но не собирался же он поправить их, продав ее? Это, по меньшей мере — смешно. На вырученные за выкупную деньги не купишь акций и не заплатишь займа. Но все же он затеял продажу…

Все внутри сжалось — еще один аукцион… Нет! Мари не сможет снова пережить этот позор и унижение! Стоять подобно скоту с перевязью на шее и молить Бога, чтобы хозяин оказался не хуже предыдущего. Увы! Свое желание она уже потратила, лишний раз убедившись, что это — пустой звук. Теперь надеяться не на кого и не на что. Перед глазами возник сэр Алроя с дьявольским огнем во взгляде. Он держал ее на дистанции и вместе с тем — прожигал насквозь, словно пытался отыскать взаимность. Что ему надо от нее? Почему мистер Джортан так зависим от этого человека? Ведь даже слепому очевидно — он ненавидит сэра Шелди-Стоуна и в то же время, надеется на него.

Мари украдкой подняла глаза на мистера Энтони — он смотрел в окно, теребя в руках золотые часы отца. Брови нахмурены, губы едва заметно шевелятся, лицо серое, как пасмурное небо. Он отвлекся от окна и перевел взгляд на нее, Мари поспешно отвернулась. Испугалась, что встретившись с ним глазами, не сдержит слёз. К тяжелым мыслям, вызывавшим дурноту, добавилась и тряска кэба на булыжной мостовой. В угнетающей тишине они добрались до Грин-стрит, где так же молча поужинали в комнате мистера Энтони. И даже запирая Мари на ключ, он не посчитал нужным объясниться.

Всю ночь она не находила себе места — мысли об аукционном эшафоте доводили до исступления. Комната казалась душной, по углам мерещилась пара красных огней, словно там пряталось чудовище Кровавые кости, сверля ее алым взором. Вспомнились рассказы мальчишек с Мелони-стрит про эту тварь, жившую по подвалам и чердакам среди груды останков непослушных детей. Завывавший за окном ветер казался стоном, треск поленьев — хрустом костей. Мари металась от кровати к двери и с трудом сдерживалась, чтобы не закричать или не позвать на помощь. Только под утро сердце замедлило бег, жар спал, освобождая разум от болезненных видений. Присев на постель, она еще раз окинула комнату взглядом и тут же провалилась в сон.

Стук в дверь и голос мистера Льюиса вернул Мари к реальности.

— Мари, ты уже встала?

— Да, — ответила она. Горло саднило. Понадобилось немало сил, чтобы оторвать себя от кровати. — Что случилось, мистер Льюис?

— Мистер Джортан уехал ни свет ни заря и приказал накормить тебя, просунув еду под дверь. Но я предлагаю тебе поскорее спуститься на кухню и позавтракать там, пока он не вернулся. Я могу войти?

— Конечно, — ответила Мари, резко встав с постели, но тут же едва не повалилась обратно. Все тело наполнилось безвольной слабостью. Ей вдруг показалось, что в комнате стало невыносимо холодно. Зябкий сквозняк гулял под лифом вчерашнего голубого платья, которое она забыла сменить.

За дверью послышался звон ключей, скрип отпираемого замка, а потом она распахнулась, являя Тони Льюиса с красными глазами. Усталый взгляд, но при этом вид довольный, словно он только что выгодно сдал оставшиеся в гостинице номера.

— Ты здорова? — Радость тут же сменилась тревогой. — У тебя жар?

Не церемонясь, мистер Льюис подошел к Мари и потрогал теплой ладонью ее лоб.

— Нет, — вымученно улыбнувшись, произнесла она. Не хотелось взваливать своё горе на этих добрых людей. Впрочем, сейчас не верилось, что вчерашнее было наяву. — Просто плохо спала этой ночью.

— Будем надеяться, что причина действительно в этом, — от трогательной заботы мистера Тони защипало в носу, но Мари не дала волю слезам. Да и что изменит, если всё рассказать пусть не равнодушным, но чужим людям? Тратить на нее последние деньги они не станут, а если бы и предложили — она сама бы отказалась. — Пойдем, не стоит дожидаться мистера Джортана.

Желудок мутило при одной мысли о еде, но Мари решила, что лучше согласиться. А то чего доброго — сердобольный портье пошлет сына за лекарем. Накинув на плечи платок из овечьей шерсти, она побрела на кухню.

Там миссис Глория большим ножом с деревянной ручкой скоблила разделочный стол. Генри сновал с ведрами, выливая воду из них в кадку с грязной посудой. Запах свежего хлеба и сыра витал под закоптившимся потолком.

— Садись к столу, не стесняйся, — увидев Мари, произнесла миссис Льюис. Ее губы украсились улыбкой, хотя глаза были такими же уставшими и красными, как и у ее мужа.

Проводив Мари, он покинул кухню, уведя с собой сына. Тем временем заботливые руки миссис Глории тут же поставили на стол тарелку с овсяной кашей и положили кусок ячменного хлеба, щедро намазанного сливочным маслом.

— Ешь, дочка, — приговаривала она, убирая нож и переходя к мытью посуды. — Вон, какая ты нынче бледная, словно призрак. Хорошая еда выгонит хворь получше жабьего отвара, который суют аптекари при простуде.

— Спасибо, — Мари села за стол, беря в руки деревянную ложку, но кусок по-прежнему не лез в горло. Даже запах горячей овсянки на молоке не радовал. Видимо, это не укрылось от миссис Льюис.

— Что-то случилось? — вынимая из кадки очередную тарелку, спросила она.

— Нет… Просто… Я не очень голодна, — Мари старалась не смотреть сердобольной хозяйке в глаза, но желание выговориться все сильнее охватывало ее.

— Тогда тебе тем более надо поесть, — тоном, не терпящим пререканий, проговорила миссис Льюис. — Хотя бы хлеба.

— Я не могу, — ответила, склонив голову и чувствуя, как по щекам побежали слезы. — Наверное, я и правда не здорова, но это пройдет.

— Хотя бы возьми его с собой в комнату… — начала миссис Глория, оборачиваясь, но не договорила.

Она отставила недомытую тарелку, обтерла руки передником и направилась к Мари. Холодные пальцы хозяйки обхватили ее голову, а глаза, казалось, заглянули в ту безнадегу, что сейчас плескалась внутри.

— Так, — строго проговорила она, садясь рядом. — Рассказывай, что вчера произошло. И не надо врать, что все хорошо, и ты просто надышалась гнили на вчерашнем приеме, — не дожидаясь ответа, миссис Льюис добавила. — Ты в тягости?

Мари вскинулась. Как можно было такое подумать? Хотя сейчас Мари предпочла бы родить десятерых детей мистеру Джортану, лишь бы он никогда ее не продавал! Слезы хлынули сильнее, из груди вырвались рыдания вперемежку со всхлипами.

— Нет, — ответила она, мотая головой.

— Так что же тогда? — удивленно спросила миссис Глория.

— Нет… Он… — Мари захлебывалась словами. — Он меня… продает…

Брови миссис Льюис взлетели на лоб. Похоже, она не сразу поняла, насколько это страшнее интересного положения от «рук» мистера Энтони. Несколько секунд хозяйка гостиницы то хмурилась, то недоуменно смотрела на Мари, а потом лицо ее заполнилось гневом.

— Тебя опять выставят на аукцион?! — эхом по кухне загрохотал ее голос. — Какая низость! А мне уж стало казаться, что этот мистер Джортан порядочный человек!

Мари ухватилась за руки, которыми миссис Глория принялась активно жестикулировать, прижала их к груди.

— Он хороший человек, — в груди распирало от желания оправдать господина, хоть и самой больше не верилось в его благородность, — но вчера… Вчера он повез меня на бал к старому другу — сэру Шелди-Стоуну. Вот он и объявил, что мистер Энтони продаст меня через три дня… Раньше мистер Энтони ни разу не обмолвился про продажу. Мне кажется, что в Лондоне случилось что-то, из-за чего он вынужден…

— Дочка, ты сама-то в это веришь? — получив вместо ответа опущенный взгляд, миссис Льюис продолжила. — Эти богатые снобы одинаковы, Мари, они играют в чувства, не имея за душой ничего, но как только получают свое — весь пыл пропадает, словно его сдувает сквозняком…

— Он ничего не получил, миссис Глория, — робко возразила Мари, ощущая, как иссякают слезы, а в душу расползается мерзлая пустота. — Совсем ничего…

Рука миссис Льюис легла на ее плечо.

— Кто знает, какие причуды у этих богачей, дочка? Они играют с нами, как с соломенными куклами, не жалея бросать надоевшую в костер. А этот сэр Шелди-Стоун? Я слышала, он гадкий шутник и обольститель. Не он ли присмотрел тебя себе?

На кухне повисла тишина. Миссис Глория задумчиво перебирала пуговицы у воротника кофты, Мари тоже молчала, со страхом ловя стук собственного сердца. Неужели, жена Тони права, и мистер Энтони отдаст ее на растерзание и забаву сэра Алроя? В это и верилось и не верилось. Вспоминалось, как мистер Джортан был рассержен, когда услышал про продажу и вместе с тем, как дружелюбно он расстался с сэром Шелди-Стоуном.

— Миссис Льюис, — нарушил молчание вошедший мистер Тони. — Вы собираетесь домывать посуду или так и будете мешать девочке завтракать?

Он перевел взгляд с жены на Мари и тут же нахмурился.

— Похоже, в этом доме я обо всем узнаю последним…

— Мистер Джортан продает Мари через три дня, — оборвала его миссис Глория. — И вполне возможно, что у него есть договоренность о покупке с сэром Шелди-Стоуном.

Тони Льюис на мгновение застыл с открытым ртом, словно пытался разобраться в услышанном, после чего между его бровей пролегли две продольные складки.

— Это правда, Мари? — зачем-то уточнил он.

Смелости ответить не нашлось, она лишь кивнула.

— Вот что, — подходя ближе и переходя на шепот, произнес мистер Тони. Он принялся задавать вопросы, совершенно не давая при этом времени ответить, словно уже все решил за нее. — Как вижу, ты не очень хочешь снова попасть на торги? Думаю, господство мистера Джортана тоже не показалось тебе медом. Хочешь, я помогу тебе бежать? Не надо так пугаться, я знаю надежных людей — они помогут тебе скрыться, дадут кров и кусок хлеба. Пряничных домиков не обещаю, но ты будешь свободна.

Глаза мистера Льюиса загорелись лихорадочным огнем. Мари оглушало догадкой — этот человек не просто хозяин одной из лондонских гостиниц. Он — мятежник, про которых с надеждой и отчаянным блеском в глазах шептались родители по ночам, когда думали, что дети спят и ничего не слышат. Вот они какие — бесстрашные храбрецы, бросавшиеся на полицейских с револьверами и отнимавшие кровавые деньги у алчных богатеев.

— Что ты набросился на девочку, — с опаской в голосе проворчала миссис Глория, вставая из-за стола и возвращаясь к тарелкам.

— Я согласна! — воскликнула Мари, чувствуя, как голова бросается в пляс.

Сердце бешено колотилось, словно по нему стучал барабанщик, ее трясло, но она точно знала, что отказавшись сейчас, больше никогда не сможет стать свободной. А если Мари хочет быть свободной, ей давно пора научиться решать за себя. «А как же мистер Энтони?» — мелькнула мысль. Но она отогнала ненужную жалость к этому человеку, кляня себя за чрезмерную привязанность к нему.

— Значит, решено. Я переговорю кое с кем, а потом дам знать и в ту же ночь заберу тебя отсюда, — подытожил мистер Льюис и тут же переменился в лице, словно не было сейчас слов, смахивавших на заговор. — Пойдем, я тебя провожу. Хлеб возьми с собой.

Мари послушно вернулась в комнату, снедаемая сомнениями и радостью. Похоже, Господь не совсем забыл про нее! Но пастор Джорж из церквушки на Мелони-стрит частенько говорил, что связавшись с мятежниками, они продадут душу нечистому… Нет. Не может быть так, что став свободным, человек нарушил закон Божий. Она же не станет никого убивать или грабить, просто уйдет.