Сидя в хэнсомовском кэбе, Мари удивлялась, как сумела вытерпеть сутки в небе, наедине с шипящими аристократками. Даже не верилось, что казавшийся душным салон остался далеко позади, и теперь она едет с мистером Джортаном только в ему одному известное место. Стук копыт по мощеной дороге, шорох колес и выкрики мальчишек, продававших газеты, врывались в разбитое окно кэба. Ждать другой экипаж господин не стал, к тому же, кучер обещал довезти их на пару пенсов дешевле.

Всю дорогу Мари боролась с желанием выглянуть в окно в поисках знакомых улочек. Хотя, вряд ли господин Энтони решит проехаться по нищим кварталам. А вот мимо овощного рынка — вполне. Мари знала, что найдет там знакомых старушек, по воскресеньям ходивших в ту же церковь, что и ее семья. Они всегда давали ей пару картофелин и пучок петрушки в долг, точно зная, что отдавать Мари нечем. Язык зачесался предложить заехать — прикупить чего-нибудь для ужина, но смелости не хватало. К тому же, придумать, что такого необходимого есть на обычном базаре, не получалось. Мистер Джортан тоже молчал, сосредоточенно теребя в руках часы на цепочке.

— Стой! — огласил кучер округу зычным окриком.

Кэб замедлил ход и замер, а потом — покачнулся. Похоже, возница спрыгнул с козел.

— Приехали, господин, — произнес он, услужливо распахивая дверцу.

Первым вышел мистер Джортан, после чего он протянул руку Мари и помог ей выбраться.

— Вот тебе за труды, — обратился господин к кучеру, протягивая деньги. — Вещи отнеси в холл, там получишь еще монету.

Тот согласно закивал и поклонился. Мари невольно зацепила взглядом, что господин Энтони отсчитал ему полную стоимость поездки, без скидок на увечье экипажа.

— Пойдем Мари, нам надо торопиться, — одернул мистер Джортан, увлекая ее за собой.

Только сейчас она заметила, что они приехали в гостиницу — двухэтажное серое здание с балконами и овальной вывеской. Не теряя времени, Мари последовала за господином. Холл гостиницы встретил их приветливым портье и небольшим, украшенным парой картин в деревянных оправах, залом. Мистер Джортан, не дожидаясь, пока она оглядится, направился к стойке и спросил — есть ли свободные номера. Приземистый, с мясистым красным лицом и залысиной портье, окинув гостя взглядом, тут же сообщил, что пусты только комнаты на втором этаже. Правда, они стоят дороже, но там теплее, да и можно зажечь камин или взять книгу для чтения.

— Годится, — без лишних пререканий или торговли, произнес господин Энтони и отсчитал нужную сумму. — Мы заплатим за неделю вперед. Думаю, этого времени хватит, чтобы уладить дела.

— Конечно, — вид денег обрадовал портье больше, чем сам посетитель. — Мой сын сейчас проводит вас с э-э… со спутницей.

Тут он замялся и покраснел еще больше.

— Простите, но… Положение обязывает меня осведомиться…

— О чем? — брови мистера Энтони поползли к переносице.

— Эта милая леди ваша… — портье не стал заканчивать фразу. Вместо этого лишь вопросительно уставился на него.

— Это моя прислуга, — произнес господин и поморщился. А потом добавил, словно нехотя, — выкупная.

Портье кивнул, достал пару ключей и гаркнул:

— Генри! Где тебя носит? У нас постояльцы!

Из боковой двери, вместе с паром и запахом свежей выпечки, выскочил долговязый мальчишка лет двенадцати с малиновыми ушами и бледными щеками. Рыжие вихры и веснушчатое лицо, на котором еще плескалось недовольство, дополняли образ. Не обмолвившись с отцом ни словом, он подхватил чемодан мистера Джортана и ключи, после чего поплелся к лестнице со словами:

— Следуйте за мной, господин.

Там их ждали скрипучие половицы и запах чеснока, щекотавший ноздри. Мари едва сдерживалась, чтобы не чихнуть. Мальчишка остановился у первой же двери на втором этаже, повернул ключ в замочной скважине и вопросительно уставился на них.

— Это твоя комната, Мари, — сдержанно улыбнувшись, будто для приличия, сказал мистер Энтони.

Спорить она не стала. Молча прошла внутрь, слыша, как сзади захлопывается и закрывается дверь. Конечно же, ключи от комнаты выкупной прислуги отдаются господину. Впрочем, это уже стало привычным и не вызывало противоречий, как прежде. Полгода… Всего полгода жизни в неволе — и Мари сама удивлялась, насколько стала послушной и сдержанной.

Прекратив всякие размышления, она огляделась. Номер оказался прост, но уютен: нежно-бежевого цвета стены, кремовые занавески, накрытая шерстяным пледом кровать, стул и круглый небольшой стол. Мари прошла внутрь, поставила на пол корзинку и принялась разбирать вещи. В дверь постучали, после чего послышался щелчок открывающегося замка. Через мгновение на пороге стоял мистер Джортан. Задумчивый, даже грустный, он застыл в проеме, разглядывая Мари с прижатым к груди голубым платьем — самым красивым, что у нее было. В сердце словно кольнули иголкой.

— Мари, мне нужно отъехать по делам. Прошу тебя остаться, — но тут же, посмотрев на ключи в руках, добавил, — вернее, я запру тебя, чтобы не случилось беды. Но прежде, я бы хотел поговорить с тобой.

— Конечно, господин.

Мари отложила платье в сторону и сложила руки на животе, давая понять, что готова слушать. Господин Энтони подошел ближе, заглядывая ей в глаза, будто искал в них что-то, но тут же отвернулся и отошел к окну.

— Мне нужно узнать одну вещь, которую я услышал о тебе тогда, — он замялся, — на аукционе.

Мари показалось, что душа покидает ее. Призрак торгов навис над головой, словно хищный ворон, и она не знала, где можно спрятаться от него. Господин повернулся и поспешил к ней, поддерживая за плечи.

— Не надо так бледнеть, Мари, не надо. Я всего лишь хотел спросить — правда ли, что ты умеешь исполнять желания?

Самообладание вернулось, едва Мари ощутила тепло его рук. Но теперь уже пришлось прятать румянец, горевший на щеках.

— Я говорила вам, господин. Это всего лишь сказка. Я придумала ее, чтобы меня продали подороже.

— Я помню, но… Поговаривают, что мистер Шорти, после твоей продажи добился, чего хотел.

— Разве? — сердце Мари ухнулось в пятки. Она боялась рассказать правду. Знала, что не сможет соврать, если он вот так будет смотреть в лицо, но боялась открыться.

— Да. Спустя месяц его цветущая супруга скончалась от холеры, и он смог жениться на служанке. Говорят, он просил тебя об этом.

— Возможно… Я не помню. — Она попыталась отвернуться, но мистер Энтони держал ее крепче, чем казалось.

— Поговаривают также, что теперь он и сам не рад, ведь новоиспеченная миссис Шорти полна дурных манер и по старой привычке спит с поваром…

Договорить он не успел, Мари вырвалась и метнулась к двери. Она ощущала себя загнанным зверем, диким, но безобидным, по чужой прихоти попавшим в клетку. Некуда бежать, нет сил противиться, но правда обжигает. Она знала — никто не верил. И мистер Джортан не станет исключением. Но если он попросит о чем-то… Мари не сможет отказать. Вот только как быть потом, если его желание окажется таким же пустым, как и ее?

— Прости меня, Мари, — похоже, господин понял все иначе. — Я не должен был при тебе говорить такие вещи, выливать эту грязь… Прости! Ты недостойна слушать подобные сплетни!

Он подошел к ней и сделал то, чего Мари никогда бы не ждала: встал на колени и обнял ее ноги, целуя край дорожного платья.

— Прости, Мари! — шептал господин Энтони, все сильнее прижимаясь к ее ногам.

И Мари не знала, что делать. Внутри ее разрасталось что-то огромное, чего прежде никогда не находилось там, оно жгло, будоражило, томило и пугало. Почувствовала, как взмокла макушка под строгим пучком волос, и трясутся руки. Прислушалась к сердцу, но поняла, что его больше нет — оно растаяло от горячих прикосновений и испарилось.

Тем временем, мистер Джортан стал подниматься, не отстраняясь от нее ни на шаг. Он достиг коленей, потом — поднялся к груди. Мари показалось, что плотно скроенный лиф стал тесным, ей не хватало воздуха, и вместе с тем все тело стало ватным, словно чужим, не давая возможности пошевелиться. Господин прижался еще крепче, обнял ладонями ее лицо, прикоснулся губами к щеке… Мари сдавленно выдохнула, не в силах отвернуться, ловя в себе ответное желание прижаться к этому мужчине.

Но, похоже, что это отрезвило мистера Джортана. Он тут же отпрянул, сжав губы и обхватив себя руками, и снова отошел к окну. В комнате повисло молчание. Тягостное, протяжное. Мари сглотнула, ощущая, как по щекам потекли слезы. Только сейчас она поняла, от чего ее избавило провидение. Душу заполнила горечь. Почему она так ничтожна, что даже постоять за свою честь не сумела должным образом?!

— Прости меня, Мари, — сухо произнес господин Энтони, нарушив тишину. — Такого больше не повториться. Я поступил, как безвольная тряпка! Это непростительно, но я все равно прошу, чтобы ты не держала на меня зла.

Он так и не повернулся. Возможно, принял молчание за ответ.

— Что ж. Ты ответила. Больше не стану тебя мучить. Хочешь, я попрошу принести тебе чая?

На этот раз он оглянулся, но все равно избегал смотреть ей в глаза.

— Нет, — выдавила Мари, глотая слезы. Она чувствовала себя гнусно, не переставая корить за слабость. Его прикосновения все еще горели на теле адским пламенем, а в груди бешено клокотало сердце.

— Тогда я запру тебя. Надеюсь, к ужину покончу с делами.

Мистер Джортан решительно направился к двери, отодвинул Мари, словно деревянный истукан, и вышел. Она осталась одна слушать, как стучат по коридору его сапоги и унимать дрожь и слезы раскаяния.