Покончив с едой, Хью спросил себя, сколько еще развлечений выдержит его ноющая голова. Но тут вдруг ему подумалось, что его объяснение того, почему англичане находятся в Триве, на самом деле ошибочны. За долгие годы у Хью развилась прекрасная память.

Несмотря на приступообразную боль, он заставил себя вспомнить, что именно Дженни говорила ему во время их первой встречи в Дамфрисе. Тогда она сказала ему, что двое мужчин приняли ее за Кэт. Один из них, кажется, сказал, что кто-то хочет, чтобы ничто не помешало их выступлению в Триве. Так что, возможно, это выступление важно само по себе. Но Дженни была права, решил Хью, когда сказала Арчи, что вокруг Трива ведется уж слишком много разговоров. Если менестрели помогли смутьянам проникнуть в замок, то, быть может, они же помогли им попасть в Аннан-Хаус и другие места.

Итак, Кадди солгал Дженни о том, кто увел сопровождающих. И это доказывает, что Кадди вовлечен в заговор. Хью стал искать его глазами.

Выступали танцоры, но он быстро нашел Кадди. Вместе с Кэт и другими артистами они ходили между столами и демонстрировали ловкость рук, к удивлению зрителей. Прежде Хью видел, как некоторые менестрели, включая Весельчака, показывают разные трюки, но ни разу при нем они не демонстрировали их во время других выступлений.

Мысли теснились в голове Хью.

Среди гостей Арчи был не только епископ Глазго, но также множество богатых и могущественных лордов из юго-западной Шотландии и приграничных районов. Если кражи совершаются прямо под носом Арчи, это нехорошо.

Что люди подумают о власти и могуществе лорда Галлоуэя, если он не сумеет защитить имущество собственных гостей в наиболее защищенной — и предположительно неуязвимой — крепости? И кто будет дальше верить в силу власти и влияния Арчи Мрачного?

Придя к выводу, что чем раньше он потолкует с Дженни, тем лучше, Хью встал и повернулся к той части стола, где сидели женщины. Дженни на месте не было.

Выругавшись, Хью направился к Арчи, еле дождался, когда в разговоре с епископом возникнет пауза, и сказал:

— Милорд, если вы позволите мне прервать ваш разговор… Я бы хотел отлучиться из-за стола, потому что мне необходимо кое-что проверить.

Приподняв брови, Арчи посмотрел Хью в глаза, а затем перевел взгляд на менестрелей.

— Хью, я приказал своим воинам наблюдать за ними. Двое из них стоят прямо у нас за спиной.

— Да, сэр, но вам следует знать, что сюда приехали люди из Лохмабена, чтобы посмотреть на турнир или даже принять в нем участие. По крайней мере один из них прежде бывал в одном из богатых домов, поэтому я бы хотел разузнать, нет ли его в замке.

— Если он проник в крепость, — промолвил Арчи, — то я надеюсь, что он хорошенько осмотрелся и, вернувшись назад, расскажет своим товарищам по оружию, что Трив способен отразить любую попытку нападения.

— В этом я не сомневаюсь, — сказал Хью. — Но я думаю, что для начала он устроит здесь заваруху. И еще мне нужно найти мою жену — она куда-то вышла, и ее слишком долго нет.

— Боже мой, только не говори мне, что она снова убежала!

Хью улыбнулся.

— Нет, милорд, я быстро ее найду.

— Прежде чем ты уйдешь, я хочу представить тебя его преосвященству епископу Глазго, — промолвил Арчи, в глазах которого загорелись озорные искорки. — Милорд, это Хью из Торнхилла. Насколько мне известно, вы недавно выдали ему специальную лицензию на вступление в брак.

— Да, конечно, я одобрил этот брак, — промолвил седовласый епископ скрипучим голосом. — Рад познакомиться с вами. Однако, сэр Хью, я с некоторым удивлением узнал, что ваша семья хочет аннулировать этот брак.

— Возможно, им этого хочется, но нам с женой — нет, — уверенно ответил Хью.

— Да, но если до заключения брака действительно имела место помолвка с другим человеком…

— Прошу меня извинить, милорд, но эта помолвка была проведена неподобающим и, я бы даже сказал, незаконным образом. Миледи — полноправная баронесса, и в состоянии прочитать, понять и подписать любой документ, в том числе и брачный договор. Однако ей ни слова не сказали о ее правах. Более того, мои родные настояли на том, чтобы она обручилась с моим братом, но при этом ее не предупредили, что он получит ее титул и состояние. Однако сама Дженет твердо говорит о том, что не хочет становиться его женой. Если церкви нужно подтверждение, я предоставлю его. А пока, с вашего позволения, я должен ее разыскать.

Хью кивнул епископу и Арчи. Его беспокойство возрастало с каждым мгновением, и он был твердо намерен отправиться на поиски Дженни, которая, похоже, так ничего и не поняла. Сделав несколько шагов, Хью встретил Лукаса, у которого был такой вид, словно его побили.

— Милорд, этот чертов англичанин и его приспешник забрали миледи и ее горничную Пег, — сообщил Лукас. — Они столкнули меня с лестницы. И, хотя я не погиб, признаюсь, у меня бы недостало сил справиться с ними обоими, поэтому я и пришел сюда за вами.

— Покажи мне, где это произошло, — приказал Хью, стараясь не замечать холодка, пробежавшего по его спине при мысли о том, что Дженни может оказаться в руках какого-то негодяя.

С кляпом во рту, оставшись наедине с Пег в крохотной темной комнатушке, Дженни пыталась высвободить руки, но тут Пег спокойно проговорила:

— Потерпите минутку, миледи.

К своему изумлению, Дженни почувствовала, как Пег дотронулась до ее кляпа и выбросила его.

— Как ты смогла освободиться? — спросила Дженни, когда снова обрела способность разговаривать.

— Вам же известно, миледи, что Кэт и другие учили меня своим трюкам, — сказала Пег, прикасаясь к веревке, которой Дженни была привязана к столбу. — Поэтому я разглядела, что Кадди делал там, внизу, а потом мне удалось вытащить кинжал из сапога этого английского выродка, когда он бросил меня себе на колено.

— Но почему же он не почувствовал этого? Почему не увидел кинжал в твоей руке?

— Одной рукой я ущипнула его, а другой спрятала кинжал в складках юбки, — объяснила Пег. — Потом, когда они приволокли нас сюда, я очень низко съехала вниз по столбу, когда он связывал меня веревкой. Руки у меня оказались по бокам столба, так что я смогла вытащить кинжал, когда они ушли. У кинжала очень острое лезвие, миледи, — добавила она, — так что не шевелитесь пока.

— Ты молодец, — похвалила горничную Дженни. — Надеюсь, они не заперли дверь на замок.

Когда Дженни высвободилась, она встала и вытащила из спрятанных в складках юбки ножен собственный кинжал. Она помнила, что-Хью и Гилли советовали ей не пользоваться кинжалом для самозащиты, но сейчас выбоpa не было. Дженни крепко сжала рукоятку собственного клинка, убеждая себя в том, что теперь, когда они с Пег вооружены, им удастся без проблем спуститься вниз. На ощупь добравшись до двери, Дженни положила руку на щеколду и, затаив дыхание, молча подняла ее, потом медленно и очень осторожно толкнула дверь. К ее облегчению, дверь поддалась. Приоткрыв ее пошире, Дженни выглянула наружу. В свете луны она увидела, что в соседней комнате никого нет. Продолжая двигаться абсолютно бесшумно, Дженни дошла до лестницы, но тут заметила неподалеку какую-то тень. Сделав знак Пег, она крепче вжалась в стену, надеясь, что спускающийся вниз человек не обернется назад. Судя по силуэту, это был не кто иной, как Бауэр, заключила про себя Дженни. Стало быть, его приспешник где-то близко.

Дженни подошла поближе и увидела, что человек осторожно шагнул с лестничной площадки на ступени. Снова махнув Пег, Дженни двинулась следом за ним.

Хыо быстро дошел до лестницы для прислуги и стал подниматься вверх. Когда они с Лукасом поднялись на следующий уровень, он оглянулся и спросил:

— Ты вооружен, Лукас?

— Мой кинжал всегда при мне, — отозвался слуга. — Кстати, кажется, внизу ни у кого не было с собой оружия, разве что у стражников. Они поднялись выше этого уровня, милорд, — добавил он. — Я слышал их шаги.

Хью поднимался наверх тихо и быстро. Поворачивая за угол, он не слышал ни звука, но вдруг увидел над своей головой взмах чьей-то ноги в тяжелом сапоге. Увернувшись вправо, он принял всю силу удара на левое плечо. Удар лишил его равновесия, и он ударился спиной о стену.

Когда драка возникает на винтовой лестнице с заостренными ступенями, преимущество всегда на стороне того, кто спускается. Поднимающийся вынужден правой рукой хвататься за стену, чтобы удержаться на ногах. И если только этот человек не левша, он не мог держать оружие правой рукой. А спускающийся, напротив, в состоянии левой рукой держаться за стену, а свободной правой взяться за оружие.

Напавший на Хью не стал дожидаться, пока тот вновь обретет равновесие, а набросился на него с кинжалом в руке. Хыо отмахнулся от клинка левой рукой, но не смог воспользоваться собственным кинжалом.

Лукас, следовавший вверх за хозяином, не успел бы помочь ему, к тому же его бы вновь сбросили с лестницы.

Нападавший поднимал руку, чтобы еще раз замахнуться на Хью кинжалом, но в этот момент по воздуху откуда-то сверху прилетел кинжал и с такой силой ударил нападавшего рукоятью по лбу, что голова с треском ударилась о стену.

Кинжал выпал из рук нападавшего, и тот тяжело осел прямо на Хью.

Хью схватил его, а затем убедился, что Лукас подобрал кинжал со ступеней. Подняв голову, он увидел Дженни, которая стояла наверху и наблюдала за ним.

— Это человек, называющий себя Бауэром, — спокойно проговорила она. — Я его убила?

— Нет, ты всего лишь оглушила его, а стена довершила твое дело. Думаю, лучшее, что мы можем сейчас сделать, — это преподнести его в подарок Арчи. Иди сюда, Пег, — добавил он, увидев испуганное лицо горничной, выглядывающей из-за угла.

— Его товарищ где-то поблизости, — сказала Дженни. — Именно он сбросил Лукаса со ступенек, когда тот пытался освободить нас.

— Скажи-ка мне, что еще он сделал, — мрачно проговорил Хью.

Дженни быстро рассказала все Хью, сумев убедить его, что ни она, ни Пег серьезно не пострадали, разве что на время потеряли достоинство, когда их поймали и ненадолго пленили.

— Твое участие в этой истории мы обсудит позднее, — мрачным тоном проговорил Хью. — Ты можешь хотя бы предположить, где прячется второй?

— Когда они нас схватили, мы как раз шли к тебе, чтобы рассказать о том, что Кадди и Кэт, демонстрируя ловкость рук, забирают больше предметов у своих жертв, чем возвращают им, — сказала Дженни. — Но на пути нас остановили Бауэр и его приятель. Думаю, они все поняли. Это означает только одно: им известно о проделках Кадди и Кэт, — но что именно они могут знать?

— Кадди нам обо всем расскажет, — произнес Хью таким тоном, что Дженни ни на миг не усомнилась в его словах. — Кстати, похоже, и этот тип приходит в себя. Может, он тоже заговорит.

Бауэр устремил на него взгляд, но ничего не сказал.

— Думаю, мне надо вернуться на свое место за столом, — еле слышно проговорила Дженни.

— Вы с Пег останетесь со мной, — твердо сказал Хью. — Я не хочу ни на секунду терять вас из виду, пока мы не решим эту загадку.

— Вы правда хотите прямо сейчас передать этого остолопа в руки его милости? — спросила Пег.

— Люди Арчи наблюдают за менестрелями, — сказал Хью. — Двое стоят прямо позади помоста, поэтому мы можем передать его под их охрану, пока не разыщем второго негодяя.

— Будет лучше, если вы отпустите нас, — заявил Бауэр, когда Хью поставил его на ноги. — Не думаю, что Арчи захочет ссориться с англичанами, что неизбежно, если вы нас задержите.

— Не мне принимать решение, — сказал Хью. — Обыщи его, Лукас, вдруг у него есть еще оружие. — Он бросил суровый взгляд на Дженни и Пег. — Вам обеим следует быть рядом с нами, а от него держаться подальше.

После этого он с таким угрожающим видом посмотрел на Дженни, что она едва не истолковала его взгляд как приказание и от него тоже держаться подальше. Но когда он повернулся, чтобы подтолкнуть Бауэра к поджидавшему его Лукасу, Дженни спустилась на несколько ступенек и ласково прикоснулась рукой к его щеке.

Ее прикосновение произвело такое впечатление, что все его тело содрогнулось. Хью привлек Дженни к себе и заглянул в ее прекрасное лицо.

— Ох, Дженни, Дженни, даже не знаю, что мне с тобой делать, — проговорил он.

Ее глаза замерцали.

— Придумайте что-нибудь, сэр, — промолвила она.

— Да, дорогая, непременно придумаю, — сказал он с улыбкой.

И, еще раз приобняв жену, Хью повернулся, чтобы последовать за Лукасом, который вел захваченного ими Бауэра к помосту. Когда они подошли ближе, Хью остановился и поднял вверх руку.

Через мгновение в зале наступила полная тишина. Проскользнув мимо Лукаса и Бауэра, он увидел Весельчака, который стоял около помоста в своей длинной красно-черной мантии и жонглировал косами. Весельчак то и дело поворачивался в разные стороны, чтобы все зрители могли получше разглядеть его.

— Ты видишь Кадди и Кэт? — шепотом спросила Дженни у Хью.

Как раз в это мгновение Хью заметил Кадди, который, воспользовавшись тем, что все смотрят на Весельчака, сунул что-то в карман своей мешковатой куртки, потом, отвернувшись от Кэт, направился в дальнюю часть зала. Хью заметил, как он кивнул кому-то в группе людей, столпившихся у входа в зал.

Тут из этой небольшой толпы вышел человек в брюках и кожаной куртке.

В руках у Весельчака оказался зажженный факел. Он подбросил его вверх и стал жонглировать им вместе с косами, а потом оглянулся и посмотрел прямо на Хью.

Бауэр набрал в грудь воздуха, но Хью успел зажать ему рот, прежде чем он успел крикнуть.

Не выронив ни косы, ни факела, Весельчак едва заметно кивнул.

В это мгновение из-за его спины выскочили Гок и Гил-ли. Вместе с остальными артистами, включая Кэт и Герду, они вышли на открытое пространство между столами и двинулись к Кадди. Когда они его окружили, Кадди похлопал человека в кожаной куртке по спине.

Весельчак повернулся, полы его длинной мантии взметнулись в воздух и обвили ему ноги. Косы и по-прежнему горящий факел упали в его проворные руки.

Уронив косы на пол, Весельчак провел рукой над огнем.

Пламя погасло, но, когда он молча повернулся к помосту, в конце зала завязалась потасовка, которая привлекла внимание всех присутствующих.

— Что, черт возьми, там происходит?! — взревел Арчи.

— У нас тут мешок с драгоценностями, милорд! — прокричал ему в ответ вооруженный воин.

— Принесите его сюда кто-нибудь!

— Милорд, этот тип привязал к себе два мешка! По правде говоря, эти двое…

— Ведите их сюда, — крикнул Арчи.

Воин подвел к помосту Кадди и его приятеля.

— Это друг Бауэра, — донесся из-за спины Хью голос Дженни.

— Мое почтение, милорд, — сказал Хью, махнув рукой в сторону стоящего за спиной Арчи воина и подводя Бауэра к Арчи, — но у меня тут есть еще один тип из этой компании.

Арчи кивнул своему солдату, и тот взял Бауэра под стражу.

— Отведи его к остальным, — приказал Арчи. — Кто из вас будет говорить?

— Если позволите, я, милорд, — сказал Кадди, делая шаг вперед.

Арчи кивнул.

— Хоть я сейчас и считаю себя шотландцем, милорд, этот человек — мой непутевый кузен Дрого из Англии, — сказал Кадди, кивнув в сторону приятеля Бауэра. — Он служит в Лохмабене вместе с тем человеком, которого поймал Хьюго. Этот тип любит выдавать себя за знатного вельможу. Они сказали, что убьют меня, мою семью, да и вообще всякого, кто встанет у них на пути, если мы не соберем для них сегодня вечером бриллианты. Они и нашу милашку Дженни схватили и пообещали ее тоже убить, — добавил он.

— Если я спрошу у них, кто они такие и что здесь делают, они расскажут мне то же самое? — спросил Арчи. — Или назовут тебя лгуном и добавят, что ты виновен так же как и они?

— Как вы сами захотите, милорд, — промолвил Весельчак спокойным, но выразительным голосом. — Но я ручаюсь за этого человека.

— Да, конечно, — сказал Арчи. — Полагаю, ты скажешь, что никто из твоей компании, да и вообще ни один бродячий артист, не стал бы обворовывать моих гостей.

— Даю вам слово, милорд…

— Клянусь святым крестом! — воскликнул Арчи. — Твое слово стоит не больше, чем слово этого человека или тех, кто стоит вокруг него. Почему я должен тебе верить?

— Потому что я виновен больше, чем кто-либо из моих людей, — проговорил Весельчак. — И это была моя идея.

Зажав рот рукой, Дженни подошла к Хью, чтобы встать поближе к нему и получше видеть Весельчака.

Тишина, наступившая в зале после этих слов, стала наполняться шепотом и разговорами. Наконец Арчи коротко бросил:

— Объяснись!

— Да, милорд, конечно, — проговорил Весельчак, встречая суровый взгляд Арчи. — Я считаю, что человек должен быть в ответе за свои действия — любой человек, — пояснил он, — будь то простолюдин или знатный лорд.

— Полагаю, ты хочешь что-то этим сказать, — произнес Арчи.

— Только то, что в сегодняшних событиях меня можно винить ровно в той же степени, в какой и вас, милорд, — заявил Весельчак. — Наши действия имеют последствия, и одно ваше действие, совершенное несколько лет назад, привело сегодня сюда меня и моих людей. Да и этих английских мерзавцев — тоже.

— Может, ты все-таки решишься сказать, за что это я ответствен? — гневно вопросил Арчи.

— Да, милорд, но лишь частично. Семь лет назад, вскоре после того как вы установили в Галлоуэе свой порядок, вы проводили в замке Мейнс праздник, куда пригласили менестрелей, чтобы они развлекали ваших гостей. Одним из них был молодой шут, чьи комментарии по поводу ваших действий обидели вас. За это вы приговорили его к смерти. — Он помолчал. — Так вот, сэр, этим шутом был мой сын.

По залу пронесся ропот.

— Но послушай… — заговорил Арчи. — Я никогда…

Весельчак перебил его:

— Эти слова могут стать моими последними, милорд, но, если вы позволите, я продолжу. — И, не дожидаясь ответа лорда, он снова заговорил: — В отличие от более опытных шутов этот молодой паренек еще не понял, что трюк заключается не в том, чтобы лгать или преувеличивать ошибки могущественного человека ради смеха, а в том, чтобы говорить правду. Высшее достижение — это когда шуту удается заставить этого человека смеяться вместе с остальными. Мой сын совершил ошибку, считая, что достаточно заставить смеяться остальных или удивить их до такой степени, чтобы они замолчали. А все дело в том, что у него не хватило ума разговаривать как шут, милорд. Он был до глупости наивен и неправильно повел себя с вами.

— Да, так оно и было, — согласился Арчи.

Дженни заметила, что его голос зазвучал менее резко, чем прежде.

— Но он не заслуживал смерти, да и я не приказывал убить его, — добавил он. — Видишь ли, я помню этого парня, и я действительно приказал вывести его из замка за нанесенное мне оскорбление. Да, я знал, что идет снег, но понятия не имел, насколько сильным был снегопад. Замок Мейнс находится меньше чем в миле от Керккудбрайта, где он мог найти прибежище. Конечно, ты мне не поверишь, но я был в ужасе, узнав о его смерти. Но даю честное слово, что это правда.

— Я верю вам, милорд, — тихо сказал Весельчак.

— Это было ужасно, и это трагедия, — продолжил Арчи, обращаясь прямо к нему, словно вокруг больше никого не было. — На следующее утро мои люди нашли его в песках, когда начался отлив. Мы похоронили его по христианскому обычаю, но я понимаю, что этого недостаточно.

— Недостаточно для того, чтобы вернуть его к жизни, совершенно верно, — согласился Весельчак. — Но я этого не знал, милорд, и это меня хоть немного, но утешает. Я боялся, что его могли съесть волки или поглотило море.

— Милорд, могу я сказать? — раздался в конце зала голос Тэма Инглиса.

Арчи кивнул. Инглис вышел вперед и обратился к Весельчаку:

— В ту пору я был только что назначен капитаном стражников в замке Мейнс, сэр. Я послал людей на его поиски, когда увидел, как сильно повалил снег. Но они не нашли даже его следов, поэтому мы решили, что он благополучно добрался до города. Мы были потрясены, когда нашли его в песках на следующее утро. Должно быть, он оступился и упал в воду с дороги или с пристани. Понимаю, сэр, что мои слова не слишком утешат вас, но вода была очень холодная, так что он недолго страдал.

Весельчак кивнул.

— Спасибо вам за эти слова. — Потом, снова повернувшись к Арчи, добавил: — Без сомнения, вы хотите узнать, какое отношение к этой истории имеет мой друг Кадди.

— Да.

— Мой план мести состоял в том, чтобы показать людям, что даже могущественный лорд Галлоуэй далеко не так всемогущ, как это может показаться. Но хоть многие и думают о менестрелях бог знает что, особенно сейчас, большинство из них — люди честные. Мы не воруем, и мы не собирались обворовывать ваших гостей. Мой план, появившийся на свет от горя вкупе с яростью, должен был показать, как легко нам было бы это делать, забирая во время представления у людей драгоценности и возвращая лишь половину из них. Можете мне поверить, остальное мы бы позднее вернули.

— Черт возьми, ты еще глупее, чем твой сын, раз говоришь мне такое!

— Возможно, вы правы, милорд, но когда мы оказались в этом огромном замке, я вдруг понял, что меня не так волнует дело мести, как честь бродячих артистов. И тогда я решил не воплощать в жизнь собственный план. Однако Кадди по глупости рассказал о нем своему кузену Дрого, музыканту, который иногда путешествует с нами. От людей шерифа, которые недавно обыскивали наш лагерь в Дамфрисе, я узнал, что они подозревали нас в краже драгоценностей из домов, где мы давали представления. Мы ничего не брали, милорд, но Дрого выступал с нами во всех этих домах, — проговорил Весельчак.

— Уверен, что он будет отрицать свое участие в кражах украшений, — произнес Арчи.

— Я ничего не брал, — хриплым голосом сказал Дрого:

— Узнав об этих кражах, — продолжал Весельчак, — я поругался с Кадди и выяснил, что эти двое англичан силой заставляли его воплощать наш план здесь, в Триве. Они угрожали ему, как вы уже слышали, причем действовали по приказанию своего командира из Лохмабена. Англичане решили, что нанесут вам ущерб, совершив кражу чужими руками, что казалось им делом легким и простым, милорд. А вину за это должны были свалить на нашу компанию.

— Тем не менее, — нахмурившись, промолвил Арчи, — ты сам не смог не признаться, что твои люди брали украшения. И хотя они делали это под давлением…

— Мы сможем потолковать об этом в более подходящее время, милорд, и тогда я расскажу вам, что заставило меня в этом признаться, — сказал Весельчак. — Но я подозреваю, что свидетели покажут, что все украденное у ваших гостей этим вечером находится именно у этих англичан. И я могу с полной уверенностью заявить, что ни Кадди, ни кто-то другой из менестрелей не держит у себя украденные ценности.

— Это бы меня удивило, — проворчал Арчи, глядя на Тэма Инглиса. — Что скажешь, Тэм? Твои стражники нашли что-нибудь у этого Кадди?

— Нет, милорд, только у того, кто вышел ему навстречу. Вот у него было много всего! По правде говоря, милорд, именно менестрели поймали его. Этот Кадди просто вышел вперед, повалил его на спину, а остальные их окружили. Должно быть, они видели, как он забирал что-то себе, и остановили его, чтобы он не сбежал.

— Ну вот еще! — воскликнул Дрого. — Ничего подобного! Думаю, они сами засунули украшения в мою одежду.

Проигнорировав его, Весельчак указал на Бауэра и сказал:

— Если ваши люди обыщут его, то подозреваю, что тоже найдут немало украденного, милорд. Я видел его в зале раньше, но подумал, что он либо охраняет сэра Хью Дугласа, либо является одним из стражников.

— Обыщите его! — приказал Арчи.

Двое воинов, которые подвели Бауэра к остальным, бросились исполнять приказание лорда, несмотря на протесты англичанина. Вскоре один из них вытащил из модного широкого рукава. Бауэра довольно большой мешочек.

— Ну хватит! — закричат Бауэр. — Это мой кошелек!

Арчи кивнул, и тогда один из воинов развязал мешочек, в котором не было ни единой монеты, зато обнаружилось золотое колье с драгоценными камнями и две пары сережек.

Увидев их, Дженни едва сдержала улыбку, недоумевая, как менестрелям удалось продемонстрировать такую ловкость рук. Зная, насколько умело они действуют, Дженни не сомневалась, что один из них незаметно подсунул мешочек в рукав Бауэра, свалив, таким образом, вину за воровство на того, кто и был в нем виноват. Она не решалась взглянуть на Хью, зная, что он заподозрил то же самое. Более того, боялась Дженни, Арчи скорее всего пришла в голову та же мысль.

— Бросьте этих двоих в темницу! — приказал Арчи, указывая на Дрого и Бауэра. — Я займусь ими позднее. И позаботьтесь о том, чтобы все драгоценности были возвращены их законным владельцам. Что касается тебя, — добавил он, бросая сардонический взгляд на Весельчака, — то я считаю тебя умным и смелым человеком. Понятно, что ты умеешь гораздо больше, чем показываешь, и твои трюки куда более затейливы, чем кажется.

Дженни затаила дыхание: похоже, Арчи действительно заподозрил, что украшения в одежду Бауэра подложили.

— Однако, — продолжил Арчи, когда стража увела из зала Бауэра и Дрого, — я не сомневаюсь в том, что вместо того чтобы вершить этим вечером дело мести, как ты вначале задумал, ты оказал мне своего рода услугу, так что я теперь твой должник.

Весельчак стоял молча, не выражая согласия с Арчи, но и не возражая ему.

— Я был в весьма затруднительном положении, не зная, что делать с этими двумя типами, — снова заговорил Арчи. — Признаюсь, у меня есть большое желание вздернуть их на виселицу за все, что они совершили, но я бы не хотел вступать из-за двух мерзавцев в конфронтацию с Англией. Более того, я надеюсь, что они расскажут в Лохмабене о мощи Трива, и это возымеет действие. Так что благодаря твоему уму я теперь могу спокойно вернуть эту парочку их командиру. Этот человек не склонен к благодушию, да и чувства юмора у него нет, так что он будет о-очень недоволен тем, что они не выполнили его приказ.

Улыбнувшись такой ледяной улыбкой, что у Дженни мурашки поползли по спине, Арчи добавил:

— Уверен в том, что я могу положиться на него: он накажет их за меня. Ну а пока они сидят в тюрьме, мы можем продолжать веселье. Надеюсь, что ты и твои люди будут развлекать нас и сегодня вечером, и на турнире.

— Это будет большая честь для нас, милорд, — промолвил Весельчак.

— Но больше никакой демонстрации ловкости рук среди моих гостей, — твердо сказал Арчи.

Поклонившись, Весельчак пробормотал:

— Как прикажете, милорд.

Тэм Инглис приблизился к возвышению.

— Прошу прощения, милорд, но мы вернули все украшения, кроме вот этих жемчужных сережек и золотого браслета — они были обнаружены в маленьком свертке, засунутом в правый сапог этого негодяя Дрого. Как вы думаете, они принадлежат ему?

— Не думаю, — сказал Арчи. — Кто-нибудь обязательно хватится этих украшений, так что я пока оставлю их у себя. Но я бы очень хотел продолжить наш разговор, как ты и предложил ранее, — обратился он к Весельчаку. — Но прошу тебя, скажи своим людям, что мы хотели бы послушать музыку.

Весельчак задумчиво посмотрел на Дженни и Хью. Тут Хью спустился с помоста и подошел к нему.

Дженни казалось, что она понимает, чего Весельчак хочет от них, однако она понятия не имела о том, как Хью отреагирует на просьбу спеть вместе. Поэтому она отчасти испытала облегчение, отчасти огорчилась, когда Весельчак кивнул Кадди, а потом обернулся и махнул Гоку и Гилли.

Гилли немедленно вышел на открытое пространство на ходулях, ведя за собой на веревочках почти окаменевшего Гока, который изображал из себя марионетку. Зрители разразились хохотом. Смех стал еще громче, когда Гок неловко развернулся лицом к Гилли, который дергал за веревочки.

Пока они выступали, в галерее заиграли музыканты; Хью с Весельчаком поднялись на помост. Не сказав Дженни ни слова, оба подошли к Арчи, и Хью наклонился, чтобы что-то сказать ему.

Арчи кивнул. Тогда Хью вернулся к Дженни со словами:

— Я хочу, чтобы ты ненадолго поднялась наверх, пока мы поговорим с Весельчаком. У меня есть некоторые вопросы, на которые я хочу получить ответы. Знаю, что и тебе этого хочется, — быстро добавил он, заметив, что Дженни собралась возразить ему. — Но я прошу тебя довериться мне и пойти наверх, если Пег и Лукас все еще находятся возле арки. Если их там нет, я пошлю с тобой сопровождающих.

— Я вижу Пег, — сказала Дженни. — Я пойду наверх, но прошу тебя, Хью, постарайся задать свои вопросы побыстрее.

Взяв жену за правую руку, Хью заглянул ей в глаза.

— Я не задержусь, моя любимая. Нам все еще предстоит кое-что обсудить наедине.

Он отвернулся, а сердце Дженни затрепетало. Он заглянул ей в самую душу, и она поняла, что вызвала его недовольство. Вообще-то ей следовало опасаться предстоящего разговора, однако, как ни странно, она ничуть не боялась его.

Надеясь, что Хью извинится за нее перед Джоанной, Дженни поспешила к Лукасу и Пег. Она сказала им, что Хью приказал ей подняться вместе с ними наверх. Пока они не оказались у двери в комнату, которую они занимали с Хыо, Дженни не проронила больше ни слова.

— А теперь я хочу отдохнуть, — сказала она Лукасу, нажимая на ручку двери.

— Да, разумеется, миледи. А я посижу в коридоре и подожду его милость.

Несмотря налунный свет, проникавший в комнату через окно, там было почти темно. Пока Пег ворошила тлеющие угли в очаге, чтобы разжечь огонь и свечи, Дженни молча наблюдала за ее затененной фигурой. И лишь когда Пег поставила на блюдо зажженную свечу, Дженни произнесла:

— Ты видела украшения, которые Тэм Интлис показал в самом конце, Пег? Золотой браслет и жемчужные серьги, которые никто не искал? — уточнила она.

Лицо Пег залила краска, но она промолвила:

— Да, я их видела. И что мне теперь с этим делать, миледи, я не знаю.

Зная, что Пег тоже обучилась ловкости рук, Дженни подозревала что-то в этом роде, однако все равно ей было неприятно.

— Чьи это украшения? — спросила она.

— Они принадлежат Кэт, — ответила Пег.

— Ты взяла украшения Кэт?

— Да, конечно, — кивнула Пег. — Я же говорила вам, что она и другие учили меня искусству ловкости рук. И до того как вы пришли за мной сегодня, я забрала эти украшения. Ну а потом я была так потрясена тем, что вижу вас, и всеми остальными событиями, что абсолютно забыла о них.

— Но ты же могла бы вернуть их сегодня вечером.

— Да нет, каким образом? Мы же так спешили одеть вас! А потом сэр Хью приказал нам с Лукасом не сводить с вас глаз. Не могла я подойти к Кэт. И я гораздо позже взяла в руки этот маленький сверток.

— Так это ты подложила его Дрого в сапог?

— Да, — призналась горничная. — Когда вытаскиваешь кинжал у человека из сапога, надо что-то положить взамен, иначе он скоро заметит, что клинок исчез. Крохотный сверток с украшениями все еще был у меня в рукаве, так что мне не составило большого труда засунуть его в сапог так же, как я только что вытащила оттуда кинжал.

— Но как ты могла забыть о том, что у тебя в рукаве что-то лежит?

— Боже мой, миледи, но украшения совсем легкие — медь, бусинки да шнурок. Кэт носит много браслетов, вот я и вытащила у нее один, когда помогала ей переодевать платье до вашего прихода. Серьги на шнурочках тоже было нетрудно взять. Мне пришлось несколько раз закрутить рукав, чтобы не потерять сверток. Да мы все делаем такие вещи, чтобы потренироваться и убедиться в том, что у нас получается взять что-то незаметно.

— Да, но если ты хочешь прислуживать мне в Торнхилле, то тебе лучше забыть о своих умениях, — с усмешкой произнесла Дженни. — Не думаю, что сэру Хью это понравится.