Открылась дверь, но вместо Энни в спальню вошла Эллин. Она выглядела в это утро довольно веселой.

— Извините, госпожа, ваша служанка чувствует себя не очень хорошо. Я могу заменить ее?

— Спасибо, милая, — отозвалась Мэри. — Мне бы хотелось одеться, так как я собираюсь пойти в церковь. Пожалуй, простое шелковое платье не будет смотреться вызывающе среди скромных нарядов прихожан… Да, а что с Энни? Надеюсь, ничего серьезного?

— Не беспокойтесь, госпожа, с ней ничего не случилось, — пробормотала Кеннеди и засуетилась у шкафа с одеждой. — Просто слугам дали бочонок виски, чтобы они отметили бракосочетание сестры хозяина, и, как мне кажется, Тротер подпоил Энни. Так что не стоит обращать внимания на ее состояние. Скоро она придет в себя.

Кейт понимающе улыбнулась.

— Не мне говорить об этом, госпожа, — продолжала щебетать Эллин, — но вы неважно выглядите. Вам не хотелось бы остаться дома? Ведь в церковь можно сходить и после обеда.

— Нет, нет, милая, не будем откладывать намеченное. Да, я почти не спала ночью, но это не имеет значения.

— Может быть, вам стоит попробовать те порошки, что оставила мне Битон? Один пакетик, растворенный в рюмке виски, свалит вас с ног лучше, чем кварта джина. Причем это произойдет независимо от вашего желания. Вы будете спать как убитая.

Мэри поблагодарила Кеннеди и отказалась от предложенного средства, сославшись на необходимость быть на ногах, так как ей нужно сходить в церковь, а затем встретить Маргарет и сэра Патрика, которые должны после обеда прибыть с визитом.

Прошло немного времени, и Кейт уселась на стул, принесенный слугой, у задней стены храма. Но не молитвы занимали ее сознание. Мэри пыталась привести в порядок свои мысли. Служба затягивалась, а нужное решение так и не пришло на ум. Она неохотно отправилась домой, надеясь, что Бог простит ей все прегрешения.

Кейт быстро и без аппетита пообедала. «Где же Гиллеспи? — мелькнуло в ее сознании, когда часы пробили, отмечая очередной час затянувшегося ожидания. — Правда, все складывается мне на руку. В доме есть слуги, Энни лежит наверху, Эллин никуда не собирается… Даже если он и появится сейчас, то не посмеет потребовать от меня выполнения условий «сделки».

Прошло еще полчаса, и в комнату вошел юноша, сопровождавший Мэри в церковь. Он доложил о приходе гостя и смущенно добавил:

— Госпожа, джентльмен говорит, что его давно уже ждут.

Не успел слуга закончить фразу, как на пороге возник Кеннот Гиллеспи. Кейт поднялась со стула и шагнула вперед.

— Сэр, очень мило с вашей стороны навестить меня в этот час. — Она повернулась к юноше. — Томми, можешь быть свободен.

Парень как-то странно взглянул на Мэри. Понимая, что ее голос звучит неуверенно, она испугалась и мысленно взмолилась: «Господи! Дай мне силы и мужество! Помоги справиться с этим ужасным делом!»

— Будем надеяться, он ни о чем не догадается, — промямлил Кеннот, подходя ближе. Томми осторожно прикрыл за собой дверь. — Дорогая, я весь горю от нетерпения! Только бы никто не помешал нам!

Кейт постаралась избежать объятий Гиллеспи.

— Сэр, где же ваша выдержка? Ведь поблизости слуги. Вы же прекрасно понимаете, что в любую минуту сюда может кто-то войти.

— Ну, в таком случае, постарайтесь немедленно избавиться от ненужных свидетелей, — спокойно заметил он.

— И что же вы мне посоветуете? Подскажите, как это сделать.

— Знаете, девочка моя, решайте подобные проблемы сами.

«Странно, но я почти не чувствую страха, — спокойно подумала Мэри. — Вот уж правду говорят, что дома и стены помогают». Осознав это, она окончательно успокоилась и решила ни за что не уступать ему, чем бы ни закончилась сегодняшняя встреча. «А если изловчиться и перехитрить его? — осенило Кейт. — Но как?» Она принялась лихорадочно перебирать подходящие варианты, стараясь найти выход из трудного положения. «Приказать Кенноту уйти? Вряд ли он послушается, — промелькнуло в разгоряченном мозге. — Сослаться на недомогание? Не поверит. Боже, если бы послать кого-то за Маргарет или тетей Аберфойл! Впрочем, скоро должны появиться Фергюссоны. Нужно протянуть время!»

— Дорогая, подойди ко мне ближе, — прошептал Гиллеспи, едва сдерживая себя. Кейт поняла, что он уже почти не владеет собой из-за охватившей его страсти. — Я говорю, подойди ближе! — повысил голос Кеннот и протянул руку; Мэри, словно околдованная неведомыми чарами, шагнула вперед.

Как раз в этот момент скрипнула дверь, и на пороге появилась Эллин.

— Простите меня, госпожа, — спокойно произнесла она, — но наш дурачок Томми позабыл спросить, не пожелает ли джентльмен что-либо выпить. Сэр, хотите что-нибудь?

Гиллеспи, замешкавшись, наконец пришел в себя и категорически отказался от предложенных напитков. Это неожиданное вмешательство Кеннеди очень помогло Кейт снова обрести душевное равновесие. Она мило улыбнулась и рассмеялась.

— Какой вздор, сэр! Что сказал бы мой муж, если бы я отправила вас из дому, хорошенько не угостив?! Эллин, господин Гиллеспи с удовольствием выпьет немного восхитительного пунша Дейм Битон. А я… Я не откажусь от стаканчика хереса. — Выпалив последние фразы, Мэри внимательно посмотрела на Кеннеди. Та и глазом не повела, отправившись выполнять поручение.

Как только дверь за Эллин закрылась, Кеннот бросился к Кейт.

— Дорогая моя, зря вы откладываете неизбежное. Чему быть, того не миновать. Я не собираюсь отступать от задуманного.

Каким-то стремительным и скользящим движением Гиллеспи оказался за ее спиной и фамильярно положил ладони на грудь Мэри.

Сдерживая себя из последних сил, чтобы не влепить ему хорошую пощечину, она сурово бросила:

— Сэр, прошу вас, не мните мое платье. Служанка вот-вот вернется.

— Ссылаться на какую-то горничную?! — ехидно поинтересовался Кеннот. — Дорогая, это вам дорого обойдется. Вы лишь затягиваете время. Если мы замешкаемся, может вернуться ваш муж… По-моему, вы должны понимать, что это не входит в наши планы.

— Что вы, сэр?! Как только можно подумать такое? Но поймите, Эллин показалась странной моя якобы неприветливость: ведь я не предложила вам утолить жажду. В нашем доме такое не принято. Умоляю вас, успокойтесь, все будет хорошо.

— Ладно, я верю вам, — Гиллеспи вздохнул. — Сейчас мы выпьем с вами по рюмочке… Учтите, я не собираюсь долго канителиться. Моему терпению есть предел.

Минутой позже появилась Эллин. Она принесла на серебряном подносе оловянную кружку пунша и изящный стаканчик с хересом. Кеннот забрал напиток и осторожно пригубил его.

— О! Отлично! — с восхищением произнес он. — Вы не раскроете секрет приготовления?

— Вряд ли я смогу помочь вам в этом, сэр. Этим напитком занималась Дейм Битон, живущая в Торнери. Она будет довольна, когда узнает, что вы одобрили ее рецепт. — Кейт повернулась к Кеннеди. — Эллин, вы можете идти.

Как только Кеннеди закрыла за собой дверь, Кеннот одним глотком осушил кружку и решительно шагнул к Мэри.

— Если вы действительно хотите вина, то пейте скорее. Мое терпение истощилось. Мы займемся этим здесь или поднимемся наверх?

— Лучше останемся в этой комнате, — спокойно ответила она, прикидывая, как скоро подействует снадобье матушки Битон. «Эллин, приняв порошки, засыпала почти мгновенно, — вспомнила Кейт. — Но Гиллеспи — мужчина, причем сильный и рослый. Вдруг доза окажется маленькой?»

Кеннот внимательно посмотрел на Мэри, взял из ее рук серебряный стаканчик, поставил его на стол, а потом повернулся и заключил свою жертву в объятия. Она не сопротивлялась, инстинктивно догадываясь, что при таком его возбуждении снадобье Дейм сработает намного быстрее и эффективнее. Губы Гиллеспи плотно прижались к ее устам, а правая рука решительно потянула завязки лифа и пробралась под кружевную сорочку. Его ладонь сжала нежную женскую грудь и принялась требовательно ласкать ее.

Кейт задрожала и сжала кулаки, стараясь не пустить их в ход. Язык Кеннота устремился между ее зубами, поцелуй становился все более страстным. Еще немного — и она не выдержала бы. Но за спиной снова вовремя приоткрылась дверь. На пороге показался слуга.

— Госпожа!.. — Юноша остолбенел и приоткрыл рот от изумления. — Простите меня, госпожа. Я… Я… — Увидев столь откровенную сцену, Томми никак не мог сдвинуться с места.

Гиллеспи выпрямился, его глаза сузились от неловкости и смущения. Он обернулся, но не смог понять, кто вошел в комнату, потому что порошки Битон начали действовать. Ноги Кеннота подкосились, а руки еще крепче обхватили талию Мэри. Наконец он рухнул на пол и чуть не увлек Кейт за собой. Его пальцы до сих пор судорожно сжимали край ее корсажа. Раздался треск рвущейся ткани, и полная грудь Мэри вырвалась на свободу.

Ее щеки побагровели от стыда, и она невнятно пробормотала, что сэр Гиллеспи, видимо, неожиданно почувствовал себя плохо.

— Томми, немедленно позови Эллин, — дрожащим голосом приказала Кейт. — Она должна знать, как поступать в таких случаях.

Юноша, очнувшись, стрелой понесся за Кеннеди. Эллин не задержалась и, войдя в комнату, все поняла без слов. Она опустилась на колени рядом с распростершимся на полу Кеннотом и сделала вид, что осматривает его.

— Ничего страшного, госпожа, — наконец произнесла Кеннеди. — У него всего-навсего обморок. Томми, помоги нам перенести его на скамейку у окна. Бедняга скоро придет в себя, а сейчас ему необходим покой.

Слуга охотно бросился на помощь женщинам, и общими усилиями им удалось перетащить Гиллеспи на жесткое ложе. Когда юноша вышел за порог, Эллин с тревогой посмотрела на свою хозяйку.

— Разве парень что-либо видел? Когда он пришел за мной, то выглядел как-то обескураженно.

Кейт с досадой поморщилась.

— Томми явно заметил, как эта гадюка обнимала меня. Да и руки Гиллеспи находились в неположенном месте… Правда, сэр «рыцарь» тут же рухнул на пол без чувств. Эллин, спасибо за помощь. Я рада, что мы поняли друг друга. Только вот боюсь, не все мне сойдет с рук.

— Госпожа, не переживайте! Парень просто хотел удостовериться, что все в порядке. Когда вы находитесь наедине с таким человеком, как этот красавчик, поневоле подумаешь о вашей безопасности. Мне и самой не понравился наш гость. Кроме того, Томми ведь не побежал сразу же к хозяину с докладом, хотя и был обязан поставить сэра Дугласа в известность о случившемся без промедления.

— Помилуй Бог! — испугалась Мэри. — Эллин, немедленно позови его сюда!

Кеннеди метнулась в комнату для слуг, но ей пришлось доложить, что юноша ушел.

— Как же нам быть, госпожа? — растерянно пролепетала она.

— Ума не приложу. Послушай, Эллин, как долго этот «господин» будет валяться без сознания?

— Не знаю, — честно призналась Кеннеди. — Мне пришлось всыпать ему в кружку три полных пакетика, чтобы снадобье подействовало побыстрее. Уповаю лишь на Бога, что не убила его.

— А хотя бы и так! — резко бросила Кейт. — Представь себе, я до сих пор не могу придумать, как объяснить сэру Дугласу эту сверхзапутанную историю. Придется оставить Гиллеспи здесь. Хочу я или нет, но придется обо всем честно рассказать Адаму, да поможет мне Бог. Боже! Как же он рассердится!

Кеннеди не могла не согласиться с таким предположением.

— За подобное прегрешение хозяин заставит вас совершить покаяние в церкви. Да, стоять перед толпой прихожан, обвиненной в вожделении, — удовольствие не из лучших! — пожалела свою госпожу Эллин.

Кейт пристально взглянула на Кеннеди и невольно представила себе Розу Макреди. Тем более, в Эдинбурге такие деяния караются особо жестоко. Женщин, подозреваемых в похоти или во внебрачной связи, обнажали до пояса и водили по многолюдным улицам, нещадно бичуя при этом. Она даже содрогнулась от ужаса, увидев себя на месте этой несчастной.

— Нет, Адам ни за что не согласится на такое, — уверенно произнесла Кейт. — Поступить подобным образом — значит предать огласке семейную тайну. Мой муж этого не допустит. И все-таки… как же он расправится со мной?

Женщины беспомощно посмотрели друг на друга. В это время их слуха внезапно достиг настойчивый стук в парадную дверь.

— О, нет! — испуганно воскликнула Мэри. — Дуглас не мог так быстро вернуться домой!

— Конечно, это не хозяин, — поддержала ее Кеннеди. — Он не стал бы стучать в дверь собственного жилища. Скорее всего, прибыли с визитом госпожа Маргарет и сэр Патрик.

— В таком случае… Нет, они не должны видеть Гиллеспи! Эллин, помоги поскорее перенести Кеннота отсюда!

Подгоняемые повторным стуком, они бесцеремонно стащили его со скамьи и кое-как переволокли в свободную комнату; он даже не пошевелился.

Кейт вспомнила о разорванном лифе своего платья и судорожно постаралась привести одежду в порядок.

— Да, Эллин, — бросила она на ходу, — проследи, чтобы никто не вошел в помещение, где мы положили нашего «больного».

Подхватив подол юбки, Кеннеди бросилась в холл, на бегу поправляя прическу.

Весело смеясь и недоумевая, почему их так долго продержали на крыльце, в просторную прихожую вошли Маргарет и ее муж. Молодую пару сопровождал Люмсден.

Увидев эту радостно улыбающуюся троицу, Мэри воспрянула духом. Ей даже на секунду представилось, что она сбежала из страшного плена и чудом избежала мучительной смерти. Гости, не заметив ее подавленного состояния, продолжали смеяться и оживленно беседовать, постоянно обращаясь с вопросами к хозяйке дома. Кейт отвечала чисто механически, так как в глубинах сознания жила и рвалась на волю одна-единственная мысль: «Неужели Гиллеспи мертв?» Одним ухом она слушала Маргарет и сэра Патрика, а другим — внимала, не пришел ли муж. Мэри была уверена, что слуга исчез только затем, чтобы найти и привести сэра Дугласа. Ей даже не пришлось напрягать свое воображение, стараясь представить, как отреагирует Адам на доклад Томми.

— Дорогая, что с тобой? — неожиданно поинтересовалась Маргарет.

Кейт вскинула голову и посмотрела на гостей, пристально взирающих на нее.

— Со мной? Нет, нет, ничего, — пробормотала она.

— Но Нэд уже трижды спрашивает тебя об одном и том же, а ты не отвечаешь ему. Значит, в доме происходит что-то неладное. Теперь мне понятно, почему Эллин так долго не открывала нам. Итак, что случилось? Где Адам?

— Полагаю, он в Холируде. — Кейт произнесла эту фразу таким образом, что гостям показалось, король отправил сэра Дугласа с поручением в какие-то далекие страны.

— Гм… Так… Как все это понимать? — раздраженно поинтересовалась Маргарет. — Вместо того чтобы принимать нас, мой братец исчезает в неизвестном направлении. А ведь он знал о нашем визите! Позор!

— Не волнуйся понапрасну, дорогая, — умоляющим тоном произнесла Мэри. — Адам должен быть дома с минуты на минуту.

Она старалась сохранять спокойствие, но в душе переживала за будущее. Ее разыгравшееся воображение рисовало одну страшную сцену за другой, как только в голову приходила мысль о возвращении Дугласа. Кейт начала дрожать, на лбу выступили капли холодного пота. «Стоит лишь ему узнать, чем я занималась с Гиллеспи, — молнией пронеслось в ее голове, — он снова придет в ярость. Боже, а ведь наши взаимоотношения только-только нормализовались. Если на этот раз Адам не сдерет с меня с живой кожу, это будет просто великолепно. А вдруг он надумает что-то еще? Например, возьмет и отправит с глаз долой, в Торнери? О Господи! После моего отъезда Кеннот не станет держать язык за зубами и на свет выплывет ужасная история об измене и предательстве Дугласа! Меня не будет в Эдинбурге… Боже? Кто же станет умолять короля о пощаде?! Адама вздернут на виселице, а потом подвергнут четвертованию! Боже! Боже!! Помоги!!!»

Кейт рухнула на колени.

— Мэри?!

Она даже не шевельнулась, полностью погрузившись в свои мрачные мысли.

— Мэри, что происходит? — Рядом с ней оказалась Маргарет.

— Извини меня, дорогая, сегодня я сама не в себе, — отрешенно прошептала Кейт.

— Да, действительно, с тобой что-то происходит, — согласилась сестра Дугласа. — Может быть, ты снова поссорилась с Адамом?

— Совсем нет! — выкрикнула она и снова поникла, опустив голову.

Маргарет схватила ее за плечи и довольно бесцеремонно встряхнула.

— Мэри! Сейчас же соберись с мыслями и немедленно расскажи, что произошло! Немедленно! Ты слышишь меня?! Нет никакого смысла увиливать от ответа. Я все равно не отстану от тебя, пока не выясню всего произошедшего. Если ты не желаешь говорить при Патрике и Нэде, мы отошлем их в другую комнату. В любом случае, тебе придется поведать мне свою неприятную историю. Ну! А теперь выкладывай! Не вздумай ничего утаивать!

Кейт постаралась трезво оценить ситуацию. Она внимательно посмотрела на одно взволнованное лицо, потом — на другое, встретилась глазами с Нэдом, прикидывая, как лучше поступить в данном случае. Затем ей пришло на ум, что Дуглас так или иначе узнает о случившемся. Мэри пожала плечами и чуть смущенно выпалила:

— В соседней комнате находится Кеннот Гиллеспи. Он без сознания.

Не веря своим ушам, гости изумленно уставились на нее, а потом хором потребовали немедленных объяснений.

Кейт подробно описала произошедшее, ни словом не обмолвившись об участии своего мужа в заговоре против короля. Выслушав ее, Маргарет и Нэд не на шутку встревожились, а сэр Патрик, сохраняя невозмутимый вид, погрузился в раздумья.

Прошло не более минуты, и Фергюссон, улыбнувшись, обратился к Мэри.

— Мне кажется, — довольно деликатно произнес он, — в первую очередь нам необходимо избавиться от Гиллеспи, причем независимо от того, жив он или мертв. Решение этой задачи окажется намного проще, если Кеннот не успел отправиться на небеса. Люмсден, будьте любезны, выясните, в каком он состоянии, и сообщите нам.

Нэд поспешно отправился в соседнюю комнату и вскоре доложил, что, хотя Гиллеспи все еще без сознания, он дышит вполне нормально.

— В таком случае… м-м-м… предлагаю план, — спокойно произнес Фергюссон. Его слова и действия, как ни странно, не встревожили Кейт, а лишь изумили. — Наилучший выход — устранить первопричину случившегося до прихода Дугласа, то есть убрать из дома красавчика Кеннота. Не дай Бог, вдруг Адам пожелает убить этого Гиллеспи… Это вызовет огромный скандал, а наш король не очень-то любит копаться в грязи.

— Но ведь Кеннот может проговориться! — встревожилась Мэри. — Теперь его ничто не остановит. Все же мне придется сказать, сэр, — хотя я и не могу быть откровенной до конца, — что жизнь моего мужа в опасности. Гиллеспи собирается донести на него королю.

Последняя фраза Кейт насторожила сэра Патрика, но не настолько, чтобы вывести из равновесия.

— Миледи, я знаю вашего супруга, как самого себя. Мы прожили рядом друг с другом много лет, вместе учились в университете. Поэтому готов поставить на карту свою голову в обмен на его честь. Уверяю вас, какими бы сведениями не обладал этот негодяй, он не сможет нанести вреда репутации сэра Дугласа. Считаю, что вам нужно просто наплевать на небылицы, распространяемые Гиллеспи. Даже если в этих сплетнях присутствует хоть капля правды, у вашего мужа вполне хватит мужества, выдержки и сил постоять за себя. Как только сэр Адам узнает об опасности, он постарается оградить и себя, и вас от неприятностей. Поэтому я настоятельно советую вам, миледи, поведать обо всем мужу. Не скрывайте от него ни единого слова этого болтуна Гиллеспи. Я понимаю, это может причинить вам некоторые… неудобства. Конечно, Дуглас начнет метать гром и молнии, но… Миледи, если вы любите своего супруга, поступитесь гордостью и непреклонностью. Вам обязательно нужно заставить Адама выслушать вас.

«Люблю ли я Дугласа? — переспросила себя мысленно Кейт. — Безмерно! Просто об этом никто не знает. Но как заставить Адама внимать моим словам? Совет сэра Патрика звучит просто, а вот последовать ему…»

Маргарет прекрасно понимала состояние Мэри и постаралась помочь подруге.

— Хорошо, сэр, вы во многом правы, — мило улыбнувшись, обратилась она к супругу. — Если вы решили быть таким умным и мудрым, может быть, посоветуете нам, как Кейт заставить моего брата выслушать ее? Он и так уж подозревает черт-те что. Любое слово слуги о сегодняшних событиях Дуглас вывернет наизнанку, придаст ему какой угодно смысл. Он примется орать на Мэри или предпримет кое-что похуже. Нужно немало времени, чтобы убедить моего братца выслушать свою жену. Словом, дабы заставить Адама внимать рассказу Мэри, его придется связать и закрыть рот кляпом.

— Чему быть, того не миновать, — оборвал жену сэр Патрик, пристально наблюдая за Кейт. — Это ее забота, как подготовить Дугласа к неприятному разговору. Ей придется с этим справиться самостоятельно. От подобной беседы по душам не уйти. — Он повернулся к Маргарет. — Дорогая, останься с ней. Мы с Нэдом… отлучимся и постараемся вернуться до прихода Адама.

— Можете не торопиться. Если у моего брата появится желание поговорить с женой, ему будут не нужны лишние уши, — с иронией заметила Маргарет.

— Госпожа! — послышался голос Эллин из прихожей.

По спине Кейт пробежал холодок. На пороге комнаты появилась служанка. Она размахивала руками и с беспокойством посматривала на приоткрытую дверь соседнего помещения.

— Госпожа! Это карета вашей тети! Ее слуга уже поднимается сюда. Как быть?

— Жаль, что мы не можем попросить леди Аберфойл одолжить нам экипаж, — пробормотал сэр Патрик. — Миледи, не переживайте, займитесь вашей гостьей. Гиллеспи придется вытащить из дома, воспользовавшись черным ходом. Кстати, подумайте, как использовать тетушку в данной ситуации.

Кейт распорядилась принять леди Аберфойл и постаралась взять себя в руки. Она подошла к зеркалу и заметила, что порванное платье снова разошлось. Мэри кое-как замаскировала поврежденное место наряда и повернулась к двери.

— Доброе утро, доброе утро, мои дорогие, — с порога «запела» леди Аберфойл. — Как приятно видеть тебя, леди Фергюссон! А где же твой красавец супруг?

Гостья подставила щеку для поцелуя, затем, подхватив подол юбки с фижмами, уселась в предложенное ей кресло. Ее острый птичий взгляд устремился на Маргарет.

Леди Фергюссон приторно улыбнулась.

— Как приятно видеть вас, миледи. Жаль, что мы не смогли поговорить вчера. Простите, но сэр Патрик отлучился на минутку. Он скоро будет. Да и мой брат Дуглас должен появиться, — проворковала она.

— Вы так неожиданно приехали, тетя, — вмешалась Мэри, понимая, что если сейчас не отвлечь леди Аберфойл, то она начнет выяснять, какими делами занят сэр Патрик в субботний день.

Пожилая дама важно кивнула.

— Собственно говоря, мне хотелось бы посмотреть на жениха. Я ведь прекрасно понимаю, молодые люди забудут удостоить посещением женщину моего возраста. Поэтому ничего не остается, как нагрянуть в гости самой.

— О, моя дорогая леди! — воскликнула Маргарет, широко улыбаясь. — Если бы мы знали о вашем желании, то непременно бы нанесли визит вам и лорду Аберфойлу. Ведь и Патрик, и я очень любим вас обоих.

Услышав эту фразу, тетя Мэри покраснела, но быстро сумела овладеть своими чувствами.

— Ну и ну! Маргарет, перестань морочить мне голову и пускать пыль в глаза, — выпалила она и повернулась к племяннице. — Интересно, кто-нибудь в этом доме догадается угостить меня чем-либо освежающим?

Кейт улыбнулась и, позвав Эллин, приказала принести любимое пиво леди Аберфойл. Кеннеди мгновенно отправилась на кухню. В этот момент в комнате появились сэр Патрик и Нэд.

— О! Добрый день, леди Аберфойл, — весело поздоровался с гостьей Фергюссон. — Мы слышали, речь шла о пиве… Нам бы с этим молодым человеком не мешало выпить по стаканчику…

Дальнейшие слова словно застряли в горле мужа Маргарет, так как грохнула парадная дверь и в дом буквально ворвался Дуглас. Его лицо побагровело от злости, руки дрожали, глаза метали молнии. Окинув присутствующих уничтожающим взглядом, он нахмурился.

— Ну-ка, убирайтесь все отсюда! — наконец прогремел он. — Я хочу поговорить со своей женой без свидетелей.

— М-да, дорогой, твое восхождение в сословие пэров, — высокомерно прервала его леди Аберфойл, — отрицательно действует на некогда прекрасные манеры. Или ты уже привык выставлять своих гостей за дверь, а, сэр Адам?

Дуглас резко обернулся — и смущенно потупил глаза. Быстро справившись с замешательством, он учтиво поклонился гостье.

— Прошу прощения, мадам, я не заметил вас. Если бы не возникла необходимость срочно решить кое-какие проблемы, вам не пришлось бы укорять меня за столь бесцеремонное поведение. Еще раз прошу прощения.

— Можешь оставить свои извинения для самого себя, — сурово бросила леди Аберфойл. — Мне только что принесли мое пиво, поэтому я никому не позволю выбросить меня из этого кресла, пока не попробую напиток. — Она внимательно посмотрела на поникшего Адама. — Следовательно, тебе придется немного сдержать себя и умерить свой гнев. Тем более, что потеря контроля над собственными эмоциями не приводит ни к чему хорошему. — Дуглас выпрямился, и все присутствующие заметили, как подергивается кожа его щек от внутреннего напряжения. — Сядь, сэр, и пусть Эллин принесет что-нибудь покрепче. Это успокоит тебя. А потом, когда истечет время нашего визита, мы спокойно разойдемся по домам, сохранив чувство собственного достоинства. После нашего ухода можешь говорить со своей женой о чем только пожелаешь.

Не успела леди Аберфойл закончить свою речь, как Дуглас склонился перед ней и извинился за свой неучтивый поступок, а потом отвернулся к окну, чтобы никто не заметил тени смущения на его покрасневшем лице.

Маргарет и Нэд испуганно переглянулись. Кейт обратила внимание на сэра Патрика, который едва сдерживал рвущийся из груди смех. Как бы то ни было, но леди Аберфойл сумела моментально охладить гнев Дугласа.

— Хозяин, не хотите ли немного виски? — робко спросила до сих пор молчавшая Эллин.

Услышав вопрос Кеннеди, Мэри встрепенулась. Она внимательно посмотрела на мужа, и ей показалось, что Адам полностью погрузился в свои мысли, совершенно не замечая окружающих его гостей.

— Эллин, принеси сэру Адаму кружку того самого пунша, о котором мы говорили сегодня, — дрожащим голосом распорядилась Кейт. — Этот напиток прекрасно утоляет жажду и успокаивает. — Кеннеди застыла на месте, пораженная приказом хозяйки, и Мэри пришлось прикрикнуть на нее: — Немедленно отправляйся! Сэр Дуглас не привык ждать! Ну!

Эллин выпорхнула за дверь, а Кейт опустила глаза, не в силах встретиться взглядом с кем-нибудь из гостей. Судя по тому, как один из них затаил дыхание, она поняла, что кое-кто догадался о ее намерении. Впрочем, такое неожиданное решение совершенно не шокировало сэра Патрика. Он по-прежнему оставался весел и не терял контроля над собой.

Никто из присутствующих в течение целой минуты даже не пошевелился. Затем Дуглас недоуменно пожал плечами, тяжело вздохнул, отошел от окна и сел на стул, вытянув ноги перед собой.

Наконец послышались звуки торопливых шагов. На пороге появилась Кеннеди с подносом в руках. Она сразу же подошла к хозяину и подала ему кружку с напитком. Эллин дрожала, словно охваченная сильным ознобом, ее лицо побледнело. Мэри с удовлетворением отметила, что Адам до сих пор поглощен своими проблемами и не обращает особого внимания на действия окружающих его людей. Кеннеди испуганно отпрянула от Дугласа и направилась к сэру Патрику и Люмсдену, чтобы предложить им напитки.

Адам пригубил содержимое своей кружки. Не заметив ничего подозрительного, он жадно выпил весь «пунш» до последней капельки, словно надеялся таким образом побыстрее отделаться от присутствия леди Аберфойл.

Ее светлость и не думала торопиться, а спокойненько потягивала свое пиво, щедро сдобренное пряностями. Словом, ситуация складывалась очень благоприятно для Кейт. Она это сразу поняла и активно включилась в общую беседу, но при этом не забывала посматривать в сторону мужа. В ее душе постепенно зарождались нетерпение и тревога. Время тянулось мучительно медленно, даже пять-шесть минут казались вечностью. Неожиданно глаза Дугласа потускнели, он как-то странно опрокинулся на спинку стула, а его голова свесилась набок.

Леди Аберфойл презрительно фыркнула.

— Пьяная свинья! Ничуть не лучше любого англичанина! Мне следовало бы знать об этом. Теперь понятно, почему его манеры оставляют желать лучшего.

Мэри не стала опровергать мнение своей тетушки, а бросила тревожный взгляд на сэра Патрика. Тот моментально понял ее и подошел к мирно посапывающему во сне Дугласу. Бегло осмотрев его, Фергюссон незаметно улыбнулся Кейт.

— Ее светлость оказалась права. Адам действительно выпил немного лишнего. Последние несколько глотков свалили его с ног, — констатировал он и весело рассмеялся.

— Сэр Патрик, это не повод для ваших несуразных шуточек, — заругалась леди Аберфойл. — Ох, уж эти мужчины! Все одинаковы до безобразия!

Она поднялась из кресла, поправила складки своей широкой юбки и царственно кивнула Мэри.

— Я уезжаю, моя дорогая, — милостиво бросила ее светлость, — но надеюсь, что ты в полной безопасности. Когда твой «добрый» лорд проснется, то будет посговорчивей и не станет разоряться по пустякам. — Леди Аберфойл повернулась к Люмсдену. — А ты, молодой человек, проводи меня к карете.

Небрежно кивнув всем присутствующим, тетушка Кейт покинула притихшую компанию гостей и хозяев дома.

— Она оставалась здесь, чтобы защитить тебя от нападок Адама, — тихо произнесла Маргарет. — Вот уж не ожидала такого благородного поступка от этой властной женщины! — Она выразительно посмотрела на своего мужа. — Сэр, что вы сделали с Гиллеспи?

— Обваляли его в пыли, изъяли кошелек и драгоценности, а затем передали в участок как бродягу, — отозвался Фергюссон, посмеиваясь. — Там подумали то же самое, что и леди Аберфойл о Дугласе. Поэтому красавчика Кеннота ждет уединенное местечко для отдыха. Боюсь, потом понадобится довольно много времени, чтобы установить его личность. Впрочем, это все будет после, а вначале Гиллеспи отведает плетей.

Мэри почувствовала, как злорадное удовлетворение переполняет ее душу. Но прежде чем она успела высказать свое мнение по этому поводу, раздался недовольный голос Маргарет.

— Все случившееся с Кеннотом сейчас не столь важно, — резко бросила она. — Меня интересует совсем другое… Мэри, как ты осмелилась точно так же поступить с Адамом! Я не поверила своим ушам, когда услышала твое распоряжение насчет напитка. — Маргарет задохнулась от избытка эмоций и неожиданно расхохоталась. — Впрочем, теперь появился изумительный выход из создавшейся ситуации. Теперь ты да и твоя шкура в придачу можете не бояться встречи с грозным мужем. Эллин, скорее всего, тоже все сойдет с рук.

Кейт поморщилась.

— Сэр Патрик сказал, что я должна заставить Дугласа выслушать рассказ и объяснения о происшествии в нашем доме, — произнесла она, посматривая на Фергюссона. — Кроме того, Маргарет, ты же сама упоминала о необходимости связать Адама! Как видите, я следовала вашим советам.

Маргарет изумленно открыла рот, не находя слов, а сэр Патрик не смог сдержать смех. К моменту возвращения Нэда он хохотал так, что у него по щекам градом катились слезы.