Глава 24
Джош и Софи стояли на опушке древнего леса и следили за тремя крохотными крылатыми созданиями, до жути напоминающими драконов, которые кружились в первых лучах рассветного солнца. Джош посмотрел на сестру и тут же отвел взгляд.
— Я не хочу, чтобы ты это делала, — коротко сказал он.
— Почему? — спросила Софи.
Она взяла брата за плечо и повернула лицом к себе.
Из-за его плеча она видела, что за ними наблюдают Фламель, Скетти и Геката, стоящие у входа в невероятный Иггдрасиль. Вокруг сновали тысячи торк-альта в обличье людей и вепрей. Они готовились к битве. Вепри облачились в кожаные доспехи, а люди вооружились бронзовыми копьями и мечами. В небе кружили стаи натаров, и даже густые заросли и высокая трава как будто ожили: в них копошились, ползали, бегали и извивались какие-то существа. Стражники занимали свои посты вдоль границ Иггдрасиля. Они взбирались на могучие ветви, выстраивались в окнах, держа наготове стрелы и копья.
Софи заглянула в лицо брату и увидела в его ясных синих глазах собственное отражение. Она вдруг заметила, что его глаза как будто увеличились из-за слез, которые он тщательно скрывал. Девочка хотела погладить его по щеке, но он поймал ее руку и нежно сжал пальцы.
— Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось, — только и сказал он.
Софи молча кивнула, боясь, что голос ее предаст. Ей хотелось сказать брату то же самое.
У них над головами летали гигантские натары, похожие на птерозавров, и от взмахов их крыльев пыль поднималась столбом. Но ни Софи, ни Джош не обращали на них внимания.
— Николя сказал, что опасность есть, — продолжил Джош, — а Геката говорила, что это может быть даже смертельно опасно. Я не хочу, чтобы ты проходила ритуал Пробуждения. Вдруг что-нибудь пойдет не так? Вдруг с тобой что-нибудь случится?
— Нам не остается другого выбора. Николя сказал…
— Знаешь, я не очень-то ему доверяю, — перебил ее Джош. — Мне кажется, у него что-то на уме. Слишком рьяно он пытается пробудить в нас магические силы, несмотря на риск.
— Он говорил, что это наш единственный шанс, — возразила Софи.
— Вчера он сказал, что увез нас из магазина, чтобы спасти. А теперь оказывается, что нас надо чему-то обучать, чтобы мы смогли защититься от Ди и этих темных старейшин. Чует мое сердце, Софи: Николя Фламель задумал свою игру.
Взгляд Софи заскользил в сторону и остановился на алхимике. Она была знакома с этим человеком уже пару месяцев и как-то даже написала в своем блоге, что он «классный». Теперь она поняла, что совсем его не знает. Человек под именем Ник Флеминг оказался вымышленным. Враньем. Фламель пристально смотрел на нее, и на короткий миг ей представилось, будто он знает, о чем они разговаривают.
— Нам обоим необязательно проходить ритуал Пробуждения, — сказал Джош. — Давай я сделаю это один…
Софи посмотрела ему в глаза.
— И как, по-твоему, я буду себя чувствовать, если с тобой что-то случится?
На этот раз Джош не знал, что ответить. Сама мысль о том, что с его сестрой может произойти нечто ужасное, пришла ему в голову совсем недавно. Но одна эта мысль приводила его в ужас.
Софи взяла брата за руки.
— С самого рождения мы все делали вместе, — произнесла она тихим и серьезным голосом. — А если учесть, что мама с папой все время где-то пропадают, мы и правда всегда только вдвоем. Ты постоянно заботился обо мне, а я о тебе. И я не позволю, чтобы ты прошел этот… ритуал один. Мы сделаем это вместе, как и все остальное.
Джош пристально вгляделся в лицо сестры.
— Ты уверена? — спросил он, начиная видеть в Софи нового человека.
— Я еще ни в чем не была так уверена.
Они оба понимали скрытый смысл этих слов: никто из них не хотел оставаться один, если что-нибудь случится во время Пробуждения.
В конце концов Джош кивнул, взял сестру за руку, и они вместе повернулись к алхимику, Гекате и Скетти.
— Мы готовы.
— Морриган уже здесь, — сообщила Скетти, когда они следом за Николя и Гекатой прошли через массивные двери в самые недра дерева.
Скетти переоделась в свои черные армейские штаны, черную водолазку без рукавов и армейские ботинки на толстой подошве. За спиной у нее были пристегнуты два коротких меча, и рукоятки слегка торчали из-за плеч. А еще она для устрашения раскрасила глаза и скулы черной краской, отчего ее лицо стало напоминать череп.
— Она привела с собой Бастет. Они уже мчатся в царство теней.
— Но ведь Геката сумеет их задержать? — спросила Софи.
Они могли лишь догадываться о силе богинь, но мысль о том, что есть кто-то могущественнее Гекаты, пугала девочку.
Скетти пожала плечами.
— Откуда мне знать? Они хорошо подготовились и привели с собой войска.
— Войска? — переспросил Джош. — Какие еще войска? Опять глиняных людей?
— Нет, теперь это будут не големы. Они привели птичий воздушный флот и кошачью пехоту.
У Софи вырвался нервный смешок.
— Птицы и кошки… Но что они могут?
Скетти покосилась на девочку. Ее белые глаза на фоне боевой раскраски производили потрясающий эффект.
— Вы помните, что птицы сделали с машиной?
Софи кивнула, и у нее вдруг скрутило живот. Воспоминания о том, как грязные черные вороны барабанят в стекло и пробивают клювом дырки в металлической крыше, будут преследовать ее до конца жизни.
— Тогда представьте, что могут натворить десятки тысяч таких вот птиц!
— Десятки тысяч… — прошептала Софи.
— Скорее, сотни тысяч, — уточнила Скетти, сворачивая в узкий коридор. — Натары-разведчики насчитали около полумиллиона.
— А кошки? — спросил Джош.
— Натары вообще сбились со счета.
Джош посмотрел на сестру, и только сейчас до него начало доходить, какая ужасная опасность им грозит. Они могут погибнуть в этом удивительном царстве теней, и никто никогда не узнает, что с ними случилось. К глазам подступили слезы, и Джош быстро заморгал, прогоняя их. Бедные родители! Они всю жизнь будут искать ответ на вопрос, куда делись их дети.
Коридор, по которому они шли, свернул в сторону и стал еще уже, хотя, казалось бы, уже некуда. Потолок стал до того низким, что ребятам пришлось нагнуться. Ни ступенек, ни лестницы — коридор просто спускался вниз длинной плавной спиралью. Близнецы поняли, что их ведут глубоко под землю. Стены становились темнее, на гладком дереве теперь кое-где попадались сучки и корешки, которые цеплялись за волосы, точно хваткие пальчики. Воздух стал влажным и сырым, запахло сырой землей, прелыми листьями и свежей порослью.
— Дом и правда живой! — удивленно произнесла Софи, когда они свернули в очередной извилистый коридор, стены которого оказались выложенными из кривых и сучковатых корней могучего дерева, росшего над ними. — Несмотря на то, что мы ходим внутри, несмотря на то, что в доме есть комнаты, окна и бассейны, дерево до сих пор живет!
Эта мысль привела ее в благоговейный трепет.
— Это дерево выросло из семени Иггдрасиля, Мирового древа, — тихо пояснила Скетти.
Она потерла ладонью торчащие корни, поднесла ладонь к лицу и глубоко вдохнула аромат.
— Тысячелетия назад, когда Дану-Талис ушла под воду, старейшины смогли спасти несколько видов растений и животных и посадили их на других землях. Но только двоим, Гекате и Одину, удалось взрастить семена Иггдрасиля. Один, как и Геката, обладал не только магической силой.
Джош нахмурился, припоминая то, что он слышал об Одине. Кажется, это одноглазый скандинавский бог? Не успел он задать вопрос, как Геката исчезла в проходе, обрамленном переплетением кривых корней. Николя Фламель дождался близнецов и Скетти. Его светлые глаза заволокла темная пелена, между бровями обозначилась вертикальная складка. Тщательно подбирая слова, он произнес с явственным французским акцентом:
— Если бы только мы могли обойтись без этого! Но поверьте мне, у нас нет другого выхода.
Он положил руки на правое плечо Софи и левое плечо Джоша. Их ауры, серебристая и золотая, на мгновение вспыхнули, и в душном воздухе послышался запах ванильного мороженого и апельсинов.
— Боюсь, что, оказав помощь нам с Перенель, вы тем самым навлекли на себя смертельную опасность. И когда… то есть если Геката сможет пробудить ваш магический потенциал, я обучу вас некоторым защитным заклинаниям, а потом отведу к другим знатокам древней магии. Надеюсь, они смогут завершить ваше обучение и посвятят вас в тайны пяти древнейших форм магии.
— Нас обучат волшебству? — спросила Софи.
По идее, она должна была испытывать восторг от такой перспективы, но у нее из головы не шли слова Скетти: если Геката пробудит в них силу, они окажутся в о-о-очень большой опасности.
— Волшебству, черной магии, колдовству и чародейству, — улыбнулся Фламель, оглянулся через плечо и вновь повернулся к близнецам: — А теперь идите и делайте все, как она скажет. Знаю, вам страшно, но постарайтесь не бояться. Поверьте, нет ничего постыдного в страхе. — Он криво улыбнулся одними губами. — Когда вы выйдете из этой комнаты, то будете уже совсем другими людьми.
— Я не хочу становиться другой, — прошептала Софи.
Ей так хотелось, чтобы все вернулось на круги своя и стало таким, каким было пару часов назад, — скучным и однообразным. Она бы все сейчас отдала, лишь бы вернуться в привычный заурядный мир.
Фламель отступил от дверей и жестом пригласил близнецов войти внутрь.
— С того момента, как вы увидели Ди, все начало меняться. А стоит изменениям начаться, их уже не остановить.
В комнате, стены которой были образованы переплетенными корявыми корнями, оказалось очень темно. Софи сжала руку брата, чтобы чувствовать его присутствие. Джош ответил ей тем же.
Близнецы продвигались все дальше в глубь пустоты, которая, по всей видимости, была больше, чем казалось на первый взгляд. Их глаза постепенно привыкли к темноте, и комната наполнилась зеленоватым свечением. Корявые сучья облепил густой пушистый мох, излучающий бледный желтовато-зеленый свет. Создавалось впечатление, что все это находится под водой. Воздух стал тяжелым от влажности, и на волосах и коже, точно бусинки пота, скопились капельки воды. Холодно не было, но Джош и Софи дрожали.
— Вы должны быть польщены такой честью, — раздался прямо у них над головами голос Гекаты. — Я уже много поколений не пробуждала силу в людях.
— Кто… — хрипло начал Джош, прокашлялся и начал заново: — Кто был последним?
Мальчик упрямо вознамерился не показывать страха.
— Это происходило довольно давно, в двенадцатом веке по человеческому календарю. Это был человек из Шотландии. Не помню его имени.
Софи и Джош интуитивно поняли, что Геката лжет.
— Что с ним случилось? — спросила Софи.
— Он погиб. — Раздался странный пронзительный хохот. — Его убило градиной.
— И, наверное, не одной, — прошептал Джош.
— Верно! — прошептала Геката.
В этот момент близнецы поняли, что она как-то связана с таинственной смертью того человека. Богиня внезапно показалась Джошу мстительным ребенком.
— И что теперь? — спросил он. — Нам встать, или сесть, или лечь?
— Ничего не надо! — огрызнулась Геката, — Это вам не шутки шутить! На протяжении тысяч поколений вы, люди, намеренно отгораживались от того, что со смехом называете магией. Но на самом деле магия — это всего лишь использование полного набора чувств. Человечество отгородилось от своих чувств. Сейчас люди видят лишь малую долю зрительного спектра, слышат лишь самые громкие звуки, почти не чувствуют запахов и различают только самое обычное — сладкое и кислое.
Близнецы ощутили, как Геката кружит над ними. Они не слышали ее движений, но ее выдавал звук голоса. Она заговорила за их спиной, и оба подпрыгнули от неожиданности.
— Когда-то давно человечеству нужны были все чувства просто для того, чтобы выжить.
Наступила долгая пауза, и когда Геката заговорила вновь, она оказалась так близко, что от ее дыхания у Софи зашевелились волосы.
— А потом мир изменился. Дану-Талис ушла под воду, миновала эра ящеров, прошел ледниковый период, и люди набрались… опыта. — Это слово в ее устах превратилось в ругательство. — Человечество охватили лень и высокомерие. Люди решили, что им больше не нужны эти чувства, и постепенно их потеряли.
— То есть мы потеряли магическую силу из-за лени? — переспросил Джош.
Софи с трудом подавила стон: когда-нибудь ее брат сведет их обоих в могилу.
Но ответ Гекаты прозвучал на удивление спокойно и почти мягко:
— То, что вы называете магией, — это не что иное, как полет воображения, подпитанный чувствами и облеченный в форму силой ауры. Чем могущественнее у вас аура, тем сильнее магия. Вы оба храните в себе редкий дар. Алхимик был прав: из вас можно сделать величайших волшебников, каких только видел мир. Но есть одна загвоздка…
В комнате немного посветлело, и ребята увидели силуэт Гекаты в центре комнаты. Она стояла под спутанным клубком корней, ужасно похожих на цепкие руки, свисающие с потолка.
— Люди научились жить без своих чувств. Ваш мозг пропускает через себя столько информации, что вы живете как будто в тумане. Я могу пробудить дремлющие в вас силы, но настоящая опасность состоит в том, что может произойти перегрузка ваших чувств. — Она замолчала, а потом спросила: — Вы готовы рискнуть?
— Я — да, — тут же ответила Софи, пока ее брат не начал возражать.
Она боялась, что, если он опять выкинет какую-либо глупость, богиня во что-нибудь его превратит. Во что-нибудь гадкое и… мертвое.
Богиня вопросительно посмотрела на Джоша.
Он повернулся, ища глазами сестру. Зеленоватый свет придавал ее лицу болезненный оттенок. Пробуждение будет опасным и даже губительным, но он не может позволить Софи пройти через это одной.
— Я готов, — с вызовом ответил он.
— Тогда приступим.
Глава 25
Ди подождал пока последние птицы и кошки не исчезли в темном царстве Гекаты, и только потом вышел из машины и зашагал к тайному отверстию. Сенухет, прислужник Бастет, уже давно ушел, прямо-таки убежал за своей госпожой в царство теней, но Ди не проявил такого же энтузиазма. Первым бежать в бой — себе дороже. У солдат в тылу всегда больше шансов выжить. Он подозревал, что стражники Гекаты скопились сразу за невидимыми стенами, и ему не очень-то хотелось первым лезть в драку. Он не считал это трусостью, скорее, осторожностью — именно она помогала ему выжить уже не первое столетие. Но не может же он тут вечно прохлаждаться: его владычицы ждут своего слугу на поле брани. Коротышка плотно укутался в кожаный плащ стоимостью две тысячи долларов и в следующее мгновение шагнул в отверстие, оставляя позади морозный утренний воздух. Он шагнул и оказался…
…на поле боя.
Повсюду лежали тела, и ни одно из них не было человеческим.
Вступив в царство теней Гекаты, вороны Морриган перевоплотились в людей, хотя и не полностью. Они стали такими же высокими и тощими, как их госпожа, их крылья расправились и удлинились, как у летучих мышей, соединяясь с человеческим телом полупрозрачными сухожилиями. Крылья заканчивались жуткими когтями. А головы у них остались птичьи.
Там и сям среди перьев валялись кошки. Они тоже превратились в полулюдей и, как Бастет, сохранили кошачьи головы. Лапы их напоминали человеческие руки с острыми кошачьими когтями, а тела были покрыты густым пушистым мехом.
Оглядевшись по сторонам, Ди не заметил среди павших ни одного из воинов Гекаты и вдруг испугался: что же за войска у богини? Он полез под пальто, достал меч, который некогда называли Экскалибуром, и двинулся по дорожке туда, где в утреннем тумане высилось гигантское дерево. Рассветные лучи бросили багрянец на древний черный клинок.
— Люди-птицы, — пробормотала Ската и ругнулась на родном древнекельтском языке.
Она ненавидела людей-птиц: от них у нее начиналась крапивница. Воительница стояла у входа в Иггдрасиль, наблюдая, как из леса появляются похожие на птиц создания. В мифологии каждого народа найдутся легенды о людях, которые превращаются в птиц, или о птицах, которые превращаются в полулюдей. За свою долгую жизнь Скетти встречала немало таких чудовищ, а однажды оказалась на волосок от гибели, когда сражалась с Сирин — совой с головой прекрасной женщины.
После этого столкновения у Скетти появилась аллергия на перья. Вот и сейчас у нее зачесалось все тело и защекотало в носу. Слуги Морриган двигались неуклюже, как сгорбленные человечки, и волочили кулаки по земле. Воины из них были никудышные, но за ними было численное преимущество.
Следом появились люди-кошки, воины Бастет. Они шагали медленно, крадучись, некоторые вставали на задние лапы, но в основном шли на четвереньках. Скетти знала, что именно отсюда пошли все африканские и индийские сказания о больших кошках. В отличие от птиц люди-кошки умеют сражаться: их движения молниеносны, когти способны растерзать в клочья что угодно. Ската чихнула: на кошек у нее тоже была аллергия.
Странная армия остановилась — возможно, при виде внушающего трепет дерева-небоскреба. А может, их просто смутило присутствие всего лишь одного воина, который стоял в отворенных дверях. Они закружили возле дерева, словно движимые общей командой, и бросились вперед длинной рваной линией.
Воительница посмотрела по сторонам, расправила плечи, и у нее в руках появились два коротких меча. Она подняла их скрещенными над головой.
Это был сигнал для торк-альта и натаров, ожидавших в укрытии. Словно из ниоткуда, сотни страшилищ-ящеров напали с небес, облитые солнцем, и обрушились на армию противника. Они кружили в разные стороны, поднимая огромными крыльями клубы песка и пыли, ослепляя и сбивая с толку птиц и кошек. А затем, воспользовавшись плохой видимостью, выскочили торк-альта, сидевшие в траве и за корявыми корнями Иггдрасиля. Скетти поспешила в глубь дома, думая о том, до чего же звуки этой битвы напоминают обеденное время в зоопарке Сан-Франциско.
— У нас мало времени! — прокричала Ската, вбежав в коридор.
— Сколько? — угрюмо спросил Николя.
— Очень мало! — ответила Скетти, помолчала и добавила: — Торк-альта и натары не смогут долго сдерживать натиск.
— А где Морриган и Бастет?
— Я их не видела. Но они наверняка придут, а вот когда придут…
Она оставила фразу незаконченной. И так было ясно: пока Геката занята близнецами, никто не сможет долго противостоять темным старейшинам.
— Они придут, — мрачно согласился Фламель.
Скетти подошла к нему. Они знали друг друга триста лет, и хотя она была старше алхимика почти на два тысячелетия, но начала относиться к нему как к отцу — своего она совсем не помнила.
— Забирай близнецов, и бегите. Я задержу их и постараюсь выиграть для вас как можно больше времени.
Алхимик положил руку ей на плечо. Между ними вспыхнула крошечная искорка энергии, и оба на миг засветились. Николя заговорил, неосознанно перейдя на родной французский:
— Нет, мы никуда не убежим. Если мы и уйдем отсюда, то только вместе. Нам нужны близнецы, Скетти, — не только нам с тобой, но и всему миру. Мне кажется, только они смогут противостоять старейшинам и не дадут им достичь главной своей цели — вернуть власть над землей.
Скетти глянула через плечо в темную комнату.
— Ты слишком многого от них ждешь! Когда ты собираешься сказать им всю правду? — спросила она.
— Всему свое время…
— Времени-то у тебя как раз и нет! — пробурчала Скетти. — Ты начал стареть. Это заметно по лицу: у тебя мешки под глазами и седых волос прибавилось.
Фламель кивнул.
— Знаю. Заклинание бессмертия разрушается. Без эликсира молодости мы с Перенель будем стариться за день на целый год. Мы умрем еще до конца месяца. Но к тому времени это будет уже неважно. Если темные старейшины одержат победу, мир людей перестанет существовать.
— Тогда давай позаботимся о том, чтобы этого не случилось.
Скетти повернулась спиной к Фламелю, опустилась на землю и уселась в позе лотоса. Пальцы обеих ее рук сомкнулись на рукоятях мечей, положенных крест-накрест на коленях. Если кошки и птицы ворвутся в дом и обнаружат коридор, им сначала придется сразиться с ней, а уж она-то не даст им скучать.
Геката вручила Фламелю коротенький посох из ветви Иггдрасиля, и теперь, крепко сжимая его в руках, он занял свое место у самых дверей комнаты, где богиня работала над близнецами. Если кто-то и умудрится пройти мимо Скаты, он будет начеку. У Скетти на вооружении мечи, руки и ноги, но его оружие потенциально обладает большей разрушительной силой. Он поднял руку, и узкое пространство заполнилось запахом мяты: его аура замигала и вспыхнула зеленым свечением. У него еще оставались силы, но любое использование магии истощало его, высасывало жизненную энергию. Скетти права: он уже начинал стареть. Он чувствовал слабую боль там, где ее никогда раньше не было. Даже глаза перестали быть такими зоркими, как еще вчера. Если ему придется пустить в ход магию, это ускорит процесс старения, но ему во что бы то ни стало нужно выиграть кусочек лишнего времени для Гекаты. Он оглянулся через плечо, пытаясь проникнуть взглядом во мрак. Что же там происходит?
— Начнем со старшей, — объявила Геката.
Софи почувствовала, что ее брат набирает в грудь воздуха, чтобы возразить, и сжала его руку так крепко, что даже кости хрустнули. Он в ответ пнул ее по лодыжке.
— По традиции, — объяснила богиня. — Софи… Как твоя фамилия и имена родителей?
— Ньюман. Маму зовут Сара, а папу Ричард.
Ей было странно называть родителей как-то иначе, чем просто «мама» и «папа».
Зеленый свет в комнате стал ярче, и они увидели очертания Гекаты на фоне светящихся стен. Хотя ее лицо оставалось в тени, глаза отражали зеленый свет, как осколки полированного стекла. Она положила ладонь на лоб Софи.
— Софи, дочь Сары и Ричарда из семейства Ньюман, из рода человеческого… — начала она на английском, но быстро переключилась на красивый певучий язык, который существовал еще до появления человечества.
По мере того как Геката произносила слова, аура Софи засветилась и холодная серебристая дымка окутала ее тело. Прохладный ветерок тронул кожу, и девочка вдруг заметила, что больше не слышит Гекату. Она видела, как шевелятся губы богини, но не могла разобрать слова. Их заглушили звуки ее собственного тела: свистящее дыхание в носу, шум крови в ушах, непрерывное биение сердца в груди. Что-то давило в висках, как будто мозг расширялся в черепе, а вдоль позвоночника пробежала ноющая боль, распространившись во все кости.
Потом в комнате посветлело. Геката, ставшая еще старше, примерно возраста Софи, стояла, очерченная изменчивыми потоками мерцающего света. Софи вдруг поняла, что видит ауру богини. Она смотрела, как свет переливается вокруг рук и стекает в пальцы, а потом почувствовала, как этот свет с колющей болью проникает к ней в череп. На секунду у нее закружилась голова, девочка потеряла ориентацию в пространстве. Слова Гекаты вдруг стали разборчивыми, пробившись сквозь гул в ушах:
— …пробуждаю в тебе великую силу…
Богиня провела рукой по лицу Софи. Ее прикосновение было одновременно ледяным и обжигающим.
— Чувства, забытые человечеством, — продолжила Геката и слегка надавила подушечками больших пальцев на глаза девочки. — Чтобы видеть зорко…
И перед Софи все расцвело. Погруженная в сумрак комната вспыхнула слепящим светом, выхватив мельчайшие детали окружающего. Софи увидела каждую ниточку и стежок на одеждах Гекаты, каждый отдельный волосок на голове и сеточку тоненьких морщинок, опутавших уголки глаз.
— Слышать отчетливо…
У Софи из ушей как будто вынули вату. Она вдруг по-настоящему услышала. Это все равно что слушать музыку в наушниках через iPod, а потом включить ту же песню на стереосистеме. Каждый звук в комнате умножился и усилился: свистящее дыхание брата, едва слышный треск древесины, шуршание и скрежет невидимых существ, ползающих в корнях. Чуть наклонив голову, Софи даже услышала отдаленный шум битвы: карканье ворон, рычание кошек и вопли вепрей.
— Ощущать полный вкус…
Геката легко дотронулась до губ Софи, и девочка почувствовала покалывание в языке. Она облизала губы и ощутила вкус фрукта, съеденного недавно. Вдруг оказалось, что у воздуха тоже есть вкус — насыщенный, земной вкус. Она даже различила капельки воды в атмосфере.
— Тонко чувствовать прикосновение…
И кожа Софи ожила. Прикосновение ткани к коже, мягкий хлопок майки, жесткая джинсовка, холодная золотая цепочка со знаком зодиака на шее, трикотажные носки — все это оставляло разные и своеобразные ощущения на теле.
— Чутко чувствовать запах…
Софи даже отпрянула под внезапным наплывом запахов, хлынувших в ноздри. У нее заслезились глаза от пряного нечеловеческого запаха Гекаты, приторного аромата земли, дезодоранта брата (хотя он был круглосуточного действия, но практически не действовал), якобы непарфюмированного геля у него в волосах, мятного запаха зубной пасты, которой она чистила зубы.
Аура Софи засветилась, и от кожи, точно туман с поверхности озера, поднялась серебристая дымка, окружив ее тело блеклым овалом. Девочка закрыла глаза и запрокинула голову. Ощущения хлынули настоящим цунами: цвета, запахи, звуки — они были ярче, сильнее, громче, чем что-либо пережитое ею прежде. Ощущения были почти болезненными… Нет, это была настоящая боль. Было больно. У девочки пульсировало в голове, ныли кости, даже кожа чесалась. Слишком много всего. Голова Софи откинулась назад, руки словно по собственной воле распростерлись в стороны, и она слегка приподнялась над землей…
— Софи? — прошептал Джош, не в силах скрыть ужас в голосе. — Софи…
Его сестра, окутанная переливчатым серебристым ореолом, парила в воздухе. Тело ее светилось так ярко, что стены круглой комнаты окрасились в серебристые и черные тона. Джошу казалось, что он смотрит жуткий фильм ужасов.
— Не прикасайся к ней! — сурово приказала Геката. — Ее тело пытается усвоить поток ощущений. Это самый опасный момент!
У Джоша пересохло во рту, и язык внезапно распух.
— Опасный… Что значит «опасный»?
Ему вдруг показалось, что его худшие опасения вот-вот осуществятся.
— В большинстве случаев мозг не может совладать с обострившимися после Пробуждения ощущениями.
— В большинстве случаев? — потрясенно прошептал мальчик.
— В абсолютном большинстве случаев, — повторила Геката, и, кажется, в ее голосе прозвучало сожаление. — Потому-то я и не хотела этого делать.
— И что тогда происходит? — спросил Джош, зная, что ответ ему не понравится.
— Мозг благополучно отключается. Человек погружается в кому, из которой уже никогда не выходит.
— И Фламель знал, что это может произойти? — прошептал Джош.
От страха у него свело живот. Его даже затошнило. Алхимик знал, что после Пробуждения они с Софи, скорее всего, впадут в кому. И все же ему хватило совести отправить их на этот ритуал. Джош почувствовал, как внутри у него разгорается яростная искорка гнева. А еще он ощутил себя преданным. Он-то думал, что Фламель им друг! Как же он ошибся!
— Конечно, — ответила Геката. — Он ведь говорил вам, что это опасно.
— Он не сказал всей правды! — бросил Джош.
— Николя Фламель никогда никому не говорит всей правды.
Одну половину лица Гекаты озарял серебристый свет, излучаемый Софи, а другая была погружена во мрак.
Неожиданно Геката раздула ноздри и вытаращила глаза. Ее взгляд забегал по потолку из корней.
— Нет! — выдохнула она. — Нет!
Тут Софи распахнула глаза, потом открыла рот и заорала:
— Пожар!
— Они жгут Мировое древо! — взвыла Геката, и ее лицо скорчилось в дикой гримасе.
Оттолкнув мальчика в сторону, она пулей вылетела в коридор, оставив его наедине с человеком, который некогда был его сестрой. Джош таращился на девочку, парящую в воздухе, и не знал, что делать. Он боялся даже прикоснуться к ней. Впервые в жизни они стали разными, и он пока даже не понимал в чем.
Глава 26
— Нам пора.
Николя Фламель схватил Джоша за плечо и потряс, приводя в чувство.
Джош тупо уставился на алхимика, у него по щекам текли слезы, но он их не замечал.
— Софи… — прошептал он.
— Она обязательно придет в себя, — уверенно сказал Николя.
В коридоре снаружи эхом отзывались крики, резкий звон оружия смешивался с яростным ревом людей и животных. Но громче всех звучал восторженный смех Скаты. Фламель вытянул руки к Софи, до сих пор висевшей в воздухе, и от ее прикосновения его собственная аура вспыхнула зеленоватым светом. Он осторожно притянул Софи к земле. Как только ноги девочки коснулись земли, силы словно покинули ее тело, но Фламель успел поймать Софи, прежде чем она обмякла и без сознания рухнула на пол.
Джош тут же оказался рядом. Оттолкнув Фламеля, он обнял сестренку, и энергия от угасающей ауры Софи с шипением бенгальского огня заиграла на его коже, но мальчик даже ничего не почувствовал. Он с гневом посмотрел на Фламеля.
— Вы все знали! Знали, как это опасно! Моя сестра могла впасть в кому!
— Я был уверен, что этого не случится, — спокойно ответил Николя и присел рядом на корточки. — Ее аура — и твоя тоже — слишком сильная. Я знал, что вы оба выживете. Я бы никогда намеренно не подверг вас опасности, клянусь вам!
Он попытался пощупать у Софи пульс, но Джош оттолкнул его руку. Он ни капельки не верил алхимику. Хотел верить, но почему-то слова Фламеля звучали неискренне.
Оба подскочили, услышав из коридора вопль бьющейся в муках кошки. Следом за воплем раздался голос Скетти:
— Нам и правда пора убегать! Удачнее момента не придумаешь!
Запах гари становился все сильнее, и в комнату уже прокрались струйки серого дыма.
— Скорее, уходим! Обсудим это позже! — тоном, не терпящим возражений, скомандовал Фламель.
— Обсудим, не сомневайтесь! — пообещал Джош.
— Давай я помогу тебе нести ее, — предложил алхимик.
— Сам справлюсь! — огрызнулся Джош и подхватил сестру на руки.
Он больше никому не доверит Софи. Какая она все-таки хрупкая! Джош вдруг ощутил результаты многих месяцев, потраченных на футбольные тренировки. Он теперь был сильнее, чем казался на вид.
Алхимик забрал свой посох, прислоненный к стене, и взмахнул им в воздухе. На кончике посоха зажегся зеленый огонек, оставляя в воздухе едва заметный изумрудный след.
— Готовы? — спросил Фламель.
Джош кивнул, крепко прижимая сестру к груди.
— Что бы ни случилось, что бы ты ни увидел, не останавливайся и не оборачивайся. Практически никто за этими дверьми не станет долго думать, прежде чем вас прикончить.
Джош бросился за Фламелем за дверь… и остановился как вкопанный. Посреди узкого коридора стояла Скетти, орудуя клинками так шустро, что нельзя было различить их в неразборчивом мелькании. А за клинками в коридоре скопились самые жуткие чудовища, каких он только видел. Он ожидал монстров, но совсем не таких. Это были не звери и не люди, а нечто среднее. Люди с головами кошек рычали и щелкали когтями, высекая искры из мечей Скетти. А другие, с человеческими телами и огромными головами воронов, целились в нее острыми клювами.
— Скетти, пошли! — крикнул Фламель.
Не дожидаясь ее реакции, он вытянул перед собой руку и прицелился посохом. Вспыхнула его зеленая аура, и в воздухе резко запахло горькой мятой. На кончике посоха собрался изумрудный светящийся шарик и выстрелил с характерным звуком. Скетти едва успела пригнуться, как шарик с шипением пронесся в воздухе и угодил в потолок прямо у нее над головой. Он оставил яркую метку, пятно, из которого тут же начал сочиться по каплям тягучий зеленый свет.
Во входное отверстие просунулась исцарапанная голова очередной полосатой кошки с разинутой пастью и сверкающими клыками. Чудище приметило Скетти и кинулось к ней. В тот же миг ему на макушку капнул вязкий свет. Существо с кошачьей головой рассвирепело. Оно метнулось обратно в коридор, где начало нападать на всех, кто вставал у него на пути. Следом в отверстии возник человек-птица — и попал под дождь из капающего света. От капель в его черных крыльях образовались дыры, а сам монстр с омерзительным карканьем повалился на пол.
Джош заметил, что, хотя зеленый свет, по густоте напоминающий мед, сжигал чудовищ, дерево оставалось целым и невредимым. Он знал, что должен уделить больше внимания этому феномену, но был слишком озабочен состоянием сестры. Она часто дышала, и глаза ее под закрытыми веками бегали из стороны в сторону.
Скетти вскочила на ноги и бросилась к Фламелю и Джошу.
— Впечатляет, даже очень, — пробормотала она. — Не знала, что ты на такое способен.
Фламель завертел жезлом, как дирижерской палочкой:
— Эта штука фокусирует мою силу.
Скетти огляделась вокруг.
— Похоже, мы в ловушке.
— Геката пошла туда… — Николя повернулся направо и ткнул пальцем в непроницаемый с виду барьер из сплетенных корней. — Я видел, как она выбежала из комнаты и прошла прямо сквозь вот это.
Он подошел к сучковатому дереву и вытянул вперед руку. Рука исчезла по самый локоть.
— Я пойду первой! — заявила Скетти.
Джош отметил, что, несмотря на недавнюю свалку с убойной смесью из птиц и кошек, у нее на теле не осталось ни синяка, ни царапинки и каждый волосок был на месте. Она даже не запыхалась (хотя если она вампир, может, ей вообще не нужно дышать?).
Скетти кинулась вперед, скрестив мечи на груди. Со стороны казалось, что она вот-вот врежется в стену из корней, но она исчезла в невидимом проходе.
Не успели Фламель и Джош переглянуться, как голова Скетти вынырнула из плотного переплетения корней:
— Все чисто!
— Я прикрою! — сказал Фламель и пропустил вперед Джоша. — Возьму на себя всех, кто решит последовать за нами!
Джош коротко кивнул: он до сих пор не мог заставить себя разговаривать с Фламелем. Он был в ярости оттого, что алхимик подверг опасности жизнь сестры. Но сейчас было очевидно, что Фламель готов сражаться за близнецов, рискуя собственной жизнью. Джош подошел к стене из искореженных корней и утрамбованной земли. Он закрыл глаза… и прошел насквозь. На мгновение его окутали сырость и холод, а когда он вновь открыл глаза, то увидел перед собой Скетти. Он оказался в низенькой узкой комнатке, сплетенной из шишковатых корней Иггдрасиля. От комьев зеленого мха исходило слабое свечение, и Джош разглядел, что Скетти стоит у подножия узкой неровной лесенки, ведущей куда-то в темноту. Скетти склонила голову набок, и Джош хотел спросить, к чему она прислушивается, но тут из стены появился Фламель. Он улыбался и держал в руках дымящийся жезл.
— Это их немного задержит.
— Пошли! — крикнула Скетти, как только появился алхимик.
Лестница оказалась такой узкой, что Джошу пришлось двигаться боком, пригнув голову и прижав к себе Софи, чтобы она не ударилась головой и ногами о шершавые деревянные стены. Он ступал осторожно, проверяя каждый шаг, чтобы не упасть и не уронить сестру. Внезапно он понял, что эти ступеньки вырезаны в пространстве между внутренним и внешним слоями коры гигантского дерева. Наверное, такое дерево, как Иггдрасиль, просто изрешечено тайными переходами, скрытыми комнатами, забытыми подземельями и потерянными лестницами. Как же без этого? Наверное, Геката даже не помнит их все. А если как следует задуматься, то кто вырезал эти ступеньки? Ему почему-то трудно было представить, чтобы богиня сделала все это сама, вручную.
Пока они поднимались, горький запах горелого дерева усиливался, а звуки борьбы приближались. Кошачьи взвизги все больше напоминали человеческие, карканье становилось невыносимым, и все это смешивалось с ревом вепрей и шипением натаров. Вблизи поверхности жар и дым ощущались все сильнее, и к общему шуму добавился новый звук — глухой басистый стон дерева.
— Нужно торопиться! — раздался из темноты голос Скетти. — Нам действительно нужно торопиться…
Почему-то неестественное спокойствие ее голоса напугало Джоша сильнее, чем если бы она заорала.
— Осторожнее! Мы подошли к выходу. Находимся на конце толстого корня, примерно в тридцати метрах от ствола дерева. Это довольно далеко от места сражения, — прибавила она.
Джош завернул за угол и увидел, что Скетти стоит в лучах утреннего солнца, пробивающегося сквозь ветви. Она обернулась, и солнце превратило ее рыжие волосы в золото, заиграло на клинках мечей. В этот момент Джош понял, что она действительно похожа на древнюю и грозную воительницу. Отовсюду неслись крики, лязг, но громче всех звуков борьбы был стонущий рокот, вибрирующий в самой земле.
— Что это за звук? — спросил мальчик.
— Крики Иггдрасиля, — угрюмо ответила Скетти. — Враги Гекаты подожгли Мировое древо.
— Но зачем?
Сама мысль об этом привела Джоша в ужас. Древнее живое дерево никому не навредило. Наоборот, оно помогло ему постичь жизненную философию темных старейшин.
— Могущество Гекаты неразрывно связано с деревом. Силами ее магии дерево ожило и выросло до неизмеримых высот, и его жизнь теперь питает богиню. Старейшины верят, что, уничтожив дерево, они уничтожат и ее.
Фламель преодолел последние ступеньки лестницы и вышел наружу. Алхимик тяжело дышал, его худое лицо раскраснелось, на лбу выступил пот.
— Старею, — криво улыбнулся он и посмотрел на Скетти. — Каков будет план?
— План простой, — сказала она. — Бежим отсюда как можно быстрее.
Она повернула меч в левой руке таким образом, что клинок лег вдоль руки, и использовала рукоять в качестве указки. Фламель и Джош придвинулись к ней и пристально вгляделись в занавес из ветвей. На другой стороне поля появился доктор Джон Ди. Он осторожно крался через заросли. Короткий меч с черным клинком, который Ди держал в руках, замерцал и сверкнул холодной синей вспышкой.
— Ди! — воскликнул Фламель. — Никогда бы не подумал, что буду так рад его видеть. Вот уж правда хорошие новости!
Скетти и Джош посмотрели на него с удивлением.
— Ди — человек, а это значит, что он добрался сюда вполне земным способом, — объяснил алхимик.
— На машине, — кивнула Скетти, — которую он, скорее всего, оставил за пределами царства теней.
Джош хотел спросить, с чего она это взяла, но вдруг понял, что и сам знает ответ:
— Если бы он приехал сюда, у машины бы сел аккумулятор.
— Глядите, — еле слышно сказала Скетти.
Они увидели, как один из гигантских вепреподобных торк-альта появился из высокой травы за спиной у Ди. Оставаясь в обличье зверя, он поднялся на задних лапах и оказался в три раза выше этого маленького человека.
— Он его убьет… — прошептал Джош.
Меч Ди вспыхнул голубым огнем, и коротышка внезапно споткнулся и плюхнулся назад, в сторону торк-альта, описав мечом короткую дугу. Резкое движение застигло оборотня врасплох, но он легко отбросил в сторону клинок… и застыл. Когда меч коснулся зверя, по его передней ноге пробежала тоненькая голубая ниточка, сверкнув кристалликами в утреннем солнце. Ледяная корка покрыла грудь торк-альта и растеклась по мощным ногам, плечам и голове. За считанные секунды чудовище оказалось замурованным в ледяной глыбе. Ди поднялся с земли, отряхнул пальто и неожиданно ударил по льду рукоятью меча. Глыба раскололась на миллионы сверкающих осколков, и в каждом был кусочек торк-альта.
— Это один из стихийных мечей, — мрачно объяснила Скетти. — Экскалибур, ледяной меч. Я думала, он пропал много веков назад — его бросили в озеро после смерти Артура.
— Похоже, наш доктор его нашел, — пробормотал Фламель.
Джош заметил, что его нисколько не удивляет тот факт, что Артур существовал на самом деле. «Интересно, — подумал он, — кто еще из легендарных героев жил на самом деле?»
Они увидели, как Ди торопливо сиганул в кусты и пополз на другую сторону огромного дерева-дома, откуда громче всего доносился грохот битвы. От запаха гари некуда было деться. Резкий и горький, он обволакивал дерево, принося с собой затхлость старого дома и давно выдохшихся пряностей. Древесина с треском лопнула, сок забурлил и пошел пузырями, а от басистого гудения все дерево завибрировало.
— Я расчищу путь! — сказала Скетти и нырнула в заросли.
В тот же миг за ней полетели трое полуптиц-полулюдей, а с ними за компанию помчались люди-кошки на четырех лапах.
— Мы должны ей помочь! — в отчаянии воскликнул Джош, не представляя, что можно сделать.
— Это же Ската, ей не нужна наша помощь, — ответил Фламель. — Сначала она отвлечет их от нас…
Ската скрылась в кустах, ее тяжелые ботинки бесшумно ступали по мягкой земле. Птицы и кошки устремились следом.
— А потом прислонится к чему-нибудь, чтобы они могли подойти к ней только сбоку, и вот тогда…
Джош увидел, как Скетти быстро повернулась лицом к противникам, опершись спиной на сучковатый дуб. Первыми в драку полезли кошки, грозно растопырив когти. Но ее мечи оказались проворнее когтей — только искры полетели… Человек-птица низко закружил над ней, хлопая огромными крыльями и выпустив когти. Ската вонзила в землю меч, который держала в левой руке, схватила чудовище за запястье и дернула вниз, а потом швырнула на груду рычащих кошек. Птица инстинктивно набросилась на кошек, и все звери передрались между собой. Еще две птицы с жуткими воплями обрушились на кошек. Скетти выдернула меч из земли и поманила им Фламеля и Джоша.
Фламель хлопнул мальчика по плечу.
— Иди к Скате.
Джош удивленно обернулся.
— А как же вы?
— Я выжду минутку и прикрою вас сзади.
Несмотря на то что Фламель подверг их такой опасности, Джош ни на миг не усомнился, что алхимик действительно их прикроет. Мальчик кивнул и ринулся сквозь завесу ветвей, крепко прижимая к себе сестру. Вдали от укрытия деревьев грохот сражения был невыносимым, но Джош, не обращая на него внимания, внимательно смотрел под ноги, чтобы не споткнуться и не упасть. Внезапно Софи у него на руках зашевелилась, моргнула и попыталась высвободиться. Джош сжал ее еще крепче.
— Тихо-тихо, — прошептал он, не зная, слышит ли она его.
Он свернул направо, подальше от кромсающих друг друга чудовищ, но успел заметить, что, получив сильные увечья, они тут же принимали свое истинное обличье птиц или кошек. Две обалдевшие кошки и три взъерошенные вороны выползли из грязи и посмотрели вслед ребятам. Джош услышал за спиной шаги Фламеля и почувствовал в утреннем воздухе запах мяты. Значит, алхимик воспользовался магией. До Скетти оставалось десять — пятнадцать шагов; Джош знал, что стоит ему до нее добраться, и им уже ничто не грозит. Но всего в шаге от нее он вдруг увидел, как она в ужасе вытаращила глаза. Забыв о предупреждении Фламеля, Джош обернулся и увидел, как высокая женщина с головой и когтями гладкошерстной кошки, облаченная в древнеегипетские одежды, подпрыгнула в высоту на все шесть метров и приземлилась на спину Николя, сбив его с ног. Выпустив кривой коготь, похожий на серп, она разрубила жезл надвое, а потом вскинула голову, зашипела и ликующе зафыркала.
Глава 27
Четыре низкорослых охранника, одетые с ног до головы в черную кожу и скрывающие свои лица за щитками мотоциклетных шлемов, вывели Перенель Фламель из ее тесной подземной темницы. Она не вполне была уверена, что это вообще люди: по крайней мере, она не заметила ни следов ауры сердцебиения или даже дыхания. Когда они окружили ее, она ощутила еле уловимый запах чего-то древнего, мертвого — вроде тухлых яиц или перезрелых фруктов. Возможно, они — это всего лишь подобие, искусственно созданные существа, выращенные в баках со зловонной бурлящей жидкостью. Ди всегда занимала идея создать себе последователей, и он не одно десятилетие экспериментировал с големами, симулякрами и гомункулусами.
Не проронив ни слова, лишь делая какие-то нелепые жесты, эти четверо вывели ее из клетки в длинный, узкий и полутемный коридор. Перенель специально шла медленно, чтобы набраться сил и как можно точнее запомнить это место. Джефферсон Миллер, призрак умершего охранника, сказал ей, что это подвал «Инок энтерпрайзис» на западе Телеграфного холма, неподалеку от знаменитой башни Койт. Перенель знала, что находится глубоко под землей: из стен сочилась влага, воздух был такой холодный, что изо рта шел пар.
После того как ее вывели из клетки, в которой остались защитные заклинания и чары, Перенель почувствовала, как силы понемногу возвращаются. Она отчаянно пыталась вспомнить заклинание, которым можно подействовать на охрану, но общение с духом мистера Миллера выбило ее из сил, и теперь у нее болела голова, стучало в висках, и было трудно сосредоточиться.
Внезапно прямо перед ней возник силуэт, и облачко ее дыхания на короткий миг приняло форму лица.
Перенель посмотрела на своих конвоиров, но те никак не прореагировали. Она набрала полные легкие воздуха, задержала дыхание, чтобы воздух в теле согрелся, и медленно выдохнула. В белом тумане появилось лицо охранника Джефферсона Миллера.
Перенель нахмурилась: его дух давно должен был уйти. Если только… если только он не вернулся, чтобы передать ей какое-то сообщение.
Николя!
Она мгновенно поняла, что ее муж в опасности. Перенель еще раз вдохнула полной грудью. Она сосредоточилась на Николя и отчетливо увидела его глазами разума — увидела узкое, скорбное лицо, светлые глаза и коротко стриженные волосы. Она улыбнулась, вспомнив, каким он был в молодости. У него были густые длинные темные волосы, длиннее, чем у нее, и он всегда туго стягивал их в хвост на затылке и завязывал фиолетовой ленточкой. Перенель выдохнула, и воздух превратился в белое облако, в котором опять появилось лицо Джефферсона Миллера. Она вгляделась в глаза духа и в зрачках увидела отражение своего мужа — придавленного лапой богини с головой кошки.
В ее груди вспыхнули ужас и ярость, отчего усталость и головную боль как рукой сняло. Тронутые сединой черные волосы разлетелись, словно подхваченные порывом ветра, разбрасывая голубые искры статического электричества. Ее аура цвета льда вспыхнула вокруг тела, точно вторая кожа. Стражники слишком поздно заметили, что что-то происходит. Они попытались схватить ее, но от одного соприкосновения с аурой их отбросило в сторону, как от удара электрошоком. Один охранник даже прыгнул на Перенель, но не успел коснуться пальцем, как отлетел прочь волчком и врезался в стену так сильно, что с головы слетел шлем. Тело сползло по стене на пол, конечности неестественно вывернулись. Перенель увидела его лицо и поняла, что это действительно симулякры. Этот вот был недоделанный: вместо головы и лица у него была просто кожа, лысая, без глаз, носа, рта и ушей.
Женщина бросилась по коридору и остановилась, лишь когда увидела на полу маслянистую лужицу. Присев на корточки, она сосредоточилась и дотронулась до поверхности грязной воды указательным пальцем и мизинцем. Ее белая аура зашипела, и от воды пошли испарения, затем муть рассеялась, и Перенель увидела сцену, кусочек которой уловила в глазах духа. Ее муж лежал под когтями Бастет. За спиной богини отчаянно отбивалась от кошек и птиц Скетти. Джош, прислонившись спиной к дереву, неуклюже сжимал палку на манер бейсбольной биты и обрушивал ее на каждого, кто подбирался близко. У его ног лежала Софи, корчилась и моргала, ничего не соображая.
Перенель окинула взглядом коридор. Откуда-то издалека слышался шум — шаги по каменным плитам. Сейчас здесь появятся еще охранники. Перенель могла убежать и спрятаться или даже сразиться с охранниками. К ней отчасти вернулись силы. Но это не поможет Николя и детям.
Перенель снова заглянула в лужицу. Она увидела Гекату, которая пыталась отразить натиск объединенных сил Морриган и Бастет. Присутствовал в этой картине и Ди: он сновал за спиной у Гекаты, размахивая мечом, который вспыхивал ядовитым голубым огнем. А позади них багрово-зеленым пламенем горел Иггдрасиль.
Да, кое-что она может сделать. Рискованное и отчаянное предприятие, и в случае удачи она останется совершенно без сил и не сможет себя защитить. Эти чудовища просто подхватят ее под белы ручки и уведут.
Перенель не стала долго думать.
Нагнувшись над лужицей, она положила правую руку ладонью вверх на левую и тщательно сосредоточилась. Аура Перенель зашевелилась, стекая по рукам, как струйки дыма, и собралась в ладони, жидким ручейком пробежав по каждой линии на коже. В центре ладони появилось пятнышко серебристо-белого света, похожее на комочек снега. Оно сформировалось в идеальную сферу, начало расти и вращаться, и белые нити ауры проворнее забегали вдоль рук. Всего через мгновение сфера выросла до размеров яйца, а потом Перенель вдруг повернула ладонь и сбросила шарик чистой ауральной энергии в воду, произнеся всего два слова:
— Софи, очнись!
Глава 28
— Софи, очнись!
Софи Ньюман открыла глаза. И тут же крепко зажмурилась, зажав руками уши. Свет был таким ярким, таким живым, а звуки далекой битвы казались просто невыносимыми.
— Софи, очнись!!!
Этот неожиданный крик вновь заставил ее открыть глаза и оглядеться. Софи слышала голос Перенель Фламель так же ясно, как будто та стояла рядом, но поблизости никого не было. Девочка лежала, прислонившись спиной к грубой коре дуба, а перед ней стоял Джош и отчаянно отбивался палкой от отвратительных чудовищ.
Софи медленно, через силу поднялась на ноги, придерживаясь руками за дерево. Последнее, что она отчетливо помнила, был горький запах горелой свежей древесины. Она помнила, как крикнула «Пожар!», а потом все превратилось в калейдоскоп мелькающих образов: узкий туннель, чудовища с птичьими и кошачьими головами… Наверное, все это ей приснилось.
Когда глаза Софи привыкли к свету, она начала озираться по сторонам и поняла, что никаким сном тут и не пахнет.
Со всех сторон их окружили сотни птиц и кошек. Кто-то из людей-кошек засел в высокой траве и пытался подползти ближе на четвереньках или на брюхе, фыркая и цепляясь когтями. На ветвях дерева, под которым лежала Софи, сидели люди-птицы, осторожно перебираясь как можно ниже, чтобы обрушиться сверху, а другие твари прыжками окружали Джоша, зловеще целясь клювами ему в голову.
Где-то вдалеке, по ту сторону поля, горел Иггдрасиль. Древнее дерево лопнуло и потрескалось, в чистый воздух, точно фейерверк, взлетали горячие брызги сока. Но из-под обугленной древесины показалась свежая зелень. Софи отметила еще один звук и поняла, что его издает само дерево. Благодаря невероятно чуткому слуху она как будто слышала в истошных криках горящего дерева фразы и слова, обрывки песен и строчки из поэм. Вдали она видела Гекату, которая в отчаянии пыталась погасить огонь и одновременно сражалась с Морриган, кошками и птицами. К тому же Софи обратила внимание на то, что в небе больше нет натаров и рядом со своей госпожой сражается очень мало торк-альта.
Неподалеку Софи приметила ярко-рыжую копну волос: Скетти тоже была окружена стаями птиц и кошек. Воительница словно исполняла замысловатый танец, размахивая мечами и расшвыривая воющих чудовищ в стороны. Скетти пыталась прорубить себе дорогу туда, где ничком лежал Николя Фламель, придавленный когтями самого ужасающего существа, какое только видела в своей жизни Софи, — Бастет, богини кошек. Благодаря невероятно острому зрению девочка смогла разглядеть каждый усик на кошачьей морде Бастет и даже увидела, как на огромных клыках собралась капелька слюны и упала на Николя.
Фламель заметил взгляд Софи. Он попытался вдохнуть, но ему было трудно дышать под тяжестью монстра.
— Беги! — прошептал он. — Беги…
— Софи, у меня всего пара секунд! — эхом отозвался в голове девочки голос Перенель, напугав ее не на шутку. — Вот что ты должна сделать. Ты должна дать мне говорить через тебя!..
Джош заметил, что его сестра, пошатываясь, встала на ноги и зажала уши ладонями, как будто ее оглушили, а потом крепко зажмурила глаза. Ее губы зашевелились, словно она заговорила сама с собой. Он отразил удар двух людей с головами пересмешника — тяжелая палка угодила одному из них по клюву, и монстр отпрянул назад, совершенно обалдевший. Другой продолжал кружить вокруг Джоша, и мальчик понял, что чудище подбирается не к нему, а к Софи. Джош развернулся и огрел его как следует. Но в тот же миг на него прыгнул высокий статный мужчина с головой полосатого кота. Джош попытался взмахнуть палкой, но потерял равновесие, и человек-кот сумел увернуться. Он еще раз подпрыгнул, разинул пасть и выпустил когти. Почувствовав внезапную горечь во рту, Джош признался себе, что они с Софи на волосок от гибели. Ему надо добраться до сестры, защитить ее… И тут он понял, что не сможет этого сделать. В последний момент перед тем, как дикая кошка ударила лапами ему в грудь, он успел зажмуриться, ожидая, что острые когти вопьются в него и раздастся пронзительный вопль… Но услышал только нежное мурлыканье. Джош открыл глаза и увидел, что держит в руках пушистого котенка.
Софи! Он развернулся… и остолбенел.
Аура Софи ярко вспыхнула серебром. Местами она была такой плотной, что даже отражала солнечный свет, точно какие-нибудь средневековые доспехи. Серебряные искры мерцали в волосах девочки, капали с пальцев, словно вода.
— Софи? — ликующе прошептал Джош.
Похоже, с его сестрой полный порядок.
Тут Софи медленно повернула голову и посмотрела на Джоша, и он с мучительным ужасом понял, что она его не узнала.
Человек-птица, который подкрадывался к девочке, метнулся вперед, целясь клювом ей в глаза. Софи щелкнула пальцами — и серебряные капли брызнули на чудовище. В тот же миг оно согнулось пополам, скрючилось и превратилось в очумевшего американского дрозда.
Софи прошла мимо брата и шагнула к Бастет.
— Не подходи, малявка! — приказала Бастет, пригрозив когтями.
Софи широко раскрыла глаза и улыбнулась. Впервые в жизни Джош по-настоящему испугался собственной сестры. Он знал, что это не Софи. Это жуткое существо не может быть его сестрой.
Девочка открыла рот, и оттуда донеслось хриплое карканье:
— Ты даже не представляешь, на что я способна!
Бастет удивленно моргнула огромными кошачьими глазами.
— Да что ты можешь, малявка?
— Я тебе не малявка! Может, ты и бессмертна, но никогда не встречала таких, как я! Моя неукротимая сила способна уничтожить твою магию! Я могу вернуть птицам и кошкам их обычный вид!
Софи наклонила голову к плечу. Джош хорошо знал, что означает этот жест: его сестра внимательно кого-то слушает. Затем девочка протянула руки к темной старейшине.
— Угадай, что будет, если я к тебе прикоснусь?
Бастет рявкнула приказным тоном, и три огромные кошки кинулись к девочке. Софи взмахнула рукой, и из ее ладони заструилась широкая извилистая лента серебристой энергии, похожая на хлыст. Этот хлыст коснулся каждой кошки, ударив по загривку и плечам. Звери тотчас споткнулись и покатились по земле, превращаясь в обыкновенных кошек — двух короткошерстных и одну взлохмаченную длинношерстную. Кошки вскочили на все четыре лапы и умчались прочь, жалобно мяукая.
Софи взмахнула хлыстом над головой, разбрызгивая капли серебристой жидкости во все стороны.
— Хочешь узнать, что я умею?
Щелкнул серебряный хлыст…
Скетти вдруг обнаружила, что три ее противника превратились в североамериканского дрозда, мексиканскую чечевицу и певчего воробья, а диковинный человек-кот прямо у нее на глазах перевоплотился в озадаченного персидского котенка.
Софи вновь и вновь хлестала серебряным хлыстом, отражая удары нападающих, повсюду расплескивая серебристую жидкость, и все больше кошек и птиц принимали свой обычный вид.
— Отойди от Николя! — прокричала она, шевеля губами не в лад со словами. — Или мы узнаем, кто ты есть на самом деле, Бастет, она же Бес и Мафдет, Секмет и Мут!
Бастет медленно отступила от Фламеля и выпрямилась во весь свой внушительный рост, вытаращив кошачьи глаза и стиснув губы.
— Давно меня не называли этими именами. Кто ты? Явно не современная человеческая девочка!
Софи зашевелила губами, но слова донеслись не сразу.
— Остерегайся этой девочки, Бастет! Она — твоя погибель!
Бастет медленно отпрянула. Шерсть у нее встала дыбом, голые руки покрылись гусиной кожей, затем она повернулась и понеслась к горящему Иггдрасилю. Впервые за тысячу лет она испугалась.
Николя с трудом поднялся на ноги и заковылял к Софи, Джошу и Скетти. Подойдя к Софи, он прошептал:
— Перенель?
Софи повернула голову и взглянула на него невидящими и совершенно пустыми глазами. Ее губы зашевелились, но слова пришли с небольшим запозданием, как в плохо озвученном фильме:
— Я в Сан-Франциско, в подвале «Инок энтерпрайзис». Со мной все в порядке. Отвези детей на юг, Николя.
Она долго молчала, а потом заговорила быстрее, чем успевали двигаться губы Софи, и серебряная аура девочки начала тускнеть, а глаза — закрываться.
— Отвези их к ведьме.
Глава 29
Доктор Джон Ди начинал выходить из себя. Все разваливалось на глазах, и появилась реальная вероятность того, что ему придется принять активное участие в битве.
Фламель, Скетти и близнецы как-то умудрились сбежать из Иггдрасиля и теперь сражались на противоположной стороне поля, всего лишь в двухстах метрах от него. Но он не мог их достать — для этого ему пришлось бы пересечь поле. Последние торк-альта в обличье людей и вепрей гонялись за кошками и птицами. Все натары были повержены. Поначалу крылатые змеи внесли сумятицу и хаос в ряды кошек и птиц, но на земле они были неуклюжи и неловки, и большинство из них были убиты сразу после приземления. Могучая армия торк-альта сильно поредела, и Ди подозревал, что через какой-то час в Северной Америке не останется ни одного оборотня-вепря.
Но ожидание было слишком дорогим удовольствием. Надо сейчас же добраться до Фламеля и как можно быстрее отобрать у него страницы Кодекса.
Спрятавшись в зарослях кустарника, Ди наблюдал за старейшинами. Геката стояла в дверях своего дерева-дома, окруженная последними торк-альта из ее личной охраны. Пока вепри сражались с кошками и птицами, Геката одна отражала объединенную атаку Морриган и Бастет.
Все трое не обращали внимания на оборотней, дерущихся вокруг. Случайному свидетелю показалось бы, что трое старейшин просто смотрят друг на друга. Но Ди заметил серо-бурые облака, которые скопились над Иггдрасилем, увидел, как от нежно-белых и золотистых цветов, покрывавших землю вокруг скрюченного, обгорелого дерева, вмиг осталась только черная грязь, а гладкие камни поросли противным блестящим грибком. Ди улыбнулся: все, теперь уже недолго осталось. Сколько еще сможет Геката противостоять двум старейшинам, тетке и племяннице?
Но богиня и виду не подавала, что обессилела.
Внезапно она нанесла ответный удар.
И хотя задымленный воздух даже не шелохнулся, Ди увидел, как невидимый и неощутимый ветерок хлестнул по плащу Морриган, наброшенному на плечи, и ударил в лицо Бастет, которой пришлось наклониться вперед, чтобы противостоять ветру. Орнамент на отливающем металлом платье Гекаты завертелся с головокружительной скоростью, цвета замелькали и смешались.
С нарастающим беспокойством Ди следил за тем, как по траве движется тень, превращая ее из зеленой в бурую. Рой черных мошек взлетел с земли и уселся на шерсть Бастет, заползая ей в уши и в нос. Богиня кошек взвыла и отшатнулась назад, лихорадочно потирая лицо. Она упала на землю и начала кататься в высокой траве, пытаясь сбросить с себя насекомых. Но их становилось только больше: к мошкам добавились огненные муравьи и пауки-отшельники, которые выползли из травы и облепили ее тело. Встав на четвереньки, Бастет запрокинула голову и истошно вскрикнула, потом повернулась и побежала через поле, периодически падая и катаясь по земле. Добежав до маленького пруда, она окунулась в воду, пытаясь смыть с себя насекомых, и побежала дальше. Она пересекла половину поля, и только тогда плотное вьющееся облако оставило ее в покое. Бастет начала яростно чесаться, оставляя на коже громадные царапины, потом встала на ноги и зашагала обратно к Иггдрасилю. И тут перед ней повис еще более жуткий рой мух.
В тот момент Ди понял, что у Гекаты есть возможность — всего лишь возможность — победить. Разделив Бастет и Морриган, Геката сделала умелый стратегический ход. А уж о том, чтобы Бастет не вернулась, она позаботилась гениально.
Обнаружив, что ей не удастся вернуться к Иггдрасилю, Бастет зашипела от злости, развернулась и понеслась туда, где Фламель, Скетти и близнецы пытались отбиться от противника. Ди увидел, как она в один прыжок преодолела внушительное расстояние и подмяла алхимика под себя. Он немного успокоился и даже позволил себе улыбку, которая, правда, тут же угасла. Ведь он-то сам до сих пор не сумел выбраться из этой части поля.
Как, скажите на милость, ему пройти мимо Гекаты?
Иггдрасиль полыхал жарким пламенем, сбрасывая с себя обуглившиеся ветки и листья, разбрызгивая липкий сок из треснувших веток, но силы Гекаты не угасали. Ди отчаянно заскрипел зубами: все его исследования говорили, что Геката пробудила дерево к жизни, вселив в него немного своей жизненной силы. А дерево росло, наполняя Гекату силой и бодростью. Это Ди придумал сжечь дерево. Идея была простой и гениальной: если дерево сгорит, Геката ослабеет. Но получилось совсем наоборот: одной-единственной искрой они еще сильнее распалили ярость богини, и теперь она стала почти всесильна. Когда Ди увидел, как губы Гекаты тронуло нечто похожее на улыбку, как у Морриган подкосились ноги и она отпрянула, колдун начал подозревать, что здесь, в ее собственном царстве, трехликую богиню им не одолеть.
Ди понял, что ему пора сделать решительный шаг.
Прячась в тени деревьев и высокой травы, он обошел вокруг ствола могучего Иггдрасиля. Пришлось, правда, присесть на корточки, чтобы его не заметили: в кусты прямо перед ним рухнул торк-альта в своем зверином обличье, облепленный по меньшей мере дюжиной кошек-мутантов и двумя дюжинами птиц.
Ди вылез из кустов по другую сторону ствола, где сражались Геката и Морриган. Справа от него что-то происходило с компанией Фламеля: кошки и птицы разбегались и разлетались в разные стороны! И тут Ди понял, что это обычные птицы и кошки, а не люди-монстры. Заклинание Морриган и Бастет разрушено. Неужели Геката настолько сильна? Нет, пора положить этому конец!
Доктор Джон Ди взмахнул коротким мечом. Грязно-голубой свет спиралью пробежал по клинку, и на мгновение древнее оружие — выкованное из камня, а не из металла — загудело. Это запел на его лезвии незримый ветерок. И две змеи, свитые в кольца на рукояти, ожили, возвестив об этом зловещим шипением.
Крепко сжав рукоять, Ди надавил кончиком клинка на шершавую кору древнего дерева и нажал со всей силы.
Экскалибур без труда вошел в дерево, погрузившись по самую рукоять. Какое-то время ничего не происходило, а потом Иггдрасиль застонал. Этот стон был похож на муки истерзанного зверя: сначала возник низкий рокочущий звук, который начал быстро повышаться и превратился в пронзительное хныканье. На том месте, откуда торчала рукоять меча, появилось синее пятно. Точно чернильная клякса, оно расплылось по дереву и стекло в землю, маслянистый голубой свет пробежал по жилам и трещинам в дереве. Крики Иггдрасиля становились все громче и жалобнее, они были невыносимы для человеческого уха. Выжившие торк-альта попадали на землю, корчась от боли и затыкая уши. Люди-птицы в смятении заметались, а кошки завыли и зашипели в унисон.
Синее пятно обежало вокруг дерева, покрывая все тонким слоем блестящих ледяных кристаллов, отражающих лунный свет. В воздухе засияли черно-синяя и пурпурно-зеленая радуги.
Маслянистое пятно растеклось по всей длине ствола и пробежало по веткам, превращая все в многогранные льдинки. Даже огонь не смог ему противостоять. Пламя замерзло, и его язычки застыли в причудливых формах, покрылись сеточкой трещин, как лед на поверхности пруда, и рассыпались звездной пылью. Листья, которых касалось синее пятно, становились жесткими и отрывались от ветвей. Но они не кружили в воздухе, а сразу падали на землю и со звоном разлетались на осколки. А ветви, превратившись в сосульки, откалывались от ствола и обрушивались на землю. Ди едва успел увернуться от большой замерзшей ветки, которая при падении грозила пронзить его насквозь. Ухватившись за рукоять Экскалибура, он вытащил каменный клинок из древнего дерева и бросился в укрытие.
Иггдрасиль погибал. От ствола отслаивались громадные куски коры — как будто айсберги от полярного льда — и валились наземь, выстилая чудесный пейзаж царства теней острыми ледяными осколками.
Выдерживая дистанцию и уворачиваясь от падающих ветвей, Ди обежал дерево вокруг. Нужно срочно найти Гекату!
А трехликая богиня умирала.
Застыв статуей перед обваливающимся деревом, Геката мгновенно меняла лица — юное, зрелое и старое. Эта перемена происходила столь стремительно, что ее тело не успевало приспособиться, и она постоянно оказывалась где-то между фазами: юные глаза на старушечьем лице, голова девочки на теле женщины, взрослое тело с детскими ручками. Ее вечно меняющееся платье потеряло цвет и стало просто черным, как ее кожа.
Ди остановился рядом с Морриган, молча наблюдающей за этим процессом. К ним присоединилась Бастет, и они втроем стали свидетелями последних минут жизни Гекаты и Иггдрасиля.
Мировое древо, покрытое ледяным панцирем, почти полностью посинело. Из земли пробились заледеневшие корни, прорезав в почве глубокие колеи. В мощном стволе появились огромные дыры, обнажив круглые комнаты, уже обросшие синим льдом.
Превращения Гекаты тоже замедлились. Теперь на изменения требовалось больше времени, потому что синее пятно начало медленно ползти вверх по ее телу, замораживая кожу.
Морриган взглянула на меч в руках Ди и тут же отвела взгляд.
— Сколько бы ты на нас ни работал, доктор Ди, ты не перестаешь меня удивлять, — негромко произнесла она. — Я не знала, что у тебя есть Ледяной меч.
— Рад, что захватил его, — уклончиво ответил Ди. — Похоже, Геката была сильнее, чем мы предполагали. По крайней мере, я верно догадался, что ее сила связана с деревом.
От Иггдрасиля осталась лишь массивная глыба льда. Сама Геката тоже оказалась полностью покрыта прочным ледяным слоем. Вершина дерева начала таять, по коре потекла грязная вода, прорезая в ней глубокие трещинки.
— Когда я понял, что могущества Гекаты хватит, чтобы разрушить ваши заклинания, то решил, что должен что-нибудь предпринять, — объяснил Ди. — Я увидел, как кошки и птицы обретают свой прежний облик.
— Это сделала не Геката! — вдруг прорычала Бастет с сильным акцентом, причем ее голос стал еще меньше похож на человеческий.
Морриган и Ди повернулись к богине кошек. Та подняла мохнатую лапу и ткнула ею на другой конец поля.
— Это девчонка! Кто-то говорит через нее, и этот «кто-то» знает мои настоящие имена! Через ее ауру кто-то мечет чистую, необузданную энергию! Поэтому и заклинания разрушились!
Ди бросил взгляд через поле в сторону дуба, возле которого видел Фламеля, Скетти и близнецов. Однако их и след простыл. Он уже хотел приказать выжившим кошкам и птицам разыскать беглецов, но тут к ним приковылял Сенухет. Старик перепачкался в грязи и крови (правда, явно не своей) и где-то потерял один кривой бронзовый меч. Второй меч треснул пополам.
— Фламель и его свора сбежали! — задыхаясь, выпалил он. — Я проследил за ними до границ царства теней. Они пытаются угнать нашу машину! — в негодовании добавил он.
Ди взвыл от ярости, развернулся и полоснул Экскалибуром по Иггдрасилю. Каменное лезвие ударило по Мировому древу, и глыба загудела, словно торжественный колокол. В воздухе повисла одна-единственная нота, чистая и пронзительная… Иггдрасиль начал крошиться. Ствол покрылся сетью длинных трещин. Поначалу тонкие, они превращались в глубокие разломы, рассекая дерево на множество осколков. В одно мгновение все оно покрылось трещинами. И тогда Иггдрасиль раскололся и обрушился на ледяную статую Гекаты, раскрошив ее в пыль.
Глава 30
Джош Ньюман рывком открыл дверцу черного внедорожника, и у него сразу отлегло от души: ключи в зажигании! Он открыл заднюю дверь и придержал ее в ожидании Николя Фламеля, который с Софи на руках спешил к машине. Добежав до машины, Фламель осторожно уложил девочку на заднее сиденье. Скетти прорвалась сквозь ограду из листьев и с широкой улыбкой на лице помчалась к остальным.
— Обалдеть! — воскликнула она, усаживаясь в машину. — Тысячу лет так не веселилась!
Джош уселся за руль, пристегнулся и повернул ключ в замке зажигания. Большой шестицилиндровый двигатель взревел и ожил.
Фламель запрыгнул на пассажирское сиденье и захлопнул дверь.
— Увози нас отсюда!
Вцепившись в руль обеими руками, Джош дернул рычаг переключения передач и вдавил в пол педаль газа. Мощный «хаммер» рванул вперед, расшвыривая камешки и разбрызгивая грязь. Описав полный круг, джип уверенно полетел по узкой дороге, подскакивая на ухабах. Кусты и ветки скребли его бока, вычерчивая царапины на безупречном слое краски.
Хотя и в царстве теней, и в реальном мире наступил рассвет, дорога еще была окутана мраком. Джош никак не мог найти кнопку включения фар. Его глаза метались от бокового зеркала к зеркалу заднего вида: в любой момент мальчик ожидал увидеть, как Морриган и богиня кошек выскакивают из плотной стены зарослей. Наконец грунтовая дорога закончилась, и они вылетели под первые лучи яркого солнца Джош вывернул руль вправо, уводя грузный внедорожник на извилистую асфальтовую дорожку, и отпустил педаль газа. Тяжелый автомобиль тут же сбавил скорость.
— Все живы? — дрожащим голосом спросил он и, не дожидаясь ответа, повернул зеркало заднего вида, чтобы лучше видеть салон.
Его сестра распласталась на широком кожаном сиденье, положив голову на колени Скетти. Воительница вытирала ей лоб тряпицей, оторванной от своей майки. Софи была бледна как смерть, и глаза ее под закрытыми веками быстро двигались, как будто ей снился ужасный кошмар. Скетти поймала взгляд Джоша и улыбнулась, пытаясь его подбодрить.
— Все будет хорошо.
— Вы можете что-нибудь сделать? — требовательно спросил Джош у Фламеля, сидящего рядом.
Мальчик совершенно перестал понимать, как ему относиться к алхимику. С одной стороны, тот подверг их смертельной опасности, а с другой — самоотверженно защищал их жизни.
— Не могу, — устало ответил Фламель. — Ей просто надо отдохнуть.
Да и сам Николя выглядел измученным. Его одежда была перепачкана в грязи и, кажется, еще и в крови. В волосах застряли птичьи перья, и все руки были в царапинах.
— Пусть выспится, а когда проснется, будет как огурчик. Обещаю.
Джош кивнул и сосредоточился на дороге, не желая больше разговаривать с алхимиком. Он сильно сомневался, что с его сестрой действительно все будет в порядке. Он видел, как Софи посмотрела на него — пустым, незнакомым взглядом. Она его просто не узнала. Джош слышал голос, вылетевший из ее уст. Этот голос тоже был не ее. Его сестра, сестра-близнец, изменилась раз и навсегда.
Они доехали до указателя «Милл-Вэлли» и свернули налево. Джош понятия не имел, куда ехать. Он просто хотел убраться подальше от царства теней. Впрочем, нет: он хотел домой, хотел вернуться к нормальной жизни, забыть о том, как наткнулся на объявление в университетской газете, которую принес домой отец: «В книжный магазин требуется помощник. Нам нужны не читатели, нам нужны работники».
Он послал свое резюме, и спустя несколько дней его пригласили на собеседование. Софи в тот день нечего было делать, и она составила ему компанию. Чтобы скоротать время, она зашла выпить чашечку чая с молоком в кофейню через дорогу. А когда Джош вышел из «Книжной лавки», сияя как медный таз оттого, что его приняли на работу, Софи уже получила место в «Кофейной чашке». Они будут работать по соседству, вот здорово! Так и было — до вчерашнего дня, когда началась вся эта катавасия. Даже не верится, что это произошло только вчера! Джош снова посмотрел в зеркало на Софи. Теперь она спокойно спала и лежала совсем неподвижно. Джош с облегчением отметил, что ее щеки порозовели.
Что же сделала Геката? Нет, правильнее будет спросить: что сделал Фламель? Все ниточки тянулись к алхимику. Это он во всем виноват. Богиня не хотела пробуждать магическую силу близнецов, потому что понимала опасность этого. Но Фламель настоял на своем, и из-за него царство Гекаты подверглось нападению, а сестра стала для Джоша чужим человеком.
Когда Джош начал работать в книжном магазине на человека, который называл себя Ником Флемингом, у него сложилось мнение, что это человек со странностями, немного чудаковатый. Но, узнав его лучше, Джош проникся к нему искренней симпатией и даже стал восхищаться им. Фламель обладал всеми качествами, которых не хватало отцу Джоша. Он был веселый и интересовался всем, что было интересно мальчику. Он знал практически все и обо всем. А отец Джоша Ричард был по-настоящему счастлив лишь тогда, когда стоял перед полной аудиторией студентов или закапывался по колено в грязь.
Флеминг был не такой. Если Джош цитировал фразочки Барта Симпсона, Флеминг отвечал цитатами Граучо Маркса и пускался в размышления о фильмах братьев Маркс. Они оба очень любили музыку, хотя вкусы у них были разные: Джош рассказал Нику о «Грин дей», «Лэм» и Дайдо, а Флеминг открыл для него Питера Гэбриела, «Дженезис» и «Пинк Флойд». Если Джош включал на iPod’е эмбиент или транс, Флеминг давал ему диски Майка Олдфилда и Брайана Ино. Джош посвятил Ника в мир блогов и показал электронный дневник своей сестрички, и они всерьез задумались о том, чтобы сделать электронную библиотеку.
Со временем Джош начал воспринимать Флеминга как старшего брата, о котором всегда мечтал. А теперь этот человек его предал.
Получается, он врал Джошу с самого начала. Его даже не звали Ником Флемингом. И где-то в душе у Джоша назревал неприятный вопрос. Не повышая голоса и не отрывая глаз от дороги, он спросил:
— Вы знали, что все так и произойдет?
Фламель откинулся на спинку сиденья и повернулся к Джошу, обеими руками держась за ремень безопасности. Лицо алхимика скрывалось в тени.
— Произойдет что? — осторожно уточнил он.
— Послушайте, я уже не ребенок! — вспылил Джош. — Не надо со мной так разговаривать!
Софи на заднем сиденье забормотала что-то во сне, и мальчик понизил голос:
— Разве ваша бесценная книга не предсказывала этого?
Краем глаза он заметил, как Скетти заерзала на сиденье, и понял, что она придвинулась ближе, чтобы услышать ответ алхимика.
Прежде чем ответить, Фламель выдержал долгую паузу. Наконец он заговорил:
— Для начала ты должен кое-что узнать о «Книге чародея Авраама». — Он заметил, что Джош открывает рот, и поспешно сказал: — Дай мне закончить. Я всегда знал, что Кодекс — очень древняя книга, хотя и не подозревал насколько. Вчера Геката сказала, что уже жила в те времена, когда Авраам создал книгу, и было это по крайней мере десять тысяч лет назад. Тогда мир был совсем другим. Согласно всеобщим представлениям, человек появился в каменном веке. Но в действительности все было иначе. Древняя раса правила землей. Мифология и легенды хранят обрывки истины. И если им верить, древние умели летать, строили суда, чтобы пересекать океаны, могли управлять погодой и довели до совершенства процесс, который сейчас называется клонированием. Другими словами, им была доступна наука столь обширная и универсальная, что ее можно назвать магией.
Джош покачал головой. Это уже слишком…
— И пока ты не сказал, что все это притянуто за уши, просто задумайся о том, чего добилось человечество за последние десять лет. Если бы кто-то сказал вашим родителям, что они смогут носить в кармане целую музыкальную библиотеку, разве они бы поверили? Теперь у нас есть телефоны с большей вычислительной мощностью, чем та, с какой запускали первые ракеты в космос. У нас есть электронные микроскопы, которые могут разглядеть отдельные атомы. Мы запросто лечим болезни, которые всего пятьдесят лет назад считались смертельными. И перемены происходят все быстрее. Сегодня мы можем делать то, что твои родители посчитали бы невозможным, а дедушки и бабушки назвали бы промыслом дьявола.
— Вы не ответили на мой вопрос, — перебил его Джош.
Он внимательно следил за спидометром: еще не хватало, чтобы их остановил полицейский!
— Я пытаюсь тебе втолковать, что не знаю, какими способностями обладала Древняя раса. Делал ли Авраам предсказания или просто записывал в Кодексе то, что видел каким-то непостижимым для нас образом? Знал ли он будущее, мог ли видеть его на самом деле?
Он развернулся на сиденье и посмотрел на Скетти.
— А ты знаешь?
Она пожала плечами и слабо улыбнулась.
— Я из второго поколения. Еще до моего рождения почти весь Древний мир исчез, а Дану-Талис ушла под воду. Не имею представления, на что они были способны. А вдруг они правда видели сквозь время? — Она немного помолчала, размышляя. — Я знаю старейшин, у которых, кажется, есть такой дар. У Сивиллы определенно есть, и у Фемиды, и уж наверняка у Мелампа. Но они ошибались чаще, чем говорили правду. Если мои скитания меня чему-то и научили, так это тому, что мы сами можем создавать свое будущее. Я была свидетелем событий, которые потрясли мир, но при этом никем не были предсказаны. Ведь многие предсказания, особенно связанные с концом света, не сбывались.
На узкой проселочной дороге их обогнала какая-то машина, первая встреченная за это утро.
— Я задам вам тот же вопрос еще раз, — сказал Джош, изо всех сил сохраняя самообладание. — И на этот раз просто ответьте «да» или «нет». Было ли в Кодексе предсказано то, что произошло с нами?
— Нет, — тут же ответил Фламель.
— И почему мне кажется, что тут есть одно «но»? — пробормотала Скетти.
Алхимик кивнул.
— Да, есть одно «но». В книге ничего не говорится о Гекате и царстве теней, о Ди, Бастет и Морриган. Но… — он вздохнул, — есть несколько пророчеств о близнецах.
— О близнецах… — сквозь зубы процедил Джош. — О близнецах вообще или именно о нас с Софи?
— В Кодексе говорится: «серебро и золото», «двое как один и одно целое». То, что у вас золотая и серебряная ауры, — не просто совпадение. Поэтому я уверен, что в Кодексе говорится о вас.
Он подался вперед и взглянул Джошу в глаза.
— И если ты спросишь меня, как давно я об этом знаю, то ответ будет таков: я начал подозревать это только вчера, когда вы с Софи пришли ко мне на помощь. Геката подтвердила мои подозрения, показав ваши ауры. Даю честное слово, что делал все только ради вашей безопасности.
Джош покачал головой. Он не мог заставить себя поверить Фламелю. Ему ужасно хотелось задать очередной вопрос, но он не успел и рта раскрыть, потому что Скетти опустила руку ему на плечо.
— Позволь мне кое-что сказать, — произнесла она очень серьезно, и в ее голосе вдруг проявился ирландский акцент. — Я уже давно знаю Николя Фламеля. Колонизация Америки только началась, когда мы познакомились. Его можно назвать каким угодно — опасным, себе на уме, хитрым и беспощадным, хорошим другом и непримиримым врагом. Но он родился в эпоху, когда слово человека значило очень много. Если он дал тебе честное слово, что сделал все для вашей безопасности, то ему стоит поверить.
Джош чуть нажал на тормоза, и грузный автомобиль медленно повернул за угол. Спустя какое-то время мальчик кивнул и шумно выдохнул.
— Я вам верю, — громко произнес он.
Но где-то у него в голове не переставали звучать последние слова Гекаты: «Николя Фламель никогда никому не говорит всей правды». И у Джоша создалось впечатление, что и на этот раз алхимик был не до конца честен.
Николя вдруг наклонился и хлопнул Джоша по руке.
— Останови здесь.
— Что? В чем дело? — удивилась Скетти и полезла за мечом.
Джош посигналил и свернул с дороги у горящего дорожного знака «Закусочная».
— Ни в чем, — улыбнулся Фламель. — Просто пора перекусить.
— Отлично! — обрадовалась Скетти. — Умираю с голоду. Кажется, лошадь бы съела. Жаль, что я вегетарианка… и вообще люблю лошадей.
«И вообще вампирша», — добавил про себя Джош, но попридержал язык за зубами.
Пока Скетти и Фламель заказывали завтрак навынос, Софи успела проснуться. Вот только что она еще спала, а уже в следующую секунду резко выпрямилась и села. Джош подскочил и от испуга тихонько вскрикнул.
Он заерзал на сиденье и чуть не свалился, пытаясь перегнуться назад.
— Софи! — осторожно позвал он, опасаясь, что из глаз сестры снова выглянет нечто чужое и древнее.
— Знал бы ты, что мне приснилось! — ответила Софи, потянулась и выгнула спину, хрустнув шейными позвонками. — Ох, у меня все болит…
Вроде бы все как прежде.
— Как ты себя… чувствуешь?
— Как будто у меня вот-вот начнется грипп. — Девочка огляделась. — Где мы? И чья это машина?
Джош улыбнулся, блеснув белыми зубами.
— Мы угнали ее у Ди. А находимся мы где-то на дороге из Милл-Вэлли и вроде бы едем обратно в Сан-Франциско.
— Что… что там случилось? — спросила Софи.
Джош расплылся в улыбке.
— Ты спасла нас благодаря вновь обретенной силе. Вот это было круто! У тебя в руке появилась такая штуковина наподобие серебряного хлыста, и, когда ты ударяла этим хлыстом по кошкам и птицам, они становились нормальными!
Софи покачала головой, и брат оборвал себя.
— Ты что, ничего не помнишь?
— Совсем мало. Я услышала, как со мной говорит Перенель. Она сказала, что нужно делать. Я почувствовала, как она вливает в меня свою энергию, — с благоговением произнесла Софи. — Я слышала ее! Я даже видела ее, чуть-чуть! — Девочка судорожно вздохнула. — А потом они пришли за ней. Больше ничего не помню.
— Кто пришел?
— Безликие люди. Очень много безликих людей. И я видела, как они потащили ее куда-то.
— В каком смысле «безликие»?
— У них не было лиц! — выпалила Софи, широко раскрыв глаза от ужаса.
— Маски?
— Да какие там маски! Совершенно гладкие лица без глаз, рта и носа, одна кожа!
Джош представил подобное зрелище, и ему стало не по себе. Тогда он решил сменить тему.
— А ты чувствуешь себя… по-другому? — спросил он, осторожно подбирая слова.
Софи удивилась: что это с Джошем? Чего он так беспокоится?
— По-другому? Это как?
— Помнишь, Геката пробуждала в тебе силы?
— Помню.
— И на что это похоже? — нерешительно спросил он.
Софи посмотрела на брата, и всего на миг в ее глазах сверкнул серебристый свет.
— Как будто у меня в голове кто-то нажал на выключатель. Я словно ожила, Джош! Впервые в жизни я ощутила себя живой!
Джош вдруг почувствовал необъяснимый приступ зависти. Краем глаза он увидел, как Фламель и Скетти выходят из закусочной, нагруженные пакетами.
— А сейчас ты как?
— Есть хочу, — ответила Софи. — Зверски!
В полном молчании они съели разогретое буррито, омлет, сосиски, хлебцы и круассаны и запили все это содовой. Скетти ела фрукты и пила воду.
Прикопив свою порцию, Джош вытер рот салфеткой и смахнул с джинсов крошки. Со вчерашнего обеда он первый раз нормально поел.
— Ну вот, снова чувствую себя человеком, — сказал он и покосился на Фламеля и Скетти. — Без обид!
— Да ладно, — ответила Скетти. — Уж поверь, я никогда не хотела быть человеком, хотя в этом все-таки есть некоторые преимущества, — загадочно прибавила она.
Николя собрал остатки завтрака и запихнул в бумажный пакет. Потом наклонился и постучал пальцами по экранчику спутниковой навигационной системы, встроенной в приборную панель.
— Ты знаешь, как это работает?
Джош мотнул головой.
— Только гипотетически. Нужно ввести место назначения, и прибор подскажет, как лучше добраться. Сам я никогда им не пользовался. У отца в машине такой штуки нет.
Ричард Ньюман ездил на многоместном «вольво»-универсале пятилетней давности.
— А если посмотришь, то сможешь разобраться? — не унимался Фламель.
— Не знаю, — с сомнением ответил Джош.
— Конечно сможет. Во всем, что касается компьютеров, Джош гений! — гордо объявила с заднего сиденья Софи.
— Это мало похоже на компьютер, — буркнул ее брат, наклонился к экрану и нажал «Вкл.».
Большой экран замигал и ожил. По-отечески заботливый голос предупредил их, что не следует вводить адреса в систему во время движения. Дождавшись, когда Джош нажмет «Да» и тем самым уведомит систему о том, что услышал и понял предупреждение, экран замигал и тут же показал местонахождение «хаммера» на безымянной проселочной дороге. В верхней части экрана маленьким треугольником загорелась гора Тамалпаис, стрелки указывали на юг, в сторону Сан-Франциско. Узкая дорога, ведущая в царство Гекаты, на экране отсутствовала.
— Мы должны ехать на юг, — вновь заговорил Фламель.
Джош потыкал кнопки и наконец нашел главное меню.
— Готово. Теперь мне нужен адрес.
— Введи адрес почтамта на углу Сигнал-стрит и Оджаи-авеню в Оджаи.
С заднего сиденья раздался встревоженный голос Скетти:
— Только не в Оджаи! Не говори мне, что мы едем именно туда!
Фламель повернулся к ней.
— Перенель велела мне ехать на юг.
— На юге Лос-Анджелес, на юге Мексика, даже Чили на юге отсюда. На юге вообще полно милых местечек…
— Перенель велела мне отвезти детей к ведьме, — терпеливо объяснил Фламель. — А ведьма живет в Оджаи.
Софи и Джош переглянулись, но ничего не сказали.
Скетти откинулась на спинку сиденья и демонстративно вздохнула.
— А если я скажу, что не хочу туда ехать, то что?
— Ничего.
Софи наклонилась между сиденьями и уставилась на экранчик.
— И долго туда ехать? Это далеко отсюда? — спросила она.
— Почти целый день пути, — ответил Джош.
Он тоже наклонился и, прищурившись, вгляделся в экран. Их волосы соприкоснулись, и между ними вспыхнула крошечная искорка.
— Нам надо попасть на магистраль номер один, потом пересечь мост Ричмонд… — Говоря это, Джош вел пальцем по цветным линиям. — Потом доехать до дороги И-пятьсот восемьдесят, которая постепенно переходит в магистраль номер пять. — Он удивленно моргнул. — А на ней придется оставаться целых двести семьдесят миль!
Он нажал на кнопку, которая подсчитывала полное расстояние.
— Вся дорога укладывается в четыреста миль и займет не меньше шести с половиной часов. До нынешнего дня я не ездил дальше десяти миль!
— Тогда это будет для тебя хорошей практикой, — с улыбкой заметил алхимик.
Софи посмотрела на Фламеля, потом на Скетти.
— А что это за ведьма, к которой мы должны съездить?
Фламель с щелчком застегнул ремень безопасности.
— Это Эндорская ведьма.
Джош повернул ключ в замке зажигания и завел машину. В зеркале заднего вида он встретился взглядом со Скетти.
— Вы и с ней сражались? — спросил он.
Ската скривилась.
— Хуже, — пробурчала она. — Это моя бабушка.
Глава 31
Царство теней разрушалось.
На западе пропали облака и уже исчезали огромные куски неба, остались лишь мерцающие звезды и чересчур крупная луна на черном фоне. Звезды, мигнув на прощание, гасли одна за другой, да и четкие контуры луны начали размываться.
— У нас мало времени, — сказала Морриган, взглянув на небо.
Ди, который, сидя на корточках, собирал оставшиеся от Гекаты льдинки, услышал в голосе богини ворон нотки страха.
— Время есть, — спокойно ответил он.
— Мы должны убраться отсюда, пока царство теней не исчезло, — возразила она, глядя на него сверху вниз.
На ее лице не отражалось никаких эмоций. Но по тому, как она куталась в плащ из вороньих перьев, Ди понял, что богиня нервничает.
— А если не успеем? — поинтересовался он.
Он никогда еще не видел богиню ворон такой, и его забавляло ее беспокойство.
Морриган подняла голову и взглянула на крадущуюся тьму. В ее черных глазах отразились звездные горошины.
— Тогда мы тоже исчезнем. Нас засосет в пустоту, — тихо добавила она, наблюдая, как горы вдалеке обращаются в пыль.
Потом эта пыль вихрем взлетела в небо и растворилась.
— Вот это и есть настоящая смерть, — прошептала Морриган.
Ди сидел на корточках между тающими останками Иггдрасиля, а вокруг него прекрасный и гармоничный мир Гекаты рассыпался в прах, уносимый незримым ветром. Богиня создала свое царство из ничего, и теперь, когда ее не стало и некому было поддерживать в нем жизнь, все возвращалось на круги своя. Горы рассыпались, точно песчаные барханы, целые лесные рощи медленно увядали и исчезали, точно выключенные лампочки, а крупная луна, низко повисшая в небе, постепенно теряла свои очертания. В конце концов от нее осталось лишь нечто похожее на сдувшийся мячик. А на востоке поднимался золотой шар солнца, и небо до сих пор оставалось синим.
Богиня ворон спросила у своей тетки:
— Сколько времени у нас есть до того, как все это исчезнет?
Бастет зарычала и пожала широкими плечами.
— Кто знает? Даже я никогда не наблюдала гибель целого царства. Может, всего несколько минут…
— Мне больше и не нужно, — сказал Ди и положил меч Экскалибур на землю.
Гладко отполированный каменный клинок отражал черноту, подкравшуюся с запада. Ди выбрал три самые большие ледышки, которые когда-то были Гекатой, и положил на меч.
Морриган и Бастет заглянули ему через плечо. На клинке задрожали их кривые отражения.
— Почему так важно делать это именно здесь? — спросила Бастет.
— Это был дом Гекаты, — ответил Ди. — А вот тут, прямо на месте ее смерти, связь с ней наиболее сильная.
— Связь… — прорычала Бастет и кивнула.
И тут до нее дошло, что Ди собирается применить самую опасную и черную из всех магий.
— Некромантия! — прошептал Ди. — Я хочу поговорить с мертвой богиней. Она провела здесь столько тысячелетий, что это место стало частью ее. Могу поспорить на что угодно: ее сознание еще не умерло и привязано к этому месту.
Он прикоснулся к эфесу меча. Черный камень загорелся, и свитые в кольцо змеи на мгновение ожили, грозно зашипели, высунув языки, и вновь обратились в камень. Лед растаял, и жидкость растеклась по черному камню, окутав его маслянистой пленкой.
— А теперь посмотрим, — пробормотал Ди.
Вода на мече забурлила и пошла пузырями, швыряя в разные стороны брызги, как на разогретой сковороде. И в каждом пузырьке появилось лицо — лицо Гекаты. Оно мгновенно меняло свой облик, и только глаза цвета желтого масла, полные ненависти, оставались прежними.
— Поговори со мной! — крикнул Ди. — Приказываю тебе! Зачем Фламель пришел сюда?
Голос Гекаты был похож на бульканье воды.
— Чтобы скрыться от тебя!
— Тогда скажи, что это за дети?
Образы, возникшие на мече, оказались на удивление подробными. Они передавали события глазами Гекаты. Вот Фламель приезжает с близнецами, и двое ребят сидят, бледные и перепуганные, в покореженной машине.
— Фламель верит, что это близнецы из легенды, о которых говорится в Кодексе.
Морриган и Бастет наклонились ближе, напрочь позабыв о стремительно надвигающейся пустоте. На западе не осталось уже ни одной звезды, пропала луна, и огромные куски неба совсем исчезли, оставив после себя лишь черноту.
— А это так? — требовательно спросил Ди.
Следующая картина показала ауры близнецов — золотую и серебряную.
— Солнце и луна, — прошептал Ди.
Он не знал, ликовать или ужасаться. Его подозрения подтвердились. С того самого момента, как Ди увидел их вместе, у него не раз закрадывалась мысль, что это могут быть те самые близнецы.
— В легенде говорится именно об этих близнецах? — снова спросил он.
Бастет наклонила крупную голову так низко, что ее длинные усики защекотали лицо колдуна, но он не стал отмахиваться, испугавшись последствий, — уж больно близко от него сверкали ее клыки. От Бастет несло мокрой кошкой и ладаном, и у Ди зачесалось в носу.
Богиня кошек протянула руку к мечу, но Ди успел поймать ее. Это было все равно что вцепиться в львиную лапу, и ее спрятанные когти вдруг оказались в опасной близости от его пальцев.
— Пожалуйста, не прикасайтесь к мечу! Это очень хрупкое заклинание. Мы успеем задать всего пару вопросов, — добавил он и кивнул в сторону западного горизонта, где уже крошилась земля, разносясь по ветру цветной пылью.
Бастет свирепо уставилась на меч, и кошачьи глаза с узкими зрачками вспыхнули.
— У моей сестры есть… точнее, был особый дар. Она умела пробуждать в других силу. Спроси, сделала ли она так с близнецами.
Ди и кивнул, и вдруг до него дошло. Раньше ему было непонятно, зачем Фламель притащил детей именно сюда. А теперь он вспомнил: в древности люди верили, что Геката обладает могуществом, которое выше магии и заклинаний.
— Ты пробудила в близнецах магические способности? — спросил он.
Лопнул всего один пузырек.
— Нет.
Ди удивленно закачался на каблуках. Он ожидал услышать «да». Значит, у Фламеля ничего не получилось?..
Бастет зарычала:
— Она лжет!
— Этого не может быть, — уверенно возразил Ди. — Она отвечает только правду.
— Я своими глазами видела эту девчонку, — прорычала египетская богиня. — Видела, как она швыряла чистую энергию своей ауры. За всю свою жизнь я не видела такой силы, даже в древние времена.
Доктор Джон Ди бросил на нее острый взгляд.
— Ты видела девчонку… А как же мальчишка? Что он делал?
— Я его не заметила.
— Ха! — ликующе воскликнул Ди и вновь обратился к мечу.
Плащ Морриган угрожающе зашуршал.
— Пусть это будет твой последний вопрос, доктор.
Все трое подняли глаза и уставились в кромешную черноту, которая распростерлась над ними. Всего в десяти шагах от них мир обрывался пустотой. Ди торопливо обратился к мечу:
— Ты пробудила силу в девчонке?
Лопнул пузырь, и на мече возникла картинка: Софи поднимается с земли, очерченная серебряной аурой.
— Да.
— А в мальчишке?
Меч показал, как Джош съежился в углу темной комнаты.
— Нет.
Морриган вцепилась когтистой лапой в плечо Ди и силой поставила его на ноги. Он ухватился за меч и стряхнул капли в стремительно наплывающий мрак.
И несовместимое трио — высоченная Бастет, черная птица Морриган и карлик доктор Ди — рвануло с места, убегая от рассыпающегося в прах мира. Последние остатки их армии, люди-птицы и люди-кошки, продолжали бесцельно слоняться тут и там. Увидев, что их вожаки бегут, они кинулись вдогонку. Все, кто уцелел, понеслись на восток, где царство теней еще не погибло. Хромой Сенухет ковылял за своей госпожой, выкрикивая ее имя и умоляя помочь ему.
Но мир растворялся слишком быстро. Он проглатывал птиц и кошек, накрывал древние деревья и диковинные орхидеи, волшебных существ и мифических чудовищ. Он поглощал последние следы магии Гекаты.
А потом бездна добралась до солнца, мир померк, и ничего больше не было.
Глава 32
Морриган и Бастет прорвались через путаницу ветвей и листьев, волоча под руки Джона Ди. В следующее мгновение стена зарослей испарилась и появилась одна из множества извилистых дорог, ведущих к горе Тамалпаис. Ди споткнулся и растянулся в пыли.
— И что теперь? — прорычала Бастет. — Неужели мы проиграли, а они выиграли? Да, мы уничтожили Гекату, но она пробудила в девчонке силы!
Джон Ди кое-как поднялся на ноги и отряхнул вконец испорченный пиджак. Рукава были прорезаны когтями, а в подкладке зияла дыра размером с кулак. Аккуратно вытерев грязь с меча, он сунул его обратно в спрятанные под пиджаком ножны.
— Нам надо думать не о девчонке, а о мальчишке! Он — ключ ко всему!
Морриган покачала головой, встряхнув перьями.
— Ты говоришь загадками.
Она бросила взгляд в чистое утреннее небо, и прямо у нее головой появилась серая рваная туча.
— Он видел, как проснулись магические способности ее сестры. Какие он сейчас испытывает чувства — страх, злость, зависть? Или, может, одиночество? — Ди перевел взгляд с Морриган на богиню кошек. — Мальчишка обладает такой же силой, как и девчонка. Теперь вспоминайте: на этом континенте есть еще кто-нибудь, кто способен пробудить его могущество?
— В Кэтскиллсе живет Черная Анис, — с явной настороженностью в голосе предположила Морриган.
— Слишком непредсказуема, — отмахнулся Ди. — Она его просто съест.
— Я слышала, Персефона сейчас в Северной Канаде, — вспомнила Бастет.
Ди покачал головой.
— После многих лет, проведенных в преисподней, она совсем спятила. Она невероятно опасна.
Морриган потуже запахнула плащ. Туча у нее над головой сгущалась и опускалась все ниже.
— Тогда в Северной Америке больше никого не остается. Я ехала через Ноктикулу в Австрии и знаю, что Эрихто до сих пор прячется где-то в Фессалии…
— Нет, — перебил ее Ди. — Есть кое-кто еще, способный открыть силы мальчишки.
— И кто же это? — рявкнула Бастет и нахмурилась, сморщив нос.
Доктор Джон Ди повернулся к богине ворон.
— Ты.
Морриган отпрянула, удивленно расширив черные глаза и прикусив острыми зубами тонкую губу, отливающую синевой. По черному плащу пробежала волна, всколыхнув все перья.
— Ты ошибаешься! — прошипела Бастет. — Моя племянница из второго поколения, у нее нет такой силы!
Ди сделал шаг к богине ворон. Он знал, что в данный момент смертельно рискует, но не показывал виду.
— Когда-то это, возможно, было так. Но теперь у Морриган больше, гораздо больше силы, чем раньше.
— Племянница, о чем это он? — грозно спросила Бастет.
— Будь очень, очень осторожен, человек! — каркнула Морриган.
— Можете не сомневаться в моей преданности, — тут же отозвался Ди. — Я служил старейшинам полтысячелетия. Я просто ищу способ достижения цели.
Он подошел к Морриган вплотную.
— Когда-то у тебя, как и у Гекаты, было три лица: ты была Морриган, Маха и Бадб. Правда, в отличие от Гекаты ты и две твои сестры занимали три тела. Их связывало только твое сознание. Сама по себе ты могущественна, но вместе вы непобедимы.
Он помолчал, как будто бы собираясь с мыслями, но на самом деле просто крепче сжал под пиджаком рукоять Экскалибура.
— Когда ты решила убить своих сестер? — небрежно спросил он.
Свирепо заскрипев зубами, Морриган прыгнула на Ди.
И замерла.
Черный клинок Экскалибура молниеносно оказался у ее глотки, и по мечу пробежали голубые искры. Змея-рукоять ожила и зашипела.
— Осторожно, — улыбнулся Ди, надменно скривив губы. — По моей вине сегодня погибла одна из старейшин. Не хотелось бы пополнять этот список.
Произнося эти слова, он следил за Бастет, которая ходила кругами у него за спиной.
— Морриган способна пробудить силы Джоша, — затараторил он. — Она обладает знаниями и силой своих сестер. Если мы сможем обработать мальчишку и привлечь на свою сторону, то получим необычайно мощного союзника. Вспомните предсказание: «Двое как один и одно целое. Один спасет мир, и один его уничтожит».
— И кем станет мальчишка? — спросила Бастет.
— Смотря что мы из него слепим, — ответил Ди, и его глаза заметались от Морриган к Бастет и обратно.
Внезапно Бастет оказалась рядом с ним. Обхватив доктора за горло длиннющим когтем, она потянула его на себя, и Ди пришлось приподняться на цыпочки, чтобы заглянуть в ее беспощадные глаза. Всего на одну секунду ему в голову пришла мысль взмахнуть мечом, но он знал, что богиня кошек проворнее, гораздо проворнее, чем он сам. Не успеет он дернуться, как она просто откусит ему голову.
Бастет свирепо поглядела на племянницу.
— Это что, правда? Маха и Бадб мертвы?
— Да! — Морриган, в свою очередь, свирепо уставилась на Ди. — Но я их не убивала. Они умерли добровольно и до сих пор живут во мне.
На миг ее глаза вспыхнули желтым, красным и черным огнем — тремя цветами трех древних богинь.
Ди так и подмывало спросить, как они очутились внутри ее, но он решил, что ему не понравится ответ, да и вообще сейчас не самое подходящее время спрашивать.
— Ты сможешь справиться с мальчишкой? — требовательно спросила Бастет.
— Смогу.
— Тогда вперед, племяшка! — приказала богиня кошек.
Она снова переключилась на Ди, схватила его за подбородок и запрокинула его голову.
— Если ты еще хоть раз поднимешь оружие на кого-нибудь из старейшин, я позабочусь о том, чтобы следующее тысячелетие ты провел в царстве теней, созданном лично мной. И уж поверь мне, тебе там не понравится.
Она ослабила хватку и отшвырнула колдуна в сторону. Ди распластался в грязной луже, не выпуская из рук меч.
— Скажи-ка, — скомандовала Бастет, нависнув над ним, — где теперь Фламель и близнецы? Куда они делись?
Ди поднялся на трясущиеся ноги. Как всегда, отряхнул пиджак и обнаружил еще одну дырку в мягкой коже. Нет, отныне больше никакой кожаной одежды!
— Ему нужно будет обучить девчонку. Геката открыла ее силу, но не успела научить никаким защитным заклинаниям. Ее нужно научить защищаться и управлять своей силой, пока воздействие реального мира не свело ее с ума.
— И куда они поедут? — рявкнула Бастет.
Обхватив себя руками, она задрожала. Туча, которую вызвала Морриган, превратилась в черный сгусток. Он опускался все ниже и повис над макушками деревьев. В воздухе стало влажно и запахло незнакомыми пряностями.
— Он не останется в Сан-Франциско, — продолжил Ди, — потому что там у нас слишком много агентов.
Морриган закрыла глаза, медленно повернулась и подняла руку.
— Они отправились на юг. Я могу разглядеть только следы серебряной ауры. Сколько в ней силы!
— Кто из старейшин с юга самый могущественный? — начал соображать Ди. — Кто мастерски освоил элементарную магию?
— Эндор из Оджаи, — немедленно ответила Бастет. — Грозная Эндорская ведьма.
— Владычица воздуха, — прибавила Морриган.
Бастет наклонилась и дыхнула на Ди чем-то совершенно отвратительным.
— Ты знаешь, куда ехать. Знаешь, что делать. Мы должны достать страницы Кодекса.
— А как насчет близнецов? — сквозь зубы процедил он, стараясь не дышать.
— Прихватишь и их, если удастся. А если нет, убей, чтобы Фламель не воспользовался их силой.
Морриган и Бастет дружно шагнули в тучу и исчезли. Унесся влажный серый вихрь, и доктор Джон Ди остался один на заброшенной дороге.
— И как же мне добраться до Оджаи? — крикнул он вслед.
Но ответа не получил.
Ди сунул руки в карманы пиджака, годного теперь только на выброс, и зашагал по узкой дорожке. Он терпеть не мог, когда они так поступали: отмахивались от него, как от малого ребенка.
Но все изменится.
Старейшинам нравится думать, будто доктором Ди можно крутить, как игрушкой. Он видел, как Бастет, не задумываясь, бросила Сенухета, который служил ей не меньше века. Он знал, что с ним они поступят так же, если представится шанс.
Но доктор Джон Ди готов был на все, лишь бы не дать им такого шанса.
Глава 33
Было уже далеко за полдень когда Джош свернул на длинную извилистую дорогу ведущую в маленький городок Оджаи. На его лицо легла печать усталости, что и неудивительно: ведь он проехал целых четыреста миль. Хотя компьютер подсчитал, что путь займет шесть с половиной часов, в действительности пришлось ехать почти девять. Вести огромный «хаммер» по шоссе оказалось на удивление легко: Джош просто включил автомат постоянной скорости — и вперед. Конечно, это скучно, но на всех дорогах, кроме шоссе, управление «хаммером» превращалось в настоящий кошмар. Все-таки это вам не в гонки играть, машина слишком большая, и мальчик очень боялся кого-нибудь задавить. К тому же громадный черный «хаммер» привлекал много внимания. Джош никогда бы ни подумал, что тонированные стекла однажды придутся так кстати. Интересно, что бы сказали люди, если бы узнали, что за рулем сидит пятнадцатилетний мальчишка?
Дорога плавно повернула направо, и впереди показалась длинная и прямая главная улица Оджаи. Джош снизил скорость, проезжая мимо «Салона медиума» и Оджайского театра, а потом на Сигнал-стрит загорелся красный светофор. Мальчик остановился, навалился грудью на руль и выглянул в грязное, облепленное жуками ветровое стекло.
Первым его впечатлением было то, что Оджаи на удивление зеленый город. В Калифорнии стоял июнь, и в это время года листва уже желтела и сохла, а здесь повсюду зеленели деревья, резко выделяясь на фоне белых каменных зданий. Впереди справа над зданием почтамта выросла диковинная белая башня, устремляясь в чистое синее небо. А слева, подальше от дороги укрылись под белыми каменными арками лавочки и магазинчики.
Мельком глянув в зеркало заднего вида, Джош неожиданно заметил на себе взгляд Скетти.
— Я думал, вы спите, — негромко сказал он.
Софи, которая спустя несколько часов пути перебралась на пассажирское сиденье рядом с братом, спала, свернувшись клубочком, а Фламель блаженно посапывал под боком у Скетти.
— Я не нуждаюсь в сне, — просто ответила воительница.
На языке у Джоша вертелось много вопросов, но он задал только один:
— Вы знаете, куда мы едем?
Она наклонилась, положила руки на спинку его сиденья, а подбородок — на руки.
— Поезжай прямо мимо почтамта — это здание с башенкой, а потом поверни направо после Либби-парка на Фокс-стрит. Там где-нибудь припаркуйся. — Она кивнула влево, где под арками уютно устроились магазинчики. — А мы пойдем туда.
— Там живет ваша бабушка?
— Да, — хмыкнула Скетти.
— И она правда ведьма?
— Не просто ведьма. Она самая первая ведьма.
— Как ты? — спросила Софи.
Она стояла на тротуаре и потягивалась, приподнявшись на цыпочки и выгнув спину. В шее у нее что-то хрустнуло.
— Вот здорово… — блаженно пробормотала девочка, закрыла глаза и подняла лицо к солнцу, которое до сих пор висело высоко в безоблачном голубом небе.
— Это я у тебя должен спросить, как ты, — ответил Джош, вылезая из машины.
Он тоже зевнул и потянулся, разминая шею.
— Больше я за руль не сяду. — Дальше он заговорил почти шепотом: — Рад, что у тебя все хорошо… Ведь у тебя все хорошо?
Софи похлопала его по плечу.
— Да вроде.
Фламель выбрался из машины и захлопнул дверь. Скетти спряталась от солнца в тени какого-то деревца. Она достала откуда-то из глубин кармана маленькие солнечные очки с зеркальными стеклами и нацепила на нос. Алхимик пристроился рядышком, и Джош включил сигнализацию. Машина пискнула и подмигнула фарами.
— Надо поговорить, — произнес Фламель вполголоса, хотя вокруг никого не было.
Он взъерошил коротко стриженные волосы, и между пальцами осталось несколько волосков. Фламель озадаченно уставился на них, а потом отряхнул руки. На его лице отпечатался еще один год жизни, и морщины в уголках глаз и рта стали чуть глубже.
— С человеком, к которому мы идем, может быть… — Он помолчал и закончил: — Нелегко.
— Кому ты это говоришь! — проворчала Скетти.
— Что значит «нелегко»? — насторожился Джош.
После всего пережитого «нелегко» могло значить все, что угодно.
— Она своенравная, капризная, сварливая… И это еще когда у нее хорошее настроение, — сказала Скетти.
— А когда плохое?
— В одном городе с ней лучше не находиться!
Джош ничего не мог понять.
— Тогда зачем мы едем к этой женщине?
— Потому что так велела Перенель, — терпеливо ответил алхимик, — и потому что эта женщина — владычица воздуха и может обучить Софи основам воздушной магии. Потому что она может дать Софи совет о том, как себя защитить.
— От чего? — испуганно спросил Джош.
— От себя, — будничным голосом сказал Фламель и зашагал обратно к Оджаи-авеню.
Скетти вышла из тени и догнала его.
— Жаль, что я не взяла солнцезащитный крем. Быстро обгораю на солнце, — проворчала она на ходу. — Утром вы ужаснетесь, когда увидите меня в веснушках!
Джош посмотрел на сестру. До него начинало потихоньку доходить, какая большая пропасть теперь отделяет их друг от друга.
— Ты поняла, о чем они говорят? Как это — защитить тебя от тебя? Что это вообще значит?
— Кажется, я знаю, — нахмурилась Софи. — Вокруг меня все такое… шумное, яркое, резкое, насыщенное. Как будто кто-то прибавил громкость. Все ощущения сразу обострились. Ты бы не поверил, что я способна услышать.
Она ткнула пальцем в видавшую виды красную «тойоту», которая медленно катилась по дороге.
— Женщина в этой машине болтает по телефону с матерью. Она говорит, что не хочет рыбу на ужин.
Она указала на грузовик, припаркованный во дворе на противоположной стороне улицы.
— Там на задней стороне есть наклейка. Хочешь, скажу, что на ней написано?
Джош прищурился. Он даже не мог прочитать табличку с номером.
— Когда мы сегодня завтракали, вкус еды был настолько сочным, что меня чуть не вырвало. Я могла отличить каждый кристаллик соли в сэндвиче. — Софи нагнулась и подняла с земли лист палисандрового дерева. — Я с закрытыми глазами могу нащупать все жилки на этом листе. Но знаешь, что хуже всего? Запахи!
Она многозначительно покосилась на брата.
— Эй…
Едва вступив в пору юношества, Джош перепробовал все дезодоранты, какие только продаются в магазинах.
— Да не только твои, — улыбнулась Софи, — хотя тебе действительно стоит поменять дезодорант и сжечь носки. Вокруг полно запахов, везде одни запахи! Жутко пахнет газом, раскаленной резиной, жирной едой, даже эти цветы пахнут приторно!
И тут девочка заплакала. Она остановилась посреди улицы, закрыла лицо руками и жалобно зарыдала.
— Я так больше не могу, Джош! Не могу больше! Это невыносимо! Меня тошнит, в голове гудит, глаза опухли, в ушах звенит, в горле скребет…
Джош неловко попытался приобнять сестру, но она оттолкнула его.
— Не надо, не прикасайся! Я не вынесу этого!
Джош попытался найти какие-то слова, но не смог ничего ни сказать, ни сделать. Он чувствовал себя совершенно ни на что не годным, абсолютно беспомощным. Софи всегда была такой сильной, умела держать себя в руках. Он часто обращался к ней, когда ему было тяжело. Сестра всегда знала, как помочь.
До сегодняшнего дня.
Фламель! И снова у Джоша все закипело внутри. Это Фламель во всем виноват! Джош никогда не простит алхимику того, что он натворил!
Мальчик поднял глаза и увидел, что Фламель и Ската обернулись и смотрят на них.
Воительница быстро подбежала к ним.
— Ну-ка, вытри слезы, — сердито приказала она. — Нам нельзя привлекать к себе внимание.
— Не говорите так с моей се… — начал Джош, но Скетти заткнула ему рот одним взглядом.
— Быстро пошли к моей бабке! Она поможет. Это тут, через дорогу. Живо!
Софи послушно вытерла рукавом глаза и потащилась за воительницей. Она чувствовала себя малым ребенком. Она вообще редко плакала: даже финальные сцены «Титаника» не выжали у нее слезу. Так почему она плачет теперь?
Раньше мысль о том, что она может открыть в себе магические способности, вызывала у Софи восторг. Ей хотелось научиться управлять волей, а главное — направлять свою волю, проецировать энергию ауры и творить волшебство. Но она не думала, что все получится вот так. После Пробуждения у нее остались только обрывки истощенных чувств. Осталась мука и боль. Поэтому она и плакала.
А еще она очень боялась, что боль никуда не денется. Что тогда делать, что ей тогда делать?
Софи подняла голову и увидела, что брат пристально смотрит на нее и лицо у него напряженное и несчастное.
— Фламель сказал, ведьма сможет тебе помочь, — сказал он.
— А если нет, Джош? Если не сможет?
Он не знал, что на это ответить.
Софи и Джош пересекли Оджаи-авеню и шагнули под арочный проход, который тянулся вдоль всего квартала. Температура тут же упала до терпимого уровня, и Софи вдруг почувствовала, что у нее рубашка прилипла к пояснице, а спине стало холодно.
Они догнали Николя, который с унылым выражением лица остановился у маленькой антикварной лавки. Магазин оказался закрыт. Не произнеся ни слова, Фламель постучал по бумажным часам, приклеенным с внутренней стороны стеклянной двери. Стрелки на бумажных часах застыли на половине третьего, внизу было размашисто написано: «Ушла на обед. Вернусь в 14.30».
А было уже почти полчетвертого.
Фламель и Скетти заглянули внутрь через дверь, а ребята — через окна. В лавке, похоже, продавалось только предметы из стекла: миски, кувшины, тарелки, пресс-папье, украшения и зеркала. Много зеркал. Они были повсюду, всех форм и размеров — от крошечных кругляшков до огромных прямоугольников. Стекло большей частью выглядело современным, но некоторые образцы на витрине явно отдавали стариной.
— Что будем делать? — спросил Фламель. — Куда она могла деться?
— Может, пошла куда-нибудь перекусить и забыла вернуться, — предположила Скетти, озираясь вокруг. — Покупателей сегодня что-то негусто.
Несмотря на то что была пятница и приближался вечер, на главной улице почти не наблюдалось движения, да и пешеходов под арками было маловато.
— Можно пробежаться по ресторанам, — предложил Фламель. — Что она любит есть?
— Лучше не спрашивай, — тут же сказала Скетти. — Ответ тебе не понравится.
— Может, стоит разделиться… — начал Николя.
Подчиняясь внезапному побуждению, Софи подошла к двери и повернула ручку. Мелодично звякнул колокольчик, и дверь распахнулась.
— Молодец, сестренка!
— Видела в одном фильме, — пробормотала девочка. — Эй, есть кто-нибудь? — позвала она и зашла в магазин.
Ответа не последовало.
В антикварной лавке оказалось очень тесно — это была просто длинная прямоугольная комнатка, но сотни зеркал (некоторые свисали даже с потолка) зрительно увеличивали ее.
Софи запрокинула голову и глубоко вздохнула, раздув ноздри.
— Чувствуешь?
Ее брат отрицательно мотнул головой. От такого количества зеркал ему стало не по себе: куда ни повернись, он постоянно натыкался на собственное отражение в зеркале, и везде оно было разное — искаженное или раздвоенное.
— А чем пахнет? — спросила Скетти.
— Похоже… похоже на осенний лес.
— Значит, она была здесь.
Софи и Джош непонимающе посмотрели на нее.
— Это запах Эндорской ведьмы. Это запах жуткой магии.
Фламель стоял у двери и оглядывал улицу.
— Она не могла уйти далеко, раз оставила дверь незапертой. Пойду поищу ее. Скетти, а как я ее узнаю?
Воительница злорадно улыбнулась и сверкнула глазами.
— Не волнуйся! Ты узнаешь ее с первого взгляда.
— Ладно, я быстро.
Как только Фламель вышел из магазина, почти у самой двери остановился большой мотоцикл. Сидевший на нем мотоциклист дал газу и с грохотом унесся прочь. Шум поднялся невероятный: все стекло в крошечной лавке задрожало от этого гула. Софи зажала уши руками.
— Я долго так не выдержу! — в слезах прошептала она.
Джош подвел сестру к обычному деревянному стулу и заставил сесть. Присев на корточки рядом, он хотел взять ее за руку, но побоялся прикоснуться к ней. Он ощущал себя совершенно бесполезным.
Скетти опустилась на колени перед Софи, так что их глаза оказались на одном уровне.
— Когда Геката пробудила твои силы, она не успела научить тебя, как отключать вновь обретенные ощущения. Сейчас они переполняют тебя, но так не будет вечно, обещаю. Немного тренировки, пара простеньких защитных заклинаний — и ты научишься включать свои ощущения только на короткое время.
Джош внимательно смотрел на обеих девушек. Он вновь почувствовал себя отрезанным от сестры, по-настоящему далеким. Они были не совсем близнецы — двойняшки, с разным набором генов. Им не приходилось испытывать одинаковые чувства, как это бывает у однояйцовых близнецов, которые иногда чувствуют боль друг друга и угадывают, когда другой попадает в беду. Но сейчас он ясно чувствовал боль сестры. Если бы только он мог помочь ей!
И вдруг, словно прочитав его мысли, Скетти сказала:
— Я могу тебе кое-чем помочь. Близнецы уловили неуверенность в ее голосе.
— Больно не будет, — тут же заверила она.
— Больнее, чем сейчас, и быть не может, — прошептала Софи. — Сделайте что-нибудь.
— Но сначала мне нужно твое разрешение.
— Софи… — подал голос Джош, но сестра не обратила на него внимания.
— Сделайте что-нибудь! — умоляюще повторила она. — Пожалуйста!
— Кажется, я упоминала, что таких, как я, люди называют вампирами.
— Только не говорите, что собираетесь пить ее кровь! — в ужасе завопил Джош.
От одной мысли об этом у него свело живот.
— Я же сказала, что мой род не пьет кровь.
— Да мне плевать…
— Джош! — сердито остановила его Софи.
От гнева ее аура на секунду вспыхнула, тут же наполнив интерьер магазина сладким запахом ванильного мороженого. Витрина с «музыкальными подвесками» зазвенела от неощутимого ветерка.
— Джош, помолчи. — Софи повернулась к Скетти. — Что я должна делать?
— Дай правую руку.
Софи тут же протянула руку, и Скетти взяла ее обеими руками. Потом она аккуратно приложила пальцы своей левой руки к пальцам девочки: большой к большому, указательный к указательному, мизинец к мизинцу.
— Вампиры, пьющие кровь, — между делом сказала она, сосредоточившись на пальцах, — это самые слабые, низшие слои нашего рода. Вы когда-нибудь задумывались, почему они пьют кровь?
На самом деле они мертвы, их сердца не бьются, им не нужно есть, так что кровь не является для них пищей.
— А вы мертвы? — спросила Софи.
Этот же вопрос вертелся на языке у Джоша.
— Вообще-то нет.
Джош поглядел в зеркала и отчетливо увидел отражение Скаты. Она заметила это и улыбнулась.
— Не верь в ту чушь, будто бы вампиры не отражаются в зеркале. Естественно, у нас есть отражение. Мы же все-таки из плоти и крови.
Джош внимательно следил, как Ската прижимает пальцы к пальцам его сестры. Пока вроде бы ничего не происходило. Потом он уловил серебряную искру в зеркале позади Скетти и понял, что это засветилась рука Софи.
— Мой народ, клан вампиров, — очень тихо продолжила Скетти, вглядываясь в ладонь Софи, — это второе поколение.
Джош увидел в зеркале серебристое свечение, которое начало собираться в ладони у сестры.
— Мы не старейшины. Все, кто родился после падения Дану-Талис, совсем не похожи на своих родителей. По каким-то необъяснимым причинам мы стали совсем другими.
— Вы уже не раз говорили о Дану-Талис, — сонно пробормотала Софи. — Что это такое? Страна?
У нее по рукам растекалась успокаивающая теплота — не острое покалывание, а легкое приятное пощипывание.
— В незапамятные времена она была средоточием мира. Древняя раса управляла этой планетой с острова-континента Дану-Талис. Он тянулся от нынешнего берега Африки до берегов Северной Америки и Мексиканского залива.
— Никогда не слышала о Дану-Талис, — прошептала Софи.
— Нет, слышала, — возразила Ската. — Кельты называли ее островом богини Дану, а в современном мире ее зовут Атлантидой.
Джош увидел в зеркале, как рука Софи засветилась белым серебром. Девочка как будто надела перчатку. Мерцающие серебряные нити окутали пальцы Скетти, точно причудливые кольца, и она вздрогнула.
— Дану-Талис погибла, потому что Правящие близнецы, Солнце и Луна, вступили в сражение на вершине Великой пирамиды. Выброшенная ими невероятная магическая сила нарушила равновесие природы. Мне говорили, что та же необузданная магия, кружась в атмосфере, повлияла на изменения, произошедшие со вторым поколением. Кто-то из нас родился чудовищем, другие превратились в нечто среднее, а третьи обладают необычной способностью по собственной воле превращаться в зверя. А некоторые, например мы, образовавшие клан вампиров, обнаружили, что ничего не чувствуем. Джош резко посмотрел на Скату.
— Как это — ничего?
Воительница улыбнулась и посмотрела на него. И вдруг у нее во рту появились два длинных клыка.
— Мы почти не испытываем эмоций. Нам не хватает способности ощущать страх, переживать любовь и наслаждаться счастьем и восторгом. Лучшие воины — не только те, кто не знает страха, но и те, кто не знает злости.
Джош отпрянул от Скетти и глубоко вздохнул. У него затекли ноги, и в пальцах закололо. Но ему хотелось держаться подальше от этой вампирши. Теперь все зеркала и полированные поверхности в магазине отражали серебряное свечение, стекающее из ладони Софи в руку Скетти. Оно растворялось под кожей, не достигая локтя.
Скетти обернулась к Джошу, и он заметил, что белки ее глаз стали серебристыми.
— Вампирам, пьющим кровь, нужна не кровь. Им нужны эмоции, которые живут в крови.
— Вы высасываете из Софи чувства… — ошеломленно прошептал Джош. — Софи, останови ее…
— Нет! — воскликнула его сестра, широко раскрыв глаза. Белки у нее тоже стали серебристыми и отражали все вокруг. — Я чувствую, как из меня уходит боль.
— У твоей сестры слишком много ощущений, она не может их выносить. Они приносят ей боль, поэтому она боится. А я забираю боль и страх.
— Вы что, хотите испытать боль и страх? — удивился Джош, отказываясь принять столь ужасающую мысль.
Слишком уж странно это звучало.
— Так я чувствую, что живу, — ответила Скетти.
Глава 34
Еще не открыв глаза, Перенель Фламель поняла, что ее перевели в тюрьму с более строгим режимом. Здесь было темнее и страшнее. Она чувствовала в этих стенах присутствие древнего зла и почти ощущала его вкус в воздухе. Улегшись неподвижно, она попыталась расширить свои чувства, но покрывало враждебности и отчаяния лежало слишком плотно, и она не смогла воспользоваться магией. Перенель навострила уши и, лишь полностью убедившись, что в комнате никого, кроме нее, нет, открыла глаза.
Она находилась в клетке.
Три стены из прочного бетона, четвертая — из железных прутьев. А за прутьями — еще несколько клеток.
Она в тюремном блоке!
Перенель спустила ноги с узкой койки и медленно поднялась на ноги. От ее одежды попахивало морской солью. А еще, кажется, где-то недалеко слышался шум океана.
В клетке размерами полтора на три метра было почти пусто. Только узкая койка с худым матрацем и одной-единственной подушкой-комком. Картонный поднос на полу у самых прутьев. На нем — пластмассовый кувшин с водой, пластмассовая чашка и большой ломоть белого хлеба на бумажной тарелке. При виде еды Перенель сразу почувствовала, как ей хочется есть, но первым делом она подошла к решетке и выглянула наружу. Посмотрев влево и вправо, женщина увидела только клетки, и все они были пусты.
Она одна в тюремном блоке. Но где…
И тут вдалеке раздался гудок парохода, жалобный и одинокий. Вздрогнув, Перенель вдруг поняла, куда ее забрали слуги Ди. Она в темнице на острове Алькатрас, на Скале!
Перенель огляделась, обращая особое внимание на металлическую решетку. В отличие от предыдущей темницы здесь она не увидела ни магической ограды, ни защитных символов на полу и перемычках окна. Перенель не смогла сдержать улыбки. О чем они думают? Как только она восстановит силы, то сразу зарядит ауру и разогнет эти прутья, как пластилин, а потом просто выйдет отсюда.
Она не сразу поняла, что звук «щелк-щелк», который она приняла за капанье воды, на самом деле был чьими-то шагами, медленными, но решительными. Прижавшись к прутьям, она попыталась разглядеть конец коридора. Там показалась тень. Что, опять безликие симулякры? Они не смогут долго удерживать ее здесь.
Огромный бесформенный силуэт вышел из тени и зашагал по коридору. Он остановился возле клетки, и Перенель невольно обрадовалась, что ее от этого чудовища отделяют прутья.
Этот монстр заполнял собой весь коридор. Ничего подобного не обитало на земле уже за тысячу лет до того, как на Ниле выросла первая пирамида. Это был сфинкс — огромный лев с орлиными крыльями и головой прекрасной женщины. Сфинкс склонил голову набок и улыбнулся, показав длинный черный раздвоенный язык. Зрачки у него были как у змеи.
Такого Ди создать не мог. Сфинксы — это дочери Ехидны, одной из самых омерзительных старейшин. Ехидны боятся и избегают ее же сородичи, даже темные старейшины. Перенель вдруг задалась вопросом: а кому именно служит Ди?
Сфинкс прижался мордой к прутьям. Выстрелив длинным языком, он попробовал воздух, почти коснувшись губ Перенель.
— Нужно ли напоминать тебе, Перенель Фламель, — прошипел он на языке жителей Нила, — что наше племя обладает особой способностью поглощать ауральную энергию? — Он хлопнул гигантскими крыльями, которые заполнили весь коридор. — Рядом со мной у тебя не будет магической силы.
По спине Перенель побежали мурашки, когда она поняла, насколько предусмотрительным оказался Ди. Теперь она совершенно беззащитна и бессильна, заперта в темнице Алькатраса. А насколько ей было известно, пока еще никто не уходил со Скалы живым.
Глава 35
Звякнул колокольчик, и Николя Фламель толкнул дверь пропуская вперед вполне обычную старушку в опрятной серой блузке и серой юбке. Старушка была приземистая, полная, с лихим «перманентом», носящим следы голубого оттеночного шампуня. Единственной необычной чертой были огромные темные очки, закрывающие пол-лица. В руке старушка держала складную белую трость.
Софи и Джош сразу поняли, что она слепая.
Фламель кашлянул.
— Позвольте представить… — Он запнулся и повернулся к старушке. — Прошу прощения, как мне вас называть?
— Зовите меня Дора, меня все так зовут, — сказала она с явным нью-йоркским акцентом и вдруг воскликнула: — Ската? Ската! — и перешла на язык, в котором было очень много шипящих звуков.
Софи вдруг заметила, что понимает ее.
— Она спрашивает, почему Скетти не навещала ее последние триста семьдесят два года, восемь месяцев и четыре дня… — перевела она для Джоша.
Девочка внимательно смотрела на старуху, поэтому не заметила испуга и зависти, мелькнувших на лице брата.
Старушка проворно забегала по тесной комнатушке, вертя головой, но не глядя прямо на Скетти. Она продолжала безостановочно говорить.
— Она говорит Скетти, что, даже если б умерла, никто и не узнал бы об этом. И не заметил. Совсем недавно, в прошлом веке, она сильно заболела, и никто даже не позвонил, не написал…
— Ба… — попыталась вставить Скетти.
— Не бабкай мне! — завопила Дора, снова перейдя на английский. — Хоть бы строчечку прислала, на любом языке. Хоть бы позвонила…
— У тебя же нет телефона…
— А Интернет зачем придумали? А факс?
— Ба, у тебя что, есть компьютер или факс?
Дора запнулась.
— Нет. Да и на кой они мне?
— Вот видишь! И как прикажешь с тобой связываться?
Дора вскинула руки, и ее белая трость со щелчком вытянулась во всю длину. Старушка застучала ею по стеклу простенького квадратного зеркала.
— У тебя такое есть?
— Да, ба, — несчастным голосом ответила Скетти и залилась румянцем от смущения.
— Ты что, не могла выкроить минутку и заглянуть в зеркало? Совсем уработалась? Почему я все узнаю от твоего брата? А с матерью ты когда последний раз разговаривала?
Ската повернулась к близнецам.
— Это моя бабушка, легендарная Эндорская ведьма. Ба, это Софи и Джош. А Николя Фламеля ты знаешь.
— Да, очень приятный, э-э, молодой человек. — Она не переставала вертеть головой и раздувать ноздри. — Близняшки…
Софи и Джош переглянулись. Откуда она узнала? Николя рассказал?
Как-то странно бабулька вертела головой! Джош попытался проследить за ее взглядом. И вскоре понял, почему старуха мотает головой влево и вправо: она каким-то образом видит их в зеркалах! Он машинально взял сестру за руку и кивнул в сторону зеркала. Девочка посмотрела в него, потом на старушку, потом снова в зеркало и кивнула, соглашаясь с братом.
Дора подошла к Скате, склонив голову к плечу и внимательно вглядываясь в высокое гладкое стекло.
— Похудела как! Нормально хоть питаешься?
— Ба, я выгляжу так уже две с половиной тысячи лет.
— По-твоему, бабка стала хуже видеть, а? — возопила старушка и неожиданно расхохоталась басом. — Ну, обними старуху!
Ската осторожно обняла ее и поцеловала в щеку.
— Рада тебя видеть, бабуль. Хорошо выглядишь.
— Старой я выгляжу. Очень старой?
— Ни на денек старше, чем десять тысяч лет, — улыбнулась Скетти.
Ведьма ущипнула внучку за щечку.
— Последний раз надо мной подшучивал налоговый инспектор. Я превратила его в пресс-папье. Где-то тут валяется…
Фламель сдержанно кашлянул.
— Мадам Эндор…
— Зовите меня Дора! — перебила его старушка.
— Дора, вы знаете, что случилось сегодня утром в царстве Гекаты?
Прежде он никогда не встречался с ведьмой, хотя о ней ходила громкая слава. Но ему было известно, что к ней следует относиться с предельным вниманием. Она была той легендарной старейшиной, которая покинула Дану-Талис, чтобы жить с людьми и обучать их, за несколько столетий до того, как остров ушел под воду. Говорили, что это она создала первый человеческий алфавит в древней Шумерии.
— Дайте-ка мне стул, — приказала Дора.
Софи пододвинула стул, на котором сидела до этого, и Скетти усадила на него бабушку. Ведьма наклонилась, опершись руками на белую тросточку.
— Я знаю, что случилось. Каждый старейшина на этом континенте ощутил ее смерть. — Она заметила удивление и ужас на их лицах. — А вы не знали? — Дора повернула голову и уставилась в зеркало, стоящее прямо напротив Скетти. — Геката умерла, и ее царства больше не существует. Насколько я понимаю, в ее смерти виноват один старейшина, один представитель второго поколения и бессмертный человек. За Гекату нужно отомстить. Не сейчас и, возможно, не в ближайшее время. Но она — наша кровь, и я обязана ей. Уж позаботься об этом.
Скетти кивнула.
Эндорская ведьма совершенно спокойно вынесла убийцам смертный приговор, и Фламель внезапно осознал, что эта женщина еще опаснее, чем он мог себе представить.
Дора повернула голову в другую сторону, и Фламель обнаружил, что смотрит на ее отражение в изящном зеркале с серебряной рамкой.
Ведьма постучала по стеклу:
— Еще месяц назад я видела, что случится.
— И ты не предупредила Гекату! — воскликнула Скетти.
— Я видела один вариант возможного будущего. Один из многих. А в каком-то из них Геката убила Бастет, а Морриган прикончила Ди. В третьем Геката убила вас, мистер Фламель, а потом ее убила Ската. Все это — части одного возможного будущего. И только сегодня выяснилось, какой вариант был верным.
Она оглядела комнату, переводя взгляд с зеркала на лакированную вазу, а с вазы на стеклянную рамку для фотографий.
— Так что я знаю, зачем вы пришли, и знаю, чего вы от меня хотите. Я долго думала, что вам ответить. Целый месяц думала.
— А мы? — вдруг спросила Софи. — Мы были в этом будущем?
— Только в одном варианте, — ответила ведьма.
— А в остальных что с нами случилось?
Этот вопрос слетел с губ Джоша быстрее, чем он успел задуматься о последствиях. Вообще-то ему не очень хотелось знать ответ.
— Чаще всего вас убивал Ди и его големы или крысы и птицы. В каких-то вариантах вы разбились на машине, умерли во время Пробуждения или погибли вместе с царством теней.
Джош проглотил большой комок в горле.
— Значит, мы выжили только в одном варианте?
— Только в одном.
— Это, наверное, не слишком хорошо, — прошептал он.
— Да уж, — бесстрастно согласилась ведьма. — Совсем не хорошо.
Наступила долгая пауза, во время которой Дора косилась на лакированную поверхность серебряного горшка. А потом вдруг сказала:
— Прежде всего учтите: я не могу пробудить силы мальчика. Уж повесьте это на кого-нибудь другого.
Джош резко вскинул голову.
— Выходит, есть кто-то еще, кто может пробудить мои силы?
Эндорская ведьма пропустила его вопрос мимо ушей.
— Я давно не видела такую чистую серебряную ауру, как у этой девочки. Ее надо обучить заклинаниям личной защиты, если она хочет пережить остальные этапы Пробуждения. Тот факт, что она пока еще не спятила, свидетельствует о ее сильной воле. — Она откинула голову назад, и Софи заметила, что старуха смотрит на нее из зеркала, висящего на потолке. — С ней я справлюсь.
— Спасибо, — поблагодарил Николя и вздохнул с облегчением. — Я знаю, как тяжело ей было пережить эти несколько часов.
Джош поймал себя на том, что не может смотреть на сестру. Впереди новые этапы Пробуждения. Значит, ей предстоит новая боль и страдания? У него сердце разрывалось от этой мысли.
Ската присела рядом с бабушкой и положила руку ей на плечо.
— Бабуль, Ди и его люди охотятся за пропавшими страницами из Кодекса. Я даже не удивлюсь, если они уже знают или хотя бы подозревают, что Софи и Джош — это те близнецы, о которых говорится в «Книге Авраама».
Дора кивнула:
— Ди знает.
Ската украдкой бросила взгляд на Фламеля.
— Тогда он знает, что ему нужно не просто вернуть страницы, но и убить близнецов.
— Это он тоже знает.
— А если Ди добьется своего, мир перестанет существовать? — сказала Ската, превратив утверждение в вопрос.
— Этот мир и раньше переставал существовать, — с улыбкой ответила ведьма. — И еще не раз перестанет, пока солнце не потухнет.
— Ты знаешь, что Ди намерен вернуть власть темным старейшинам?
— Да.
— В Кодексе говорится, что темных старейшин могут остановить лишь серебро и золото, — добавила Скетти.
— А еще, если мне не изменяет память, в Кодексе говорится, что яблоки ядовитые, а лягушки имеют привычку превращаться в принцесс. Нашла чему верить!
Фламель сам читал отрывок про яблоки. Вообще-то он думал, что это может относиться к яблочным косточкам, которые действительно бывают ядовитыми. Если есть их килограммами. А вот про лягушек и принцесс ему ничего не попадалось, хотя он много раз перечитал книгу вдоль и поперек. У него накопилось столько вопросов к ведьме… Но они пришли сюда не за этим!
— Дора, ты обучишь Софи основам магии? Ей нужно хотя бы знать, как защитить себя от опасности.
Дора пожала плечами и улыбнулась.
— Разве у меня есть выбор?
Фламель удивился. Он совсем не ожидал такого ответа.
— Конечно есть.
Эндорская ведьма покачала головой.
— Боюсь, что нет.
И она сняла темные очки. Скетти даже не пошевелилась, и только один мускул, дернувшийся на щеке Фламеля, выдал его удивление. Зато близнецы в ужасе отпрянули, и на их лицах отразилось потрясение. У Эндорской ведьмы вообще не было глаз. Только пустые глазницы там, где должны быть глаза, а в них — идеально круглые зеркальца. И эти зеркальные глаза смотрели прямо на ребят.
— Я отдала свои глаза за дар предвидения, чтобы видеть обрывки прошлого, настоящего и возможного будущего. Таких обрывков много, особенно вариантов будущего, хотя не так много, как людям кажется. Последние годы эти обрывки срастались и переплетались все плотнее. И теперь вариантов будущего очень мало. Все они неутешительные, — мрачно добавила она. — И все связаны с вами. — Ее рука указала точно на Софи и Джоша. — Так что есть ли у меня выбор? Это и мой мир тоже. Я появилась здесь раньше человека, дала ему огонь и язык. И теперь не могу его бросить. Я научу девочку защищаться и владеть воздушной магией.
— Спасибо, — осторожно произнесла Софи после долгого молчания.
— Не благодари меня. Это не дар. Это проклятие!
Глава 36
Джош вышел из антикварной лавки с пылающими щеками. Последние слова ведьмы до сих пор звенели у него в ушах: «Ты должен уйти. Эта наука не для человеческих ушей».
Оглядевшись вокруг, посмотрев на Фламеля, Скетти и наконец, на собственную сестру, Джош вдруг понял, что он единственный нормальный человек в этой комнате. Видимо, в глазах Эндорской ведьмы Софи уже не совсем человек.
— Без проблем. Я подожду… — промямлил он.
Голос его вдруг надломился. Мальчик прокашлялся и начал заново:
— Я подожду в парке через дорогу.
Ни разу не оглянувшись, он вышел из магазина, и колокольчик издевательски звякнул ему вслед.
Джош сказал: «Без проблем». Но проблема была. И огромная.
Софи Ньюман проводила брата взглядом, прекрасно понимая, как он зол и расстроен. Ей хотелось остановить его или броситься следом, но Скетти загородила ей дорогу. Угрожающе вытаращив глаза, она приложила палец к губам и чуть заметно кивнула, предупреждая ее: «Молчи». Взяв девочку за руку, Скетти подвела ее к Эндорской ведьме. Старуха подняла руки и пробежала по лицу девочки на удивление мягкими пальцами. Аура Софи вспыхивала и бросала искры от каждого прикосновения.
— Сколько тебе лет? — спросила ведьма.
— Пятнадцать. Точнее, пятнадцать с половиной.
Собственно, вряд ли полгода имеют значение.
— Пятнадцать с половиной, — покачала головой Дора. — Как же давно мне было пятнадцать, даже не помню!
Она склонила голову и покосилась на Скетти.
— А ты помнишь свои пятнадцать лет?
— Словно это было вчера, — угрюмо ответила Ската. — Кажется, тогда я навещала тебя в Вавилоне и ты пыталась выдать меня за царя Навуходоносора.
— Да нет, — разомлев от воспоминаний, возразила Дора. — Это было позже. Хотя он был бы отличным мужем.
Она вдруг посмотрела на Софи, и девочка увидела свое отражение в зеркальных глазах ведьмы.
— Я должна научить тебя двум вещам. Защищаться — это проще простого! А вот воздушная магия — вещь хитрая. Последнему человеку, которого я обучала воздушной магии, понадобилось целых шестьдесят лет, чтобы освоить азы, и даже после этого он упал с неба, когда первый раз взлетел.
— Шестьдесят лет? — икнула Софи.
Неужели придется потратить всю жизнь, чтобы научиться владеть собой?
— Ба, у нас нет столько времени. У нас не найдется даже шестидесяти минут.
Дора свирепо уставилась в зеркало, и ее отражение выглянуло из стекла пустой рамки для фотографий.
— Может, тогда сама справишься, эксперт ты наш?
— Ба… — вздохнула Ската.
— Не бабкай и не говори со мной в таком тоне! — пригрозила Дора. — Я уж как-нибудь по-своему сделаю!
— У нас нет времени учить ее обычным способом.
— Не говори мне об обычаях! Что такая малявка, как ты, может знать об обычаях? Не волнуйся: когда я закончу, Софи будет знать об элементарной воздушной магии все, что знаю я. — Она снова обратилась к Софи: — И начнем с начала. Твои родители живы?
— Да, — ответила девочка, удивленно моргнув.
Что бы это могло значить?
— Хорошо. А ты разговариваешь со своей матерью?
— Почти каждый день.
Дора покосилась на Скетти.
— Слыхала? Почти каждый день! — Она взяла Софи за руку и похлопала по тыльной стороне ладони. — Вот кто должен учить Скату! А бабушка у тебя есть?
— Бабушка? Да, папина мама. Я звоню ей по пятницам, — добавила Софи и тут же испытала укол совести.
Сегодня-то как раз пятница, и бабушка Ньюман будет ждать звонка.
— По пятницам, — многозначительно повторила Эндорская ведьма и снова посмотрела на Скетти.
Воительница демонстративно отвела глаза и принялась рассматривать декоративное пресс-папье. Она сняла его с полки, заметив, что в стекле застыл маленький человечек в костюме-тройке. В одной руке у человечка был дипломат, а в другой — пачка бумаг. И глаза его до сих пор мигали.
— Больно не будет, — успокоила ведьма.
Софи сомневалась, что может быть хуже, чем уже было. Она поморщилась от запаха жженого дерева и почувствовала легкий холодок на руках. Она опустила глаза. От пальцев ведьмы тянулась тоненькая белая паутинка, обволакивая, точно бинт, каждый пальчик Софи. Паутинка обвила ладонь девочки, потом запястье и постепенно взобралась по руке. Софи поняла, что все это время ведьма просто отвлекала ее своими вопросами. А теперь у Софи как будто отнялся язык. И еще ее удивило, что она совсем не испугалась. Наоборот: как только ведьма взяла ее за руку, по телу прокатилась волна покоя. Софи украдкой поглядела на Скетти и Фламеля. Те с вытаращенными глазами наблюдали за действом, а на лице Скаты даже появился ужас.
— Ба, а ты все правильно делаешь? — тревожно спросила Ската.
— Куда уж правильней! — сердито огрызнулась бабулька.
Хотя Эндорская ведьма говорила со Скатой, Софи продолжала слышать в своей голове ее голос — он говорил с ней, нашептывая древние секреты, старые заклинания, в считанные секунды наполняя ее многовековыми знаниями.
— Это не просто паутина, — объяснила Дора потерявшему дар речи Фламелю, который с любопытством разглядывал «бинты» на руках Софи. — Это сжатый воздух, смешанный с моей аурой. Все мои знания и опыт, даже магические таинства собраны в этой воздушной сети. Стоило ей коснуться кожи Софи, как девочка начала впитывать эти знания.
Софи глубоко вздохнула, полной грудью вдыхая сочный запах древесины. Перед глазами стремительно мелькали образы из прошлого: исполинские каменные стены, корабли с золотыми бортами, динозавры и драконы, город, высеченный в ледяной глыбе… И лица… сотни, тысячи лиц всех человеческих рас, из каждой эпохи, лица людей и полулюдей, оборотней и чудовищ… Девочка видела все, что некогда приходилось видеть Эндорской ведьме.
— Египтяне ничего не поняли, — продолжила Дора, и ее руки забегали так быстро, что Фламель не мог уследить. — Они стали заворачивать мертвых. Они не знали, что я заворачиваю живых. Бывали времена, когда я вкладывала частицу себя в своих последователей и отправляла в мир учить других от моего имени. Видимо, кто-то подсмотрел это действо в глубокой древности и попытался повторить его…
Софи вдруг увидела десяток людей, завернутых, как и она, а между ними ходит молодая Дора. На ней одежда древней вавилонянки, а это жрецы и жрицы, которые поклоняются культу ведьмы. Дора передает им свои знания, чтобы они могли научить других.
Белая паутинка воздуха стекала по ногам Софи, связывая их. Сама того не замечая, девочка скрестила руки на груди, положив каждую руку на противоположное плечо. Ведьма одобрительно кивнула.
Софи закрыла глаза и увидела облака. И откуда-то узнала их названия: перистое, перисто-кучевое, высокослоистое и слоисто-кучевое, слоисто-дождевое и кучевое. Все они были разными, и каждое обладало особыми свойствами. Девочка вдруг узнала, как можно их использовать, как формировать их и направлять по своей воле.
Образы замигали.
Вспышка.
Софи увидела невысокую женщину под чистым голубым небом. Женщина подняла руку, и прямо у нее над головой выросло облако. Иссохшее поле оросил дождь.
Снова вспышка.
Высокий бородатый мужчина на берегу бескрайнего моря поднял руки, и воды послушно расступились.
Снова вспышка.
Молодая девушка одним жестом прекратила бушующий смерч, и он застыл на месте. А девушка вбежала в покосившуюся хибарку и схватила ребенка. Спустя мгновение смерч сожрал дом.
Софи видела эти картины и училась на них.
Эндорская ведьма прикоснулась к щеке Софи, и девочка открыла глаза, в которых так и прыгали серебряные искорки.
— Кто-то скажет тебе, что магия огня, воды или даже земли — самая сильная. Это неправда. Магия воздуха превосходит по силе все. Воздух может затушить огонь, выпарить воду в туман и разбросать землю. Но воздух может и раздуть огонь, толкнуть лодку в стоячих водах и придать форму земле. Воздух очищает раны, вынимает занозу из пальца. И воздух может убить.
Последние нити белой паутинки накрыли лицо Софи, завершив кокон. Теперь она превратилась в настоящую мумию.
— Вот это и есть тот ужасный дар, который я даю тебе. Теперь в тебе целая жизнь, целая вечность опыта. Надеюсь, кое-что из этого тебе пригодится, ведь грядут нелегкие дни.
Софи стояла перед Эндорской ведьмой, с ног до головы обмотанная воздушными «бинтами». Совсем не похоже на ритуал Пробуждения. Это более тонкий и осторожный процесс. Девочка поняла, что в нее вложено очень много невероятных знаний, воспоминания о недосягаемых временах и неведомых странах. Но среди этих воспоминаний и эмоций где-то оставались ее собственные мысли. И она уже с трудом отличала их от чужих.
А потом с шипением заклубился колечками дым.
Тут Дора начала искать Скетти.
— Иди сюда, обними меня. Я тебя больше не увижу.
— Ба…
Дора обняла внучку и зашептала ей что-то на ухо:
— Я дала этой девочке редкую, громадную силу. Позаботься о том, чтобы она пошла на благо.
Ската кивнула, не до конца понимая, что конкретно имеет в виду бабушка.
— И позвони маме. Она за тебя волнуется.
— Ладно, ба.
Мумия-кокон вдруг растворилась в пар, и аура Софи вспыхнула ярким серебром. Девочка раскинула руки, растопырила пальцы, и по магазинчику пронесся едва ощутимый шорох ветра.
— Осторожнее! Если что-нибудь разобьешь, придется заплатить! — предупредила ведьма.
Внезапно Ската, Дора и Софи одновременно повернулись к окну. Спустя мгновение Николя Фламель почуял запах серы, похожий на вонь от тухлых яиц. Его ни с чем не спутаешь.
— Ди!!!
— Джош! — Софи раскрыла глаза. — Там где-то Джош!
Глава 37
Доктор Джон Ди все-таки каким-то чудом доехал до Оджаи, когда последние лучи солнца растаяли во мгле над окружающими городок вершинами Топа-Топа. Он добирался сюда весь день, совсем выбился из сил и был по-настоящему зол: дай только повод — укусит кого-нибудь.
Царство теней Гекаты выжало всю энергию из аккумулятора, и Ди целый час искал какой-нибудь телефон, чтобы связаться со своим офисом. А потом ему пришлось еще полтора часа сидеть на обочине, пока команда посланных из офиса водителей прочесывала проселочные дороги Милл-Вэлли. Было уже почти полдесятого, когда Ди, чуть не изойдя пеной от ярости, наконец вернулся в свой офис «Инок энтерпрайзис», который находился в самом центре города.
А там он узнал, что Перенель уже увезли на Алькатрас. Его организация недавно приобрела у государства этот остров и закрыла его для туристов на время проведения реставрационных работ. Газеты пустили слух, что там будет устроен живой исторический музей. Но в действительности Ди намеревался вернуть острову его изначальное предназначение, а именно — превратить в одну из самых надежных тюрем в мире. Сначала Ди пришло в голову смотаться на остров и поболтать с Перенель, но потом он решил, что это пустая трата времени. Первым делом надо разыскать близнецов и пропавшие страницы Кодекса. Бастет приказала ему убить детей в случае, если их не удастся похитить. Но у Ди были другие планы.
Он ведь помнил о знаменитом пророчестве из «Книги чародея Авраама». Старейшины знали, что это будут близнецы, «двое как один и одно целое». Один спасет мир, а другой — разрушит. Но вот кто из них? И можно ли обучением и тренировкой обратить их силу в нужное русло? Ди вдруг понял, что найти мальчишку сейчас даже важнее, чем вернуть страницы Кодекса. Нужно во что бы то ни стало заполучить его золотую ауру.
Одно время, на рубеже девятнадцатого и двадцатого веков, доктор Джон Ди жил в Оджаи. Тогда город носил название Нордофф, а Ди занимался разграблением кладбищ индейского племени чумаш в поисках драгоценностей. Ди ненавидел Оджаи: этот городок был чересчур маленьким, чересчур провинциальным, а летом, в жару, там нечем было дышать. Чем больше город, тем лучше для Ди: проще сохранить инкогнито и слиться с толпой.
Он прилетел из Сан-Франциско в Санта-Барбару на казенном вертолете и взял напрокат в аэропорту неприметный «форд». А потом выехал из Санта-Барбары и прибыл в Оджаи как раз на закате солнца. Это было изумительное зрелище: город расписали длинные тонкие тени. Оджаи разительно изменился за те сто с лишним лет, пока Ди здесь не было. И все равно город ему не нравился.
Ди свернул на Оджаи-авеню и снизил скорость. Фламель и все остальные где-то поблизости, он это кожей чувствовал. Но нельзя забывать об осторожности. Если он ощущает их присутствие, они наверняка — особенно алхимик и Ската — могут почувствовать его. А он до сих пор не представлял, на что способна Эндорская ведьма. Доктора Ди очень беспокоил тот факт, что в Калифорнии живет старейшина, а он даже не подозревал о ее присутствии, хотя воображал, что знает, где живут самые важные старейшины и бессмертные люди. Он весь день не мог связаться с Морриган, но, может быть, это и не важно. По пути сюда он регулярно звонил ей, но ее сотовый не отвечал. Наверное, она зависла в Интернете, сидит на каком-нибудь электронном аукционе или играет в одну из бесконечных онлайновых стратегий, на которые давно уже подсела. Куда запропастилась Бастет, он тоже не знал, но ему в принципе было все равно. Она его пугала, а Ди имел привычку уничтожать тех, кто его пугал.
Фламель, Ската и близнецы могут быть где угодно. Но где именно?
Ди выпустил немного энергии в свою ауру. Он моргнул, когда его глаза затуманились от внезапно выступивших слез, и поморгал еще немного, чтобы пелена рассеялась. И вдруг у людей в соседней машине, у людей, переходящих улицу, и пешеходов на тротуаре проявилась переливчатая разноцветная аура. У кого-то аура была просто облачками прозрачного дыма, у других — черными пятнами или полосами грязных темных цветов.
В конце концов он нашел их, причем совершенно случайно. Ехал по Оджаи-авеню мимо Либби-парка и заметил припаркованный на Фокс-стрит черный «хаммер». Ди остановился сразу за ним. Едва выйдя из машины, он уловил чуть заметное золотое свечение чистой ауры в парке, у фонтана. Тонкие губы Ди скривились в безрадостной улыбке.
На этот раз им не уйти.
Джош Ньюман сидел у длинного низенького фонтана в Либби-парке, напротив антикварной лавки, и смотрел в воду. В центре прямоугольного бассейна стояли две чаши в форме цветков, одна чуть больше другой. Вода била струями из верхней чаши и, переливаясь через край, спадала в большую чашу внизу. А из той чаши вода выливалась в бассейн. Журчание воды заглушало уличный шум, почти такой же громкий, как в больших городах.
Джош чувствовал себя одиноким и даже забытым.
Когда ведьма выгнала его из антикварной лавки, он прошелся в тени арочного перехода и остановился у магазина с мороженым. Оттуда доносился соблазнительный аромат шоколада и ванили. Мальчик остановился у двери и начал читать перечень экзотических вкусов. Интересно, думал он, почему аура его сестры пахнет ванильным пломбиром, а его аура — апельсинами? Не сказать чтобы Софи обожала мороженое. Скорее, это Джош не мог без него жить.
Он постучал пальцем по меню: чернично-шоколадный батончик.
Джош сунул руки в задние карманы джинсов, и его бросило в холодный пот. Кошелек пропал! Он ведь оставил его в машине или…
Стоп. Он вспомнил, где его оставил.
Последний раз он видел свой бумажник, впрочем, как и мобильный телефон, iPod и ноутбук, на полу комнаты в Иггдрасиле. Ладно кошелек, но потерять компьютер! Катастрофа! Там же его почта, его школьные задания, наполовину написанная программа для студентов-отличников, фотографии, собранные за три года (в том числе из поездки в Канкун на Рождество) и шестьдесят гигов музыки! Он и не помнил, когда последний раз делал резервную копию, но точно не вчера. Джошу стало нехорошо, и ароматы мороженого перестали казаться такими сладкими и заманчивыми.
Совершенно несчастный, Джош дошел до угла и пересек улицу у светофора напротив почты. Там он свернул налево и направился к парку.
iPod ему подарили на Рождество родители. Как он объяснит им, что потерял их подарок? На маленьком жестком диске было почти тридцать гигабайт музона.
Но хуже, чем потерять iPod, ноутбук и даже кошелек, было посеять телефон. Это вообще кошмар! Там номера всех друзей, и они нигде больше не записаны. Без электронных адресов и телефонных номеров как он сумеет связаться с друзьями, как он вообще их найдет? Из-за вечных разъездов родителей они с сестрой не задерживались в одной школе дольше чем на одно-два полугодия. Зато они быстро заводили друзей, особенно Софи, и поддерживали связь с приятелями, с которыми познакомились за годы учебы в школах, разбросанных по всем Штатам.
В укромном уголке перед входом в парк стоял фонтан, и мальчик наклонился попить воды. В стену над фонтаном была встроена причудливая металлическая голова льва, а под ней висела прямоугольная табличка со словами: «Любовь — вода жизни, пей до дна». Не вытирая воду с губ, Джош выпрямился и посмотрел на антикварную лавку. Интересно, что происходит внутри? Он очень любил свою сестру, но вот любит ли она его? Может ли она любить его теперь, ведь он… совсем обычный?
В Либби-парке было тихо. Джош слышал, как дети носятся по игровой площадке, но их тоненькие голоса доносились будто издалека. В тенечке на скамейке устроились три старика, одетые в одинаковые майки, длинные шорты, белые носки и сандалии. Один из них кормил хлебными крошками ленивых жирных голубей. Джош сел на край низенького фонтана, наклонился и провел рукой по воде. После невыносимой жары вода казалась блаженством, и он запустил мокрые пальцы в волосы, чувствуя, как капли стекают по затылку.
Ну и что теперь делать?
Он вообще может что-нибудь сделать?
Всего за какие-то сутки его жизнь — и жизнь его сестры — изменилась до неузнаваемости. Все, что он прежде считал вымыслом и сказками, обернулось правдой. Оказывается, мифы и легенды — это история, наполненная реальными фактами. Когда Скетти сказала, что загадочная Дану-Талис — не что иное, как всем известная Атлантида, он чуть не засмеялся ей в лицо. Для него Атлантида всегда была вымышленным островом. Но если и Ската, и Геката, и Морриган, и Бастет существуют на самом деле, значит, существовала и Дану-Талис. И тогда археология, работа его родителей, которой они посвятили всю свою жизнь, утрачивает всякую ценность.
В глубине души Джош знал, что он потерял и сестру, единственную постоянную величину в своей жизни, единственного человека, на которого всегда мог положиться. Софи очень изменилась, и ему было не постичь этих перемен. Почему в нем тоже не пробудили силу? Надо было настоять на том, чтобы ритуал провели сначала с ним. Каково это — иметь такую силу? Наверное, человек становится настоящим супергероем. Даже когда Софи было плохо от вновь приобретенных способностей, Джош ей жутко завидовал.
Краем глаза Джош заметил человека, который присел с другой стороны фонтана, но не обратил на него особого внимания. Он рассеянно отколупнул раскрошенный кусочек синей плитки, которой была выложена кромка фонтана.
Что же ему делать?
Ответ всегда приходил один и тот же: что он вообще может?
— Ты тоже жертва?
Мальчик не сразу понял, что человек, сидящий справа, обращается к нему. Он хотел встать и уйти, вспомнив золотое правило, что ни в коем случае нельзя разговаривать со странными незнакомцами.
— Похоже, мы все жертвы Николя Фламеля.
Джош испуганно поднял глаза и увидел перед собой доктора Джона Ди — человека, на встречу с которым рассчитывал меньше всего. Последний раз он видел его в царстве теней. Тогда он держал в руках меч Экскалибур. Теперь он сидел напротив Джоша, весь такой сконфуженный и несчастный, в совершенно неуместном, дико дорогом, сшитом на заказ сером костюме. Джош бросил взгляд по сторонам, ожидая увидеть скопище големов или крыс, а то и Морриган, спрятавшуюся в тени.
— Я один, — елейным голосом сообщил Ди и заискивающе улыбнулся.
Джош начал лихорадочно размышлять, что делать. Нужно бежать к Фламелю, предупредить его о том, что Ди в городе. Но что произойдет, если он сейчас вскочит и побежит? Вдруг Ди на глазах у всех остановит его при помощи магии? Джош оценил взглядом трех старичков, и ему стало ясно, что они даже не заметят, если Ди превратит его в слона прямо посреди центральной улицы Оджаи.
— Ты хоть знаешь, как давно я гоняюсь за Николя Фламелем, то бишь Ником Флемингом, или как там его еще? Он сменил столько имен за эти годы! — негромко продолжил Ди доверительным тоном, опустив холеные наманикюренные пальчики в воду. — Не меньше пятисот лет. И он всегда ускользал. Хитрый гад. И опасный. В тысяча шестьсот шестьдесят шестом году, когда я почти настиг его в Лондоне, он устроил пожар, который чуть не спалил этот город дотла.
— А он говорил, что это вы устроили Великий пожар, — выпалил Джош.
Несмотря на страх, в нем все-таки проснулось любопытство. Он вспомнил один из советов Фламеля: «Не верьте первому обманчивому впечатлению. Сомневайтесь во всем». Джош подумал: а не относится ли этот совет и к алхимику? Солнце село, и в сумеречном воздухе повеяло холодком. Джош вздрогнул. Старичков как ветром сдуло, и никто из них даже не взглянул в их сторону, оставив мальчика наедине с волшебником. Странно, но он не чувствовал опасности от присутствия этого человека.
Губы Ди тронула мимолетная улыбка.
— Фламель никогда никому не говорит всего, — сказал он. — Раньше я, бывало, повторял, что половина его слов — ложь, а другая половина — тоже не полная правда.
— Николя говорит, вы служите темным старейшинам. Как только вы добудете недостающие страницы Кодекса, то вернете им власть над миром.
— Это правда до последнего слова, — ответил Ди, чем очень удивил Джоша. — Хотя Николя наверняка во многом исказил эту историю. Я не служу темным старейшинам, а сотрудничаю с ними. Я действительно разыскиваю недостающие страницы из «Книги чародея Авраама». Но просто потому, что Фламель и его жена украли эту книгу оттуда, где она хранилась испокон веку, а именно из Королевской библиотеки в Лувре.
— Он украл ее?
— Позволь мне рассказать тебе о Николя Фламеле, — терпеливо произнес Ди. — Он ведь рассказывал тебе обо мне? В свое время он перепробовал много ремесел: был лекарем и поваром, книготорговцем и солдатом, учителем языков и химии, законослужителем и вором. Но сейчас он, как и всегда, лжец, шарлатан и вор. Он украл книгу из Лувра, узнав, что в ней хранится не только рецепт эликсира молодости, но и рецепт философского камня. Каждый месяц он варит зелье для продления жизни, чтобы они с Перенель оставались в том же возрасте, как в тот самый день, когда впервые испили его. При помощи формулы философского камня он превращает дешевую медь и свинец в золото, а куски обычного угля — в бриллианты. Он использует величайшую кладезь знаний лишь для личной выгоды. И это правда.
— А что же Скетти и Геката? Они старейшины?
— О, без сомнения. Геката — старейшина, а Скетти — из второго поколения. Но Геката — известная преступница. Ее изгнали из Дану-Талис за эксперименты над животными. Кажется, вы называете это генной инженерией. Например, она создала оборотней, а потом наслала проклятие оборотней на человечество. Вчера вы видели результат ее опытов — людей-вепрей. А Ската — всего лишь наемный убийца, проклятый за свои деяния остаток дней ходить в обличье подростка. Когда Фламель узнал, что я у него на хвосте, ему больше не к кому было обратиться.
Джош безнадежно запутался. Кто же из них говорит правду? Фламель или Ди? Он совсем замерз. Ночь еще не наступила, но в город прокрался туман. В воздухе запахло сырой землей и слегка — тухлыми яйцами.
— А вы? Вы правда хотите вернуть власть старейшинам?
— Разумеется, — удивленно ответил Ди. — Это, пожалуй, мое единственное предназначение в этом мире.
— Фламель говорит, что старейшины — он называет их темными старейшинами — хотят разрушить мир.
Ди пожал плечами.
— Если я говорю, что он лжет, верь мне. Старейшины хотят изменить мир к лучшему…
Ди погрузил пальцы в воду, создавая вялую, гипнотизирующую рябь. Джош испуганно вздрогнул: ему показалось, что в воде появились какие-то образы, иллюстрирующие слова Ди.
— В древние времена на Земле был рай. Мы обладали невероятно продвинутыми технологиями, но воздух оставался чистым, а моря незагрязненными.
В воде появилась картинка: остров под безоблачным лазурным небом. Бескрайние поля золотистой пшеницы уходили в неизмеримую даль. Деревья клонились к земле от обилия экзотических плодов.
— Старейшины не только сформировали этот мир, но и подтолкнули примитивного гоминида на тропу эволюции. А глупые суеверия безумца Авраама и заклинания из Кодекса выгнали старейшин из этого рая. Старейшины не погибли — их не так-то легко убить, — они просто стали выжидать. Они знали, что в один прекрасный день человечество одумается и призовет их спасти Землю.
Джош заметил, что не может оторвать глаз от сверкающей воды. К тому же Ди говорил очень убедительно.
— Если мы сможем вернуть власть старейшинам, они изменят мир благодаря своему могуществу и способностям. И тогда даже пустыни расцветут…
В воде возникла картина: пустынные песчаные дюны, овеваемые ветром, вдруг зеленеют и покрываются бурной растительностью.
А потом еще картинка. Джош понял, что смотрит на Землю из космоса, как на карте Google. Над Мексиканским заливом сформировался плотный вихрь облаков и двинулся к Техасу.
— Они могут управлять погодой… — произнес Ди, и гроза рассеялась.
Ди провел по воде пальцами, и перед Джошем появилась картина, которую ни с чем не спутаешь: больничная палата с длинным рядом пустых коек.
— А еще они умеют лечить болезни. Помни, им поклонялись как богам благодаря их великой силе. И теперь Фламель не дает им вернуть власть над миром.
Джош долго собирался с мыслями, прежде чем задать вопрос, состоящий всего из одного слова:
— Почему?
Он никак не мог понять, зачем Фламелю мешать таким благим переменам.
— Потому что над ним тоже есть владыки. Например, Геката и Эндорская ведьма. Они хотят, чтобы мир погряз в хаосе и анархии. Когда это случится, они выйдут из тени и объявят себя правителями земли. — Ди печально покачал головой. — Мне больно говорить об этом, но до тебя Фламелю нет никакого дела, как и до твоей сестры. Сегодня он подверг ее огромной опасности только ради того, чтобы грубо разбудить ее силы. Старейшины, с которыми работаю я, проводят ритуал Пробуждения за три дня.
— За три дня… — тупо повторил Джош. — Фламель сказал, что никто больше в Северной Америке не может пробудить силы во мне.
Он не хотел верить Ди. Но все, о чем говорил этот человек, казалось таким справедливым и обоснованным.
— Очередная ложь. Мои старейшины способны пробудить тебя. И они сделают это должным образом, тебе ничто не будет угрожать. Все-таки это очень опасный ритуал.
Ди медленно поднялся, подошел к Джошу и присел рядом с ним на корточки, так что его глаза и глаза мальчика оказались на одном уровне. Туман сгущался, клубами вращаясь над фонтаном и завиваясь вихрями. Голос Ди был мягок, как шелк, а его монотонность была подобна плеску воды.
— Как тебя зовут?
— Джош.
— Скажи, Джош, где сейчас Николя Фламель?
Несмотря на полусонное состояние, где-то в мозгу мальчика зазвенел тревожный колокольчик. Очень слабо и где-то очень-очень далеко. Нельзя доверять Ди, ни в коем случае нельзя… Но многое из его слов было так похоже на правду!
— Где он, Джош? — настойчиво повторил Ди.
Джош мотнул головой. Он в общем-то верил Ди (ведь все его слова так хорошо вписывались в реальность), но хотел сначала поговорить с Софи, чтобы она дала ему совет или хотя бы выразила свое мнение.
— Скажи мне.
Ди поднял обмякшую руку Джоша и опустил в воду. От руки пошла рябь. Зыбкие волны успокоились и оформились в картину: маленькая антикварная лавка, заполненная зеркалами и стеклянной посудой, прямо через дорогу от Либби-парка. С ликующей улыбкой Ди поднялся на ноги и, стремительно повернувшись, пристально взглянул через дорогу, активизируя свои чувства.
Он тут же вычислил, где находятся беглецы.
Зеленая аура Фламеля, серая — Скаты, коричневая — Эндор и чистое серебро девочки. Он нашел их, и на этот раз никакой ошибки не будет. Им не уйти.
— Сиди здесь и рассматривай красивые картинки, — прошептал Ди, похлопав Джоша по плечу.
В воде заиграли яркие калейдоскопические фигуры, завораживая и гипнотизируя.
— Я скоро вернусь за тобой.
И, не шевельнув не единым мускулом, он подозвал ждущую в засаде армию.
Внезапно туман сгустился плотной пеленой и стал черным. Запахло тухлыми яйцами и чем-то еще: пылью, иссохшей землей, сыростью и плесенью.
И ужас опустился на Оджаи.
Глава 38
Николя Фламель, руки которого уже начали излучать зеленый свет, распахнул дверь антикварной лавки и досадливо поморщился, когда колокольчик беспечно звякнул.
Пока ведьма работала с Софи, солнце нырнуло за горизонт, и долину заполнил промозглый туман. Он кружился колечками, вытягиваясь вдоль Оджаи-авеню, обертываясь вокруг ветвей деревьев и оставляя на всем, к чему прикасался, прозрачные капельки. Машины осторожно ползли сквозь туман, и их фары, окруженные венчиками света, едва проникали сквозь мглу. На улице не было совсем никого: люди, одетые по летней погоде, разбежались по домам, прячась от зябкой сырости.
Скетти тоже выглянула из двери. В одной руке у нее был короткий меч, а в другой — нунчаки, которые свободно болтались на цепи.
— Что-то мне это не нравится, совсем не нравится. — Она сделала глубокий вдох. — Чувствуешь запах?
Фламель кивнул:
— Пахнет серой. Запах Ди.
Скетти покрутила в руке нунчаки.
— Так, он начинает действовать мне на нервы…
Где-то вдалеке с характерным металлическим звуком столкнулись две машины. Позади отчаянно отозвалась чья-то сигнализация. И раздался пронзительный крик, от которого кровь замирала в жилах. А потом еще один, и еще.
— Оно приближается. Что бы это ни было, — мрачно сказал Николя.
— Если мы останемся здесь, то окажемся в ловушке, — ответила Скетти. — Надо найти Джоша и идти к машине.
— Согласен. Тот, кто отступает, живет дольше.
Фламель обернулся и заглянул в магазин. Эндорская ведьма держала Софи за плечо и торопливо шептала ей что-то на ухо. От девочки до сих пор исходили нити белого дыма, и белый воздух свисал с ее пальцев, точно развязанные бинты.
Софи наклонилась и поцеловала старуху в щеку, потом повернулась и бросилась к двери.
— Мы должны идти, — на одном выдохе произнесла она. — Надо убираться отсюда.
Она понятия не имела, что происходит на улице, но ее вновь обретенные знания достраивали в воображении картину тумана, населенного множеством чудовищ.
— Не забудь закрыть за собой дверь! — крикнула ведьма.
И в этот миг все фонари и лампы мигнули и погасли. Оджаи погрузился во тьму.
Под звон колокольчика все трое вышли на опустевшую улицу. Туман стал таким густым, что водителям пришлось съехать с дороги на обочину, и на главной улице практически прекратилось движение. Над городом повисла жутковатая тишина. Фламель обратился к Софи:
— Ты можешь определить, где Джош?
— Он сказал, что будет ждать нас в парке.
Девочка прищурилась, пытаясь разглядеть что-нибудь сквозь туман, но поняла, что это бесполезно. Взяв под руки Фламеля и Скетти, она сошла с тротуара и осторожно дошла до середины пустой дороги.
— Джош?
Туман проглотил ее слова, и остался только шепот.
— Джош! — снова позвала она.
Ответа не было.
Ее вдруг осенило, и она резко выбросила перед собой руку, растопырив пальцы. От ее руки исходили колечки воздуха, но они не смогли рассеять туман, а только вскружили его. Она попробовала снова, и по улице пронесся ледяной ветер. Прорезав в пелене аккуратный коридор, он захватил заднее крыло брошенной посреди дороги машины и оставил на металле рваную выемку.
— Ой! Кажется, придется еще попрактиковаться, — пробормотала она.
В просвет в тумане шагнула фигура, потом вторая и третья. И ни одну из них нельзя было назвать живой.
Ближе к ним стоял скелет, облаченный в рваные лохмотья, отдаленно напоминающие синюю форму кавалерийского офицера. В костлявых пальцах был зажат ржавый обрубок меча. Когда скелет повернул голову в их сторону, кости в основании черепа хрустнули.
— Это колдовство, — прошептал Фламель. — Ди разбудил мертвых.
В тумане замаячила другая фигура. Это было наполовину мумифицированное тело человека с огромным молотом, какие применяли раньше на железных дорогах. За ним шел еще один мертвец с сильно обожженной кожей. У него на поясе висели две сморщенные кожаные кобуры. Увидев людей, он полез за оружием, которого давно не было на месте.
Софи от ужаса пригвоздило к месту, и ветер с пальцев испарился.
— Мертвецы… Скелеты… Мумии… Они все мертвые!
— Ну да, — констатировала Ската, — скелеты и мумии. Зависит от земли, в которой их похоронили. В сырой земле остается скелет…
Она шагнула вперед и взмахнула нунчаками, сбив голову с плеч еще одному бандиту, который целился в нее ржавым ружьем.
— …а в сухой почве получаются мумии. Но это не мешает им напасть на тебя.
Скелет кавалерийского офицера со сломанным мечом бросился на нее, и она отразила удар своим мечом. Его ржавый клинок рассыпался в прах. Скетти вновь взмахнула мечом и отрубила ему голову. Череп покатился по земле.
Хотя неуклюжие чудовища двигались в полном молчании, вокруг поднялись душераздирающие крики. Несмотря на то что их заглушал туман, в них ясно слышался первобытный ужас. Обычные жители Оджаи увидели, что по улицам города бродят мертвецы.
А чудовища уже заполонили всю округу. Они появлялись со всех сторон, кольцом окружая троицу посреди дороги. Сырое облако покачивалось и растекалось над улицей, мельком показывая все новых скелетов и мумий. Это были солдаты Гражданской войны в синих и серых лохмотьях, фермеры в рваных старомодных комбинезонах, ковбои в разодранных чапсах и джинсах, женщины в длинных струящихся юбках, перепачканных в грязи, горняки в поношенных штанах из оленьей кожи…
— Он опустошил кладбище военнопленных одного из заброшенных городков! — догадалась Скетти, стоя спиной к Софи и отражая удары мертвецов. — Посмотрите на одежду! Такую не носили после тысяча восемьсот восьмидесятого года!
Два женских скелета в одинаковых чепчиках и изорванных в клочья лучших воскресных нарядах семенили к ней с вытянутыми руками по Оджаи-авеню, постукивая косточками по асфальту. Скетти взмахнула мечом, разом отрубив все четыре руки, но это их не остановило. Тогда девушка сунула нунчаки за пояс и достала второй меч. Скрестив мечи в воздухе, она отрубила обеим дамочкам головы, и скелеты рухнули обратно в туман, рассыпавшись в груду костей.
— Джош! — снова позвала Софи, и от отчаяния ее голос взлетел на октаву. — Джош! Где ты?
А вдруг мумии и скелеты уже добрались до него? А вдруг он вот-вот выскочит из тумана с невидящими глазами и свернутой шеей? Девочка замотала головой, прогоняя эту гадкую мысль.
Руки Фламеля запылали холодным зеленым огнем, и в сыром тумане сильно запахло мятой. Николя щелкнул пальцами и бросил в туман горсть зеленоватого огня. Края дымки вспыхнули изумрудным и аквамариновым цветами, но больше ничего не произошло. Тогда Фламель швырнул шарик зеленого света прямо в двух шатающихся скелетов, которые вдруг выросли перед ним. Пламя вспыхнуло и сожрало остатки их серой формы, какую носили солдаты Конфедерации. Но сами мертвецы продолжали наступать, щелкая костями по мостовой. Они окружали его все плотнее, а за ними виднелись еще сотни таких же.
— Софи, беги за ведьмой! Нам нужна ее помощь!
— Да чем она может помочь? — отчаянно воскликнула Софи. — Она больше ничего не может сделать. У нее не осталось сил. Она все отдала мне!
— Все? — изумленно ахнул Фламель, уворачиваясь от чьего-то кулака. Он толкнул мертвеца в грудь и швырнул его обратно в толпу, где тот развалился на косточки. — Тогда, Софи, ты должна что-нибудь сделать!
— Но что? — закричала она.
И впрямь, что она может против целой армии мертвецов? Она всего лишь пятнадцатилетняя школьница!
— Что угодно!
Из тумана высунулась рука мумии и ударила Софи по плечу. Все равно что удар мокрым полотенцем.
От страха и отвращения у Софи прибавилось силы. Она не сразу сумела припомнить хоть что-нибудь из того, чему ее научила ведьма, но потом инстинкты — или вживленные знания ведьмы — взяли верх. Девочка намеренно позволила злости просочиться в ауру. В воздухе запахло ванильным пломбиром, и аура Софи вспыхнула серебряным светом. Поднеся правую руку к лицу, девочка подула в сложенную чашечкой ладонь, а потом швырнула пойманное дыхание в толпу мертвецов. И в тот же миг из земли вырос миниатюрный двухметровый смерч. Он засосал ближайших к нему мертвецов и раскрошил в пыль, выплюнув остатки. Софи бросила второй клубок, затем третий. Три смерча заплясали среди скелетов и мумий, прокладывая борозду разрушений. Софи обнаружила, что может направлять вихри, всего лишь посмотрев в определенную сторону, — они сами послушно летели туда.
И вдруг из тумана раздался голос Ди:
— Нравится моя армия, Николя?
Туман заглушал звук, не давая определить его источник.
— Когда я был в Оджаи в прошлый раз, то нашел миленькое кладбище прямо у подножия Трех Сестер. Город, у которого стояло это кладбище, давно исчез, но могилы и то, что в них лежит, остались.
Фламель стоически противостоял кулакам, ногтям нацеленным в лицо, и пинающим ногам. Скелеты и мумии в принципе были не такие уж сильные, но недостаток силы они возмещали количеством. Их было несметное число. У него под глазом уже расплывался синяк, а на тыльной стороне ладони появилась длинная ссадина. Скетти прыгала вокруг Софи, защищая девочку, пока та управляла смерчами.
— Уж не знаю, как давно стоит тут это кладбище. Наверняка не меньше двухсот лет. Не представляю даже, сколько там трупов. Сотни, а может, даже тысячи. Да, Николя, и я позвал их всех!
— Где он? — сквозь стиснутые зубы выдавил Фламель. — Наверное, где-то близко, очень близко, раз может управлять такой сворой трупов. Знал бы я, где он, — мог бы пустить в ход магию.
Софи внезапно почувствовала необыкновенную усталость, и один из вихрей сразу рассеялся. Два других еще держались, мотались из стороны в сторону, но силы Софи иссякали. Еще один смерч растаял, да и третий стремительно терял силу. Этой усталостью она платила за волшебство. Но надо продержаться еще совсем чуть-чуть. Надо найти брата.
— Пора сматываться!
Ската подхватила Софи и поставила ее прямо. На них кинулся скелет, и воительница отразила нападение точными движениями меча.
— Джош… — еле слышно прошептала Софи. — Где Джош? Надо найти Джоша!
Туман лишал голос Ди почти всех эмоций, но ликование в его тоне ничем нельзя было заглушить.
— А знаешь, что еще я нашел? Последнее тысячелетие эти горы завлекали не только людей, но и чудовищ. И земля эта усыпана костями сотен монстров. Помни, Николя! Я многое умею, но прежде всего я некромант.
Из серого тумана появился медведь почти трехметрового роста. Хотя на скелете еще висели клочки меха, было видно, что умер он уже очень давно. Белоснежные кости только подчеркивали огромные, похожие на кинжалы когти.
А вслед за медведем появился скелет саблезубого тигра. Затем пума и еще один медведь, поменьше, не до конца разложившийся.
— Стоит мне произнести слово, и они уйдут! — гудел голос Ди. — Мне нужны страницы Кодекса.
— Нет, — мрачно ответил Фламель. — Где он? Где он прячется?
— Где мой брат? — отчаянно крикнула Софи и тут же завизжала: какой-то мертвец запустил руку ей в волосы.
Ската отрубила ему запястье, но кисть все равно висела в волосах. Да, ничего себе заколочка!
— Что ты сделал с моим братом?
— Твой брат взвешивает мое предложение! Ему ведь не обязательно принимать твою сторону! И теперь, когда мальчишка у меня, я требую вернуть мне страницы!
— Ни за что!
Медведь и тигр ринулись сквозь толпу мертвецов, разметая тела, затаптывая их в своем стремлении пробраться к троице. Саблезубый тигр успел первым. Из огромного блестящего черепа торчали два клыка, каждый длиной в двадцать сантиметров. Фламель загородил собой Софи.
— Отдай страницы, Николя, или эти зомби растерзают весь город!
Николя судорожно искал заклинание, которое остановило бы чудовище. Теперь он горько сожалел о том, что не изучал магию. Он щелкнул пальцами, и на землю перед тигром упал крошечный пузырек света.
— Это все, на что ты способен, Николя? Да ты стареешь!
Пузырек лопнул и расплылся по земле изумрудным пятном.
— Он так близко, что видит нас, — сказал Николя. — А мне только и надо, что мельком увидеть его!
Скелет тигра ступил мощной лапой в зеленую лужу. И застрял. Он попытался поднять лапу, но толстые липкие нити приковали ее к земле. Он ступил другой лапой и тоже прилип.
— Есть еще порох в пороховницах! — крикнул Фламель.
Но на саблезубого тигра сзади наступали скелеты. Его костлявые лапы вдруг оторвались от земли, и огромное чудовище полетело вперед. Фламель успел вскинуть руки, прежде чем монстр обрушился на него с разинутой пастью, целясь в лицо клыками.
— Прощай, Николя Фламель! — крикнул Ди. — Я просто сниму страницы с твоего тела!
— Нет! — прошептала Софи.
Нет, все не может так закончиться. Она прошла ритуал Пробуждения, а Эндорская ведьма передала ей все свои знания. Она просто обязана что-нибудь сделать! Софи открыла рот и заорала, и аура ее раскалилась добела.
Глава 39
Джош проснулся оттого, что в ушах звенело от крика его сестры.
Он не сразу сообразил, где находится. А сидел он на краю фонтана в Либби-парке. Вокруг него клубился густой вонючий туман, и в нем толпились скелеты и мумии в лохмотьях.
Софи!
Надо во что бы то ни стало найти сестру! Где-то справа, посреди угольно-серого тумана мелькнул зеленый свет и вспыхнуло серебряное свечение, на миг осветив туман изнутри и бросив длиннющие тени. Софи там, и Фламель, и Ската тоже. Они сражаются с чудовищами. И он должен быть с ними.
Джош поднялся на трясущихся ногах и обнаружил, что прямо перед ним стоит Джон Ди.
Его очерчивал контур болезненно-желтой ауры. Эта аура плевалась искрами и шипела, как жир на сковородке, издавая помимо прочего еще и мерзкий запах тухлых яиц. Колдун стоял спиной к Джошу, опершись обеими руками на низкий каменный бортик питьевого фонтанчика, из которого Джош недавно пил. Ди во все глаза следил за происходящим на улице и так сосредоточился, что его даже трясло от усилий, которые он прикладывал, чтобы управлять бесчисленной сворой скелетов и мумий, проносящихся мимо. Джош заметил, что в тумане бродят и другие существа. Он видел скелеты медведей и тигров, волков и андских кошек.
Когда он услышал крик Фламеля и вопль Софи, его первой мыслью было наброситься на Ди. Но удастся ли ему хотя бы подойти ближе? Что он может против могущественного волшебника? У него нет такой силы, как у сестры.
Однако это еще не значит, что он совсем ни на что не годен.
От вопля Софи прокатилась ударная волна ледяного воздуха. Она раскрошила в пыль скелет саблезубого тигра и сбила с ног его ближайших соседей. Огромный медведь рухнул наземь, подмяв под себя с десяток скелетов. Струя воздуха прочистила путь в тумане, и только сейчас девочка поняла, какая гигантская сила им противостоит. Это были не десятки и даже не сотни, а тысячи мертвецов с Дикого Запада, и все это полчище шагало им навстречу. В этой чудовищной массе попадались останки животных, которые охотились в окрестных горах много веков назад. Софи не знала, что еще предпринять. Магия забрала у нее все силы, и теперь девочка повисла на Скате. Та подхватила ее одной рукой, а другой продолжала размахивать мечом.
Фламель через силу поднялся на ноги. Волшебство истощило последние запасы его энергии, и всего за несколько минут он резко состарился. Морщины вокруг глаз стали глубже, волосы поредели. Ската видела, что долго он не протянет.
— Отдай ему страницы, Николя, — посоветовала она.
Но он не желал сдаваться.
— Ни за что! Я не могу! Всю свою жизнь я охранял эту книгу!
— Отступивший живет дольше! — напомнила она.
Фламель упрямо замотал головой. Он согнулся пополам, судорожно хватая ртом воздух. Его лицо стало бледным, как у мертвеца, на щеках выступил нездоровый румянец.
— Только не в этом случае, Ската. Если я отдам ему страницы, то обреку всех нас на гибель, и Перри тоже, и весь мир! — Он выпрямился и повернулся навстречу чудовищам в самый последний раз. — Уведи отсюда Софи.
Ската мотнула головой.
— Я не могу отбиваться и нести ее!
— А одна выбраться сумеешь?
— Если пробьюсь, то да! — настороженно ответила она.
— Тогда беги, Скетти! Спасайся! Найди других старейшин, свяжись с бессмертными людьми, расскажи, что здесь случилось, и начинайте борьбу с темными старейшинами, пока еще не поздно.
— Я не оставлю вас с Софи здесь! — решительно ответила Ската. — Мы вместе в это ввязались и будем вместе до конца! Что бы ни случилось!
— Конец тебе, Николя Фламель! — откуда-то из сумрака раздался голос Ди. — Я опишу Перенель твою смерть в мельчайших подробностях!
В толпе скелетов пронесся шорох, и вдруг все как один ринулись вперед.
И из тумана появилось чудовище.
Черный великан, два огромных желтых глаза и еще дюжина маленьких. Он с диким воплем прошелся прямо по фонтану в Либби-парке, размолотив узорные вазы в черепки, и обрушился на доктора Джона Ди.
Некромант успел броситься в сторону, прежде чем черный «хаммер» впечатался в стену, не оставив камня на камне. Джип застрял в остатках стены, его задние колеса повисли в воздухе, двигатель возмущенно завопил. Из распахнутой двери вылез Джош и осторожно спустился на землю. Он держался за грудь там, куда впился ремень безопасности.
На Оджаи-авеню яблоку негде было упасть: повсюду валялись останки давно почивших в могилах мертвецов. Без Ди это была всего лишь свалка костей.
Джош на полусогнутых ногах вышел из парка и пошел по улице, осторожно переступая через кости и клочки одежды. Под ботинком что-то хрустнуло, но он даже не посмотрел вниз.
И вдруг все мертвецы исчезли.
Софи даже не поняла, что случилось. Только что на улице стоял невыносимый гвалт, скрежет покореженного металла и хруст гальки, и вдруг — тишина. И в этом тишине мертвецы попадали, точно прибитая ветром трава. Что на этот раз задумал Ди?
В клубах тумана двигался чей-то силуэт.
Фламель собрал последнюю волю… нет, не в кулак, а в зеленый стеклянный шарик. Софи выпрямилась, пытаясь выжать из себя остатки сил. Ската размяла пальцы. Как-то раз ей сказали, что она погибнет в некоем экзотическом месте. Интересно, можно ли считать городок Оджаи в округе Вентура достаточно экзотическим местом?
Силуэт приближался.
Фламель поднял руку, Софи подготовила вихрь, а Ската взмахнула зазубренным мечом. И из тьмы вышел Джош.
— А я угробил машину.
Софи взвизгнула от восторга и кинулась к брату, но ее восторженный визг превратился в вопль ужаса. За спиной у брата поднялся с земли скелет медведя и уже занес лапу, чтобы ударить…
Ската оттолкнула Джоша с дороги, и бедняга полетел в груду костей. Она успела отразить удар медведя, и в тумане сверкнули искры. Она ударила снова, и когти медведя длиной с ее меч рухнули на землю.
Один за другим скелеты зверей поднимались с земли. Из тумана возникли два огромных волка: на костях одного местами еще висело мясо, а от другого осталась только сморщенная кожа.
— Сюда! Скорее! Сюда! — эхом пролетел по улице голос ведьмы, и ночь озарилась квадратиком света из раскрытой двери.
Скетти подставила плечо Фламелю, Джош подхватил сестру, и все вместе они побежали к антикварной лавке. В дверях стояла Эндорская ведьма, слепыми глазами щурясь в темноте и держа высоко над головой старый фонарь.
— Надо убираться отсюда! — Она захлопнула дверь и задвинула засов. — Это их задержит не надолго…
— Вы же говорили… Вы говорили, что у вас не осталось силы, — прошептала Софи.
— У меня ее и нет. — Дора сверкнула ровными белоснежными зубами. — Но у этого города есть!
Она провела их через лавочку в дальний чулан.
— Знаете, что такого особенного в Оджаи? — спросила она.
Кто-то с силой ударил в дверь, и все стекло в магазинчике со звоном задрожало.
— Он построен на пересечении лей.
Джош раскрыл рот, уже собираясь произнести слово «леи», но сестра остановила его.
— Линии энергии, которые сетью покрывают землю, — прошептала она ему на ухо.
— Откуда ты знаешь?
— Я и не знаю. Наверное, ведьма мне это передала. Многие знаменитые сооружения и древние достопримечательности построены на пересечении лей.
— Совершенно верно, — удовлетворенно подтвердила Дора. — Я бы сама лучше не сформулировала.
В маленькой кладовке было пусто, разве что подпирал стену длинный прямоугольный предмет, обернутый старыми пожелтевшими номерами «Оджаи-Вэлли таймс».
Витрина магазина сотряслась от ударов, и от скрежета костей по стеклу у всех заныли зубы.
Дора сорвала с прямоугольного предмета газеты, и под ними оказалось зеркало. В высоту оно было больше двух метров, в ширину — метр с небольшим. Стекло было грязное, поцарапанное и кривое, поэтому отражения в нем получались слегка искаженными и размытыми.
— А знаете, чем меня в первую очередь привлек Оджаи? — спросила она. — Здесь сходятся семь серых лей. Они образуют лейные врата.
— Здесь? — прошептал Николя.
Ему было известно о существовании лей и лейных врат — в древности их использовали для того, чтобы за считанные секунды перемещаться на другой конец света. Он даже не думал, что все это до сих пор сохранилось.
Дора постучала по полу каблуком.
— Прямо тут! А ты знаешь, как ими пользоваться?
Фламель отрицательно мотнул головой.
Дора попросила Софи:
— Дай руку, детка.
Она положила руку Софи на стекло.
— Для этого нужно зеркало.
Зеркало тотчас вспыхнуло, стекло засветилось серебряным светом, а потом свет рассеялся. Они заглянули в зеркало и не увидели в нем своих отражений. Теперь там было изображение пустой комнаты, похожей на подвал.
— Где это? — спросил Фламель.
— В Париже, — ответила Дора.
— Франция, — улыбнулся он. — Моя родина!
Не медля ни секунды, он шагнул сквозь стекло. И теперь они увидели его по ту сторону зеркала.
Алхимик повернулся и поманил их рукой.
— Терпеть не могу лейные врата, — пробурчала Скетти. — Меня после них тошнит!
Она прыгнула через врата и приземлилась рядом с Фламелем. Когда она обернулась, у нее и впрямь был такой вид, будто ее вот-вот вырвет.
Скелет медведя неуклюже ввалился в магазин, сорвав дверь с петель. Следом за ним повалили волки и пумы. С полок полетела стеклянная посуда, от зеркал остались одни осколки, украшения рассыпались в пыль — это чудовища прокладывали себе путь.
Вслед за ними ворвался побитый и исцарапанный Ди, расталкивая в стороны мертвецов. Одна пума хотела цапнуть его, но он шлепнул ее по морде. Будь у этой пумы глаза, они бы полезли на лоб от удивления.
— Вы в ловушке! — победно завопил Ди. — В ловушке и никуда не денетесь!
Но, заглянув в кладовку, он понял, что они вновь ускользнули от него. Ди хватило секунды, чтобы все понять: он увидел высокое зеркало, из которого выглядывали две фигуры. Перед зеркалом стояли старуха и девочка, прижавшая руки к поверхности зеркала. Мальчик стоял рядом, прислонившись к раме. Ди сразу понял, что это такое.
— Лейные врата! — с трепетом прошептал он.
Зеркала всегда использовались как некие порталы и врата. Где-то на том конце леи стояло другое зеркало, соединяя огромное пространство.
Старуха схватила девочку и толкнула ее в зеркало. Софи, перекувырнувшись, приземлилась возле ног Фламеля, села на корточки и обернулась. Ее губы беззвучно зашевелились: «Джош…»
— Джош! — уставившись на мальчика, приказал Ди. — Стой, где стоишь!
Мальчик повернулся к зеркалу. Изображение в нем начало мутнеть.
— Я рассказал тебе правду о Фламеле! — поспешно заговорил Ди.
Ему нужно было всего лишь отвлечь мальчишку, и зеркало потеряет свою силу.
— Останься со мной! Я сумею пробудить твои силы! Ты станешь могущественным и поможешь изменить мир, Джош! Изменить к лучшему!
— Я не знаю…
Предложение было очень заманчивым, кто откажется от такого? Но Джош знал, что если перейдет на сторону Ди, то вместе с этим потеряет сестру. Потеряет ли? Если Ди откроет в нем силы, то они снова будут похожи. Может, так он воссоединится со своей сестрой?
— Смотри! — ликующе произнес Ди, тыча пальцем в расплывающуюся картинку в зеркале. — Они бросили тебя, опять бросили, потому что ты не такой, как они! Им до тебя больше нет дела…
В зеркале вспыхнул серебряный свет… И Софи вышла обратно.
— Джош! Скорее! — заторопила она его, даже не глядя на Ди.
— Я… Ты вернулась за мной?
— Конечно вернулась! Ты же мой брат, Джош Ньюман. Я никогда тебя не оставлю!
И, схватив Джоша за руку, она втянула его в зеркало.
Тут Дора толкнула зеркало, и оно упало, разбившись вдребезги.
— Бабах!
Она повернулась к Ди и сорвала с лица темные очки, за которыми оказались зеркальные глаза.
— А сейчас вон отсюда! Считаю до трех!
Едва Ди успел выбежать на улицу, как магазин взорвался.
Глава 40
КИНОКОМПАНИЯ РАЗГРОМИЛА МЕСТО НАТУРНЫХ СЪЕМОК ОДЖАИОджаи-Вэлли нъюс
Вчера съемки очередного фильма ужасов кинокомпании «Инок студиос», которые проходили в городе Оджаи, обернулись массовыми беспорядками на главной улице города и множеством дорожных происшествий. Мастера спецэффектов малость перестарались, и жители буквально завалили службу спасения тревожными сообщениями, утверждая, что по городу бродят мертвецы.
Одно из происшествий случилось в Либби-парке: пьяный водитель врезался в старинный фонтан и разгромил недавно восстановленную беседку.
Джон Ди, директор «Инок филмс», одного из отделов «Инок энтерпрайзис», принес извинения за неразбериху, списав все на отключение электроэнергии и необычный для лета туман, который опустился на город как раз тогда, когда должна была сниматься сцена фильма. «Естественно, статисты еще больше напугали людей», — сказал представитель компании. Ди пообещал восстановить фонтан и беседку, вернув им былую красоту.
ВЗРЫВ В АНТИКВАРНОЙ ЛАВКЕОджаи он-лайн
Прошлой ночью произошел взрыв газовой смеси в антикварной лавке, которая принадлежала долгожительнице Оджаи Доре Ведьмерли. Короткое замыкание повлекло за собой возгорание растворителей, которыми мисс Ведьмерли обычно чистила предметы старины, чтобы сохранить их в первозданном виде. Когда произошел взрыв, сама мисс Ведьмерли находилась в кладовой, поэтому не пострадала. Похоже, ее даже не напугал тот факт, что она была на волосок от смерти. «Если бы вы прожили столько же, сколько я, то вас бы уже ничто не удивляло», — сказала она и пообещала, что магазин откроется вновь в следующем году.
Глава 41
Перенель Фламель лежала на тюремной койке в глухом подземелье Алькатраса, повернувшись лицом к стене. До ее чутких ушей доносилось, как во внешнем коридоре разгуливает Сфинкс, цокая когтями по холодному каменному полу. В воздухе висел тяжелый мускусный запах. Перенель поежилась. В камере было холодно, зеленоватая вода мелкими каплями стекала по стене.
Где Николас?
Что произошло?
Перенель боялась, но не за себя. Тот факт, что она была еще жива, означал, что она зачем-то нужна Ди. Рано или поздно ей придется встретиться с ним лицом к лицу. Если Ди и будет повержен, то только из-за своего высокомерия и заносчивости. Он недооценивает ее… а она нанесет удар! Она приберегла специально для него одно особенно ужасное маленькое заклинание, которое выучила давным-давно в предгорьях Карпатских гор в Трансильвании. Но где же Николас?
Она боялась за Николаса и детей. Перенель не знала точно, сколько времени прошло с момента ее заточения, но, изучая морщинки, появившиеся на руках, она решила, что постарела по крайней мере на два года, хотя прошло лишь два дня. Без эликсира молодости для них с Николасом один день становится годом. Так что не пройдет и месяца, как оба станут стариками, глубокими стариками.
И пока никто не противостоит Ди и ему подобным, они снова впустят темных старейшин в этот мир. Тогда наступит хаос, и человеческая цивилизация исчезнет с лица земли.
Где же Николас?
Перенель сморгнула слезы. Она не доставит сфинксу удовольствия видеть ее плачущей. Старейшины не то что бы презирали эмоции, они считали их величайшей человеческой слабостью. Но Перенель знала, что проявление чувств не слабость, а огромное достоинство рода человеческого.
Она снова сморгнула слезы и в этот миг поняла, что она видит перед собой.
Струйки, шустро сбегавшие по стене, вдруг стали собираться вместе и обретать некие очертания. Она сосредоточилась, пытаясь понять, что за картинка возникает перед ее глазами.
Струйки переплелись и превратились в лицо Джефферсона Миллера, привидения-охранника. Ставшая вдруг густой, как слизь, вода слилась в буквы на замшелых стенах.
Фламель. Дети.
Последнее слово продержалось на стене меньше, чем один удар сердца.
Спасены.
Перенель не верила своим глазам. Фламель и дети спасены!
Оджаи. Лейные врата. Париж.
«Спасибо», произнесла Перенель одними губами, когда лицо привидения размылось и побежало струйками по стене. У нее накопилось слишком много вопросов, но хотя бы на некоторые она получила ответ. Фламель и дети спасены. Очевидно, они добрались до Оджаи и встретились с Эндорской ведьмой. Должно быть, она и помогла им попасть в Париж. А также обучила Софи магии воздуха.
Перенель знала, что ведьма не обладает способностями, позволяющими пробудить энергию Джоша, но в Париже и в других городах Европы существовали старейшины и бессмертные люди, способные пробудить Джоша и обучить близнецов магиям пяти стихий.
Она перевернулась на спину и посмотрела на сфинкса, который тут же припал к земле перед камерой. Человеческая голова опустилась на огромные львиные лапы, крылья сложились за спиной. Существо лениво ухмыльнулось, его длинный черный раздвоенный язык задрожал.
— Вам приходит конец, бессмертные, — прошипел сфинкс.
Перенель угрожающе улыбнулась ему.
— Наоборот. Все только начинается!
Конец первой книги