— Я вас ждала.

Маленькая хрупкая женщина распахнула дверь и отступила назад. Грег и Элайн почти беспомощно переглянулись. Они всю дорогу репетировали начало разговора с Бриджид Дэвис, пытаясь найти слова, которые позволили бы им войти в дверь, прежде чем пожилая женщина вызвала бы полицию. Однако дверь распахнулась им навстречу после первого же звонка, а женщина улыбалась так приветливо, будто хорошо и давно их знала.

Бриджид Дэвис жила в одном из безликих кварталов, которые появились на окраинах города в конце шестидесятых годов. Однако все дома здесь имели свои имена — Виктори Хауз, Трафальгар Хауз, Эгинкурт Хауз. В своей записной книжке Джудит Уолкер не пометила названия дома Бриджид, и Грег с Элайн больше часа кружили по кварталу у поисках последнего Хранителя. Большинство почтовых ящиков в пропахших чем-то кислым вестибюлях оказались сломанными, и Грег высказал предположение, что немногие закрытые ящики были запечатаны наглухо. Казалось, что никто не знал ни саму пожилую женщину, ни ее адреса, а если кто-то и знал, то не собирался говорить об этом парню с безумным взглядом и рыжеволосой девице с израненным перевязанным лицом. Один человек, глядя на Элайн, спросил-таки, что с ней случилось, и она ответила, что ударилась о ветровое стекло во время автомобильной аварии. Они уже собирались отказаться от дальнейших поисков, когда им встретилась пожилая индианка, указавшая им квартиру на верхнем этаже Ватерлоо Хауз.

— У архитектора было своеобразное чувство юмора, — пробормотал Грег, когда они, миновав восемь этажей, добрались до последнего. — Едва ли он когда-либо появлялся здесь, чтобы взглянуть на здание, которое он проектировал.

— Я ждала вас, — повторила Бриджид Дэвис, закрывая за ними дверь и накидывая на место тяжелую цепочку. Пожав руки молодых людей, она провела их по узкой прихожей в маленькую гостиную.

— Пожалуйста, присаживайтесь, вот сюда. Только не смотрите на меня так удивленно, — улыбнулась она над выражениями их лиц, когда они опустились на диван. Сама она устроилась напротив в громоздком поцарапанном кресле. Когда она уселась в него, ее ноги не касались пола, что придавало ей почти детский вид.

Грег решил, что в юности Бриджид Дэвис была очень эффектной и красивой. Хотя он знал, что она ровесница Джудит Уолкер, то есть ей должно было быть уже за шестьдесят, ее кожа осталась гладкой и белоснежной. Широко расставленные голубые глаза ярко блестели, зубы были крепкими и белыми. Светлые волосы, тронутые сединой, она носила гладко зачесанными назад и перевязывала сзади толстым шнурком, свисавшим вдоль ее спины. На ней было надето простое черное платье без украшений.

— Миссис Дэвис... — начала Элайн.

— Мисс, — мягко поправила ее пожилая женщина. — Вы Элайн Повис, племянница нашей дорогой Джудит. Меня очень опечалило известие о ее смерти.

— Так вы знаете? — удивлению Элайн не было предела.

Бриджид кивнула.

— Я не знала, что об этом упоминали в новостях, — сказала девушка.

— Может быть, и упоминали, но я этого не слышала. А вы Грегори Мэттьюз. — Пожилая женщина повернулась, чтобы взглянуть на Грега, и его поразил ее внимательный, испытующий взгляд. — Вот о вас я слышала в новостях, — добавила она с кривой улыбкой. — Похоже, что полиция очень хотела бы взять у вас интервью.

— Это недоразумение... — начал Грег, однако пожилая женщина подняла руку, призывая его к молчанию.

— Вы не должны ничего мне объяснять. — Сложив руки на коленях, она несколько мгновений молча смотрела на них, а когда она вновь подняла голову, то в ее глазах стояли слезы. — Вы пришли сюда, чтобы предупредить меня о гибели остальных Хранителей. Я знала обо всех этих смертях.

— Вы знали! — прошептала Элайн. — Почему же вы ничего не рассказали полиции? — спросила она.

— Я не убеждена в том, что полиция сочла бы мои источники вполне надежными, — спокойно ответила Бриджид.

— Каковы же ваши источники? — спросил Грег.

— Чаю?

Элайн и Грег, не отрываясь, смотрели на нее.

— Простите?

— Чаю? — переспросила она. — Не хотели бы вы выпить по чашке чаю? Конечно, — произнесла она, поднимаясь с кресла, — я приготовлю для нас чай, а потом мы поговорим. Тогда я и отвечу на все ваши вопросы. — Она быстро вышла в кухню, а мгновение спустя стало слышно, как лилась в чайник вода.

— Она сумасшедшая? — прошептал Грег.

Элайн покачала головой.

— Не знаю. Я так не думаю.

— Я не сумасшедшая, — сказала Бриджид, просунув в дверь голову, — хотя я отлично понимаю, что вы можете думать именно так.

Грег открыл было рот, чтобы ответить, но Элайн прижала палец к губам, призывая его к молчанию. Она поднялась и подошла к маленькому столику под окном. На этом столике стояло больше десятка фотографий в рамках. На некоторых из них была запечатлена сама Бриджид: в костюме для гольфа, в выпускном платье, в наряде подружки невесты, на остальных снимках были маленькие дети, может быть, племянницы и племянники, но один снимок изображал группу детей.

— Хранители Святынь, — сказала Бриджид, вернувшаяся в гостиную с нагруженным подносом в руках.

Грег встал, чтобы взять у нее поднос, и она благодарно улыбнулась ему. — Вот здесь ваша тетушка, вторая слева в среднем ряду. А я стою перед ней.

— Вы мало изменились с тех пор, — улыбнулась Элайн.

— Очень мило с вашей стороны сделать мне такой комплимент. Этому снимку больше пятидесяти лет. — Взяв фотографию из рук Элайн, она поднесла снимок к свету. — Его сделали в тот день, когда мы в последний раз видели друг друга. Вы знаете, — неожиданно сказала она, — сейчас живы только трое из нас. Барбара Беннетт и Дон Клоуз... и я не могу представить, сколько еще удастся прожить бедным Бабе и Дону, — загадочно добавила она, бережно проводя по лицам указательным пальцем. Подняв голову, она долгим взглядом посмотрела на Элайн и Грега. — Вы же видите, он забирает их. Каждый день он их пытает до тех пор, пока они не откроют местонахождения своих Святынь. До двоих он еще не добрался, но это всего лишь вопрос времени. — Пожилая женщина опять улыбнулась, и на этот раз Грег понял, что она была абсолютно сумасшедшей, опасной душевнобольной.

— Вы хотите сказать, что двоих человек кто-то держит в плену? — осторожно спросила Элайн, не вполне уверенная в том, что она не ослышалась.

— Да. — Бриджид Дэвис села и принялась разливать чай.

Грег уселся напротив нее.

— Почему вы не заявляете в полицию? — спросил он.

— А что я скажу в полиции? — мягко отозвалась пожилая женщина. — Два человека находятся в плену. Я не знаю ни того, где они сейчас, ни того, кто их держит. Я просто знаю. Как, по-вашему, что полиция станет делать после подобного заявления?

— Вы, очевидно, знаете гораздо больше нас обо всем, что происходит; что вы можете нам рассказать? — снова задал вопрос Грег.

Бриджид ослепительно улыбнулась.

— Достаточно, чтобы нагнать на вас ужас. Достаточно и для того, чтобы вы убедились в том, что я на самом деле настоящая и весьма опасная душевнобольная, — она опять улыбнулась, но взгляд ее голубых глаз, устремленный на Грега, оставался серьезным.

— Вы играете с нами! — воскликнул Грег. — Ради Христа, если вам известно что-то такое, что могло бы нам помочь, расскажите нам об этом, пожалуйста. Именно сейчас полиция считает, что я убил двух людей, возможно, жестоко расправился с собственной семьей и похитил Элайн, Я оказался заперт в каком-то безвыходном кошмаре, а вы разыгрываете трюки с чтением мыслей!

— Молоко, сахар?

— О Боже!

— Следите за языком! — внезапно резко осадила Грега Бриджид. — Не упоминай имени Господа Бога твоего всуе.

— Простите, — пробормотал молодой человек. — Я не хотел оскорбить...

— Вы не оскорбили... просто в именах есть сила, и глупо обращаться к ним без необходимости. — Бриджид разлила по чашкам ароматный чай, затем заговорила. — Трудно решить, с чего начать, тем более, что у нас осталось так мало времени. Я могу начать с того, как пятьдесят лет назад тринадцать ребятишек были перевезены со всех концов этого острова в крохотную деревушку Мэйдок, почти возле самой уэльской границы. Я могла бы начать и с более давнего времени — четыре столетия назад, когда Англией правила Елизавета Первая, а могла бы начать за пять столетий до этого, со времени, когда история встретилась с мифологией... или даже со времени более двух тысячелетий назад, когда Святыни впервые были привезены в землю, которую позже стали называть Англией.

— Иешуа, — выдохнул Грег.

Из груди Бриджид вырвался свистящий вздох, чайная чашка упала на пол и разбилась.

— Что вы знаете о Иешуа?

— Я видел сон...

— Иешуа был мужчиной, блондином с голубыми глазами... — предположила Бриджид.

Грег покачал головой:

— Мне снился темноволосый мальчик с темными глазами....

Бриджид Дэвис тонко улыбнулась.

— Значит, вам снился мальчик. — Неожиданно она подалась вперед. — Дайте мне вашу руку.

Исподволь взглянув на Элайн, Грег поставил чашку и протянул руку. Пожилая женщина обхватила ее ладонями так крепко, что ее ногти впились в кожу молодого человека. — Кто вы? — прошептала она.

— Я Гре... — он замолчал, потому что ее пальцы сжались на его руке до боли.

— Кто вы?

* * *

Звук охотничьего рога, лай собак...

Мальчик Иешуа оборачивается, темные глаза скрыты в тени, тонкие губы изогнуты в улыбке...

Оборачивается старик, половина его лица освещена лучами заходящего солнца, вторая половина скрыта в тени...

Могучий воин в стальных доспехах оборачивается, на лице воина кровь, в руке — сломанный меч...

Лицо Джудит Уолкер, окровавленное и изувеченное...

Маленький человечек со злыми глазами...

Бритоголовый со злобной ухмылкой.

Лицо Элайн.

Лицо Бриджид.

— Так... — пробормотала пожилая женщина, освобождая ладонь Грега.

Грег моргнул, образы исчезли. Он ощутил тошноту в желудке, непереносимую головную боль, от которой внезапно стало темно в глазах, и кислый вкус во рту. Элайн подалась к нему и взяла его за руку; он с благодарностью почувствовал, как тепло от ее прикосновения разлилось по всему его телу, ему стало легче дышать, тошнота прошла вместе с головной болью. Юноша с облегчением выдохнул и понял, что может дышать ровно. Однако, когда он поднес к губам чайную чашку, его руки так сильно дрожали, что он не смог сделать ни глотка.

Последовало долгое молчание, которое решилась прервать Элайн.

— Почему бы вам не начать с рассказа о Святынях? — спросила девушка.