Эмброуз замер посреди улицы. Ему послышались звуки охотничьего рога, и воспоминания закружились в безумном вихре, так что он едва не потерял сознание. Старик крепко зажмурил глаза, по его морщинистым щекам стекали слезы, все его тело будто бы охватил огонь. Он прижал к животу ладони, и на миг ему представилось, будто бы он зажимал руками рваную рану в собственной плоти. Открыв глаза, он отчетливо увидел призрачные очертания меча, разрубившего его от груди до середины живота. Края рваной раны дымились.
Дирнуин.
Этот меч звался Дирнуин, когда-то он был мечом Риддерха, а теперь стал сломанным мечом.
Звучало эхо охотничьего рога.
Рог назывался Бран.
А его имя было Эмброуз.
Вместе с именем вернулись воспоминания, а воспоминания принесли боль.
* * *
— Поступают сигналы из района Хаунслоу, возле дома Ватерлоо Хауз. Задействованы все машины... Люди слышали выстрелы... — Виктория Хит взглянула на Тони Фоулера, поглощенного изучением папки с бумагами. Лицо старшего следователя представляло собой застывшую маску, и он даже отказался от ознакомления с экстренными радио сообщениями.
— Все машины задействованы в районе происшествия...
Сержант Хит в очередной раз подняла трубку.
— Говорит Четвертый. Мы находимся возле Ватерлоо Хауз.
* * *
Элайн положила голову умирающей женщины к себе на колени. Заряды дробовика угодили Бриджид Дэвис в живот. Они разворотили плоть и обнажили кости. Часть дроби попала в ее шею и изранила лицо. Элайн обследовала раны и убедилась в том, что помочь Бриджид было невозможно.
— Он мертв? — прошептала Бриджид.
— Да, — мягко произнесла Элайн.
Она повернула голову и взглянула на Грега, неподвижно застывшего возле остывавшего трупа Скиннера. Со сломанного меча струйками стекала кровь, и от этого он, казалось, обретал полную форму.
— Да, он мертв, — прошептала девушка. — Грег убил его.
Холодеющие руки Бриджид нашли ладони Элайн и прижали к ним древний охотничий рог, пожелтевший от времени рог из слоновой кости, окропленный теперь и ее кровью.
— Я доверяю его вам, — выдохнула Бриджид.
Элайн склонила голову ниже, откинув от уха мешавшую ей прядь волос.
— Мэйдок, — прошептала Бриджид. — Мэйдок. Там все началось. Там все должно и закончиться. — По ее телу прошла дрожь, и после этого пальцы Элайн уже не смогли нащупать пульса.
* * *
Вивьен резко поднялась, оторвавшись от Смуглого Человека, и при этом ее влажная плоть неохотно расставалась с его телом. — Что случилось? — выдохнул он свистящим шепотом.
— Протрубил Рог Брана. — Закрыв глаза и склонив голову на плечо, она продолжала прислушиваться, однако теперь она уже не могла расслышать ничего, кроме слабого отдаленного эха охотничьего рога.
Смуглый Человек сел на постели, прислонившись широкой спиной к холодной стене, и внимательно взглянул на женщину.
— Найди мне Скиннера, — вцепившись сильными пальцами в ее обнаженные плечи, он попытался передать ей свою силу. — Найди Скиннера.
Глаза Вивьен закатились...
Она открыла их в следующий миг уже в астрале. Она разгуливала по этому серому, наполненному расплывчатыми тенями миру с тех пор, когда была еще девочкой и не осознавала того, что ее способности были необычайными. Она рано научилась различать цветовые пульсации, которые она видела в мире теней, она знала, каких цветовых потоков следовало сторониться, знала, из каких мест внешнего мира приходит в астрал мрачное эхо. Обыкновенно это бывали места древних сражений, древних захоронений. Скиннера она знала лучше, чем любой другой, даже лучше Элиота. Ей были знакомы самые потайные закоулки его души, она могла видеть его сны. У него была жалкая душонка, мрачная и озлобленная, искореженная ранней горечью и разочарованиями. Приказав своему духу подняться выше, она взлетела над астральным пейзажем, а затем опустилась на безбрежное море огней, которое означало Лондон.
Звуки рога стали теперь более отчетливыми, они звучали вполне различимо и напоминали то слабое эхо, магический звук которого лишь недавно разрезал серую дымку астрала. Вивьен полетела туда, откуда слышались эти звуки. В своем сомнамбулическом состоянии она попала в квартиру...
Грег стоял над распростертым телом демона. После смерти чудовище перестало казаться таким страшным, черты его морды смягчились, погас злобный огонь глаз, угрожающие ряды зубов прикрылись губами. Черты его таяли и на глазах становились человеческими. В следующий миг Грег ощутил на своем покрытом испариной лице некое дуновение, спустя еще мгновение он почувствовал запах, мерзкий вкус на языке... и вот в комнате появился второй демон, словно материализовавшись из прозрачного воздуха. Грег со стоном бросился ему навстречу.
Элайн в ужасе смотрела на Грега, рубившего мечом пустое пространство перед собой; сломанный меч сорвал со стены картину, оставил длинную царапину на старых обоях.
— Грег, — прошептала Элайн, — Грег...
* * *
Вивьен с пронзительным криком очнулась, ее глаза были широко раскрыты, сердце бешено колотилось. Внезапно она выскользнула из объятий Смуглого Человека и пробежала в ванную. Там она наклонилась над унитазом, ожидая, что ее вырвет, к ее горлу подступали спазмы, рот наполнился желчью. Однако ничего не произошло, она выпрямилась и повернулась к умывальнику, с изумлением глядя на собственное отражение в зеркале.
В двери ванной появился Смуглый Человек.
— Что случилось? — спросил он, и лишь уэльский акцент, который он обычно тщательно скрывал, теперь отчетливо слышался в его голосе, выдавая волнение.
— Скиннер мертв, и его душа насытила меч. Владелец меча убил его... и он видел меня. — Женщина взглянула на Смуглого Человека. — Он видел меня, он ударил меня! Как такое могло случиться? — спросила она. — Я разглядела его ауру, он не представляет собой ничего особенного. И тем не менее он владеет мечом... — Она в недоумении покачала головой.
— Скиннер мертв. А Дэвис?
— Мертва или умирает. Скиннер застрелил ее.
— А рог?
— В руках у девчонки.
Смуглый Человек выкрикнул древнее проклятие, которому было не меньше пяти тысячелетий.
— Значит, теперь у них и меч, и рог.
Он не сумел скрыть дрожь в голосе.
* * *
— О Боже! — Виктория Хит остановилась в дверях, достала радиопередатчик и вызвала «Скорую помощь», хотя знала, что пожилой женщине, лежавшей на полу, помощь уже не нужна.
Тони Фоулер быстро обошел квартиру, убедился, что в ней никого не было, и вернулся к трупу Скиннера. Он слегка пошевелил тело ногой, хотя было ясно, что с огромной раной в груди бритоголовый не мог выжить.
— Опять работа Мэттьюза; хотя я и не могу сказать, что этот случай очень меня огорчает.
— Что здесь произошло? — спросила сержант. Она опустилась на колени перед пожилой женщиной, ее пальцы пытались нащупать пульс.
Тони перевел взгляд со Скиннера на Бриджид Дэвис.
— Похоже, что Мэттьюз застрелил пожилую женщину, а потом убил Скиннера.
— Зачем?
— Кто же это знает? — устало выдохнул следователь.
— Возможно, женщину застрелил Скиннер... — предположила Виктория.
— Возможно, но едва ли. У него не было для этого причин, и я готов дать голову на отсечение, что Скиннер никогда прежде с ней не встречался.
— Тогда что же он здесь делал?
— Откуда я знаю?
— А откуда вы знаете, что это сделал Мэттьюз; откуда нам известно, что он вообще здесь был? — спросила она.
Фоулер тут же нашел, что возразить.
— Многих ли маньяков мы знаем в Лондоне на сегодняшний день, да еще таких, которые убивают мечом? — сухо ответил он вопросом на вопрос.
Виктория Хит кивнула, соглашаясь.
— А где он сейчас? Тела еще не успели остыть. И есть ли какие-нибудь следы Элайн Повис?
— Никаких. Однако она тоже была здесь. — Он показал носком ботинка на три чайные чашки, лежавших на полу. — Наш друг Мэттьюз, похоже, привязался к ней.
— В конце концов, она хотя бы жива.
— Не убежден в том, что это хорошо. — Следователь повернулся и посмотрел в окно. Небо темнело, близилась полночь, в некоторых окнах серых башен загорелся свет. На горизонте клубились тучи. — Он собирается убить ее рано или поздно, и опять воспользуется для этого мечом, — ответил он, не оборачиваясь, так что Виктория не смогла понять, обращался ли он к ней, или просто высказывал собственные мысли. — Все, что нам остается, это ждать.
— Может быть, мы могли бы найти какую-то связь между двумя убитыми женщинами, и получили бы хоть какой-то ключ...
Обернувшись, Фоулер так взглянул на сержанта, что она смущенно замолчала.
— Мы можем только ждать, пока он не убьет в следующий раз.