— За мной! Ступайте точно по моим следам, — командовал Пэдур, разглядывая землю. — Если потеряете тропинку, то завязнете.

Элли и Кен без единого слова последовали за ним. Фаолан, замыкавший шествие, внимательно глядел под ноги, стараясь понять, где же идет тропинка, которую видит один лишь Пэдур.

Мягкая трава пружинила под ногами, при каждом шаге обдавая их пахучей жидкостью. Пэдура и Фаолана, обутых в высокие сапоги, это не волновало. Но кроссовки Элли и Кена уже пропитались зеленой жижей.

Бард привел их к островку, на котором возвышался старый дуб. И тут на них налетела огромная стая насекомых.

— Мошкара! — воскликнула Элли, размахивая руками. Это не помогало: насекомые были повсюду, они висели в воздухе, словно плотный туман. — Я здесь не останусь…

Она не успела закончить фразу, как стрела просвистела прямо у нее над головой и вонзилась в дерево. Девочка удивленно уставилась на нее, потом упала на четвереньки и отползла за широкий ствол.

Следующая стрела вонзилась глубоко в землю прямо у ног Кена. Размером она была чуть ли не выше него.

— Прячься за дерево! — крикнул Пэдур.

Дважды повторять не пришлось. Еще две стрелы вонзились в ствол по разные стороны от головы барда. Тот даже глазом не моргнул — просто помогал Фаолану, который еще только поднимался на остров. И только Пэдур успел толкнуть его за ствол, как в дерево вонзилась еще одна стрела.

— На какое-то время здесь мы будем в безопасности, — сказал Пэдур, опускаясь на землю и приваливаясь спиной к дереву.

Бард окинул пристальным взглядом своих спутников. Кажется, он оказался самым старшим. Странные брат и сестра выглядели на тринадцать-четырнадцать лет, а Фаолану было двенадцать, это точно. Неожиданно его спутники все разом заговорили.

— Что это за твари? — спросил Кен.

— Где мы?! — воскликнула Элли.

— Что нам делать дальше? — вздохнул Фаолан.

Пэдур вскинул руки, призывая к тишине, потом повернулся к Фаолану:

— Пожалуй, тебе стоит сказать им, кто ты такой. Всего они, конечно, не поймут, но я потом им объясню. У них должна быть какая-то роль во всей этой истории, только мне еще не ясно, какая.

— Мои родители — Властелины Ветра, — начал Фаолан. — Они владеют древней ветряной магией. Император повелел им раскрыть свой секрет, но они не подчинились ему. Мы — родители и я с сестрой — бежали из столицы, а Император выслал за нами свою личную фо-морскую гвардию. Их предводитель — здоровенная тварь с железной заслонкой на глазу.

— Кичаль, — сказал Пэдур. — Я о нем слышал.

Фаолан посмотрел на брата и сестру и указал большим пальцем в том направлении, откуда они сейчас пришли.

— Они нагрянули в Баддалаур сегодня перед рассветом… — Его голос сорвался, и он обернулся к барду: — Ты говорил со мной во сне, чтобы предупредить. Но каким образом? И почему?

Пэдур пожал плечами.

— Я был в обсерватории и увидел оттуда, что фоморы пробираются в город через канализацию. Я понял, что они могли явиться только за вами. — Пэдур дотронулся до эмблемы на своем плече. — Большинство думает, что это просто значок. Но он способен отправлять на расстояние мысли и образы. Когда бард повествует какую-нибудь сагу, он может с помощью этого значка передавать слушателям чувства героев. Так что я запросто смог предупредить тебя о приближении этих тварей.

— Но зачем? — спросил Фаолан.

— Потому, что ваша семья должна быть свободна. Император и так уже знает чересчур много. Для полного овладения древней магией ему не хватаетлишь одного — силы Властелинов Ветра. Заполучив ее, он сможет управлять всем миром, а может быть, и разрушить его. Но, кажется, мы забыли о наших новых друзьях. Продолжай свой рассказ.

Фаолан кивнул.

— По тоннелю мы сбежали от фоморов и попали в библиотеку, но они настигли нас там. Мой отец вызвал ветер в центральном зале библиотеки и заставил тварей отступить. Это отняло у него все силы. — Фаолан достал из-за пояса маленькую книжечку в кожаном переплете. — Прежде чем твари схватили моих родных, мама отдала мне вот это и велела пробираться в Северные Земли к дяде Лугу, последнему из Всадников Ветра.

— Я знаю легенды об этом Луге — Всаднике Ветра, — пробормотал бард. — Вот не думал, что он еще жив.

Фаолан поднял книжку и продолжил:

— Мама велела не отдавать ее фоморам, что бы ни случилось. В крайнем случае, даже уничтожить ее.

Пэдур потянулся к книжке.

— Я обучаюсь уже последний год, и знаю многие саги и легенды об Острове Де-Дананн. И об этой книжке я тоже слышал. — Он повертел ее в руках. — Это «Книга Ветра», собрание заклинаний, дающих власть над природой Воздуха. — Не открывая книгу, бард вернул ее Фаолану: — Береги ее как зеницу ока. Вся магия основывается на четырех природных элементах — Земле, Воде, Огне и Воздухе. Считается, что Воздух — наиболее могучий из них, — добавил он и вдруг воскликнул: — Кичаль уже близко!

— Откуда ты знаешь? — спросил Фаолан.

— Носом чую.

Ситуация складывалась для фоморов не лучшим образом. Мало того что мальчишке удалось улизнуть, так еще значительная часть отряда вышла из строя. К тому же любимый дамхан Кичаля пропал, и это больше всего огорчало вожака. Ведь он растил и натаскивал его с незапамятных времен.

Хотя мальчишка бежал из библиотеки в одиночку, у него уже откуда-то взялись знакомые. Сперва появился однорукий со значком барда, затем еще двое. Лучники доложили о мальчике и девочке — рыжеволосых, словно Маленький Народец…

Но теперь они все попались на этом маленьком островке посреди болота! Вокруг лишь вязкая трясина — поглотит каждого, как зыбучие пески. Стоит беглецам только высунуться из-за дерева, как им тут же придет конец. Дуб надо разрушить. Предводитель фоморов опустился на колени и стал разглядывать землю. Он точно знал, что к островку ведет тропинка, но не мог ее разглядеть. А если бы даже и смог, то вряд ли она оказалась бы достаточно широкой для фоморов. К тому же она могла не выдержать их огромного веса.

— А что, если их выкурить? — предложил один из лучников.

— Болван! Трясина выделяет горючие газы. Ты хочешь, чтобы мы все здесь поджарились? — зашипел Кичаль, поворачивая свою огромную голову из стороны в сторону и сжимая зубы от злости.

Оставалось сделать лишь одно: либо выманить этих человеческих негодяев из-за дерева, либо уничтожить само дерево. Кичаль снова зашипел, а потом засмеялся, но тут же оборвал свой смех — времени на чувства нет, и приказал: — Позовите бомбардира.

— Итак, последнее, что вы помните о своем родном мире, — это то, что вы шагали по каменным ступеням на острове Святого Майкла и попали в туман… — сказал Фаолан.

— И вышли из него здесь, — закончил Кен. — Мы каким-то образом переместились во времени.

Пэдур наклонился вперед.

— Это можно было сделать только с помощью величайшей магии. Но кому могли понадобиться подобные вещи? Кому вы здесь нужны?

— Может быть, это просто случайность, — предположила Элли.

— Вряд ли, — ответил бард. — Если только кто-то направил куда-то мощный заряд магии, но другие маги смогли его отразить.

Фаолан выпрямился и сказал:

— Мой отец без подготовки поднял ветер в библиотеке. Это отняло у него все силы.

Бард кивнул.

— Может быть, в этом все и дело. Часть его магии могла выйти из-под контроля. Например, Ветер Времени.

— Но как же нам вернуться обратно? — спросила Элли с жаром. Происходящее казалось ей кошмаром, безумным, ужасным кошмаром, и хотелось поскорее проснуться.

— Только отец Фаолана способен вызвать ветер, который вернет вас домой, — задумчиво ответил Пэдур.

Элли посмотрела на брата и увидела на его лице отражение собственных страхов.

— Значит, мы здесь застряли?

— Похоже на то, — кивнул бард. — Впрочем, бывают места и похуже.

Элли огляделась по сторонам, затем себя. Ее одежда приобрела жалкий вид, в кроссовках хлюпала жижа. Они с братом оказались бог знает, за сколько километров и лет от дома, а тут еще и гигантский паук, и змеелюди.

— И что же это за места? — спросила девочка с вызовом.

Но прежде чем бард успел ответить, раздался такой грохот, что одна из ветвей дуба треснула и рухнула в болото, обдав всех вонючей жижей.

Фаолан поглядел на место слома и сказал:

— Они притащили трубку, метающую камни.

— Это металлическая труба, которая с помощью взрывчатого порошка швыряет каменные шары, — объяснил Пэдур, не меняя позы.

— Пушка, — кивнул Кен. — В наше время они тоже есть.

Раздался новый залп, и дуб содрогнулся.

— Или они собираются свалить дерево, или пытаются нас прогнать, — негромко сказал Пэдур. — Но свалить его не так-то просто, а бежать нам некуда…

— Но здесь нельзя больше оставаться, — возразил Фаолан. — Они могут привести подкрепление или сделать настил, чтобы добраться до нас.

Бард покачал головой.

— Они не станут этого делать. Им нужно взять нас до наступления ночи.

— А что случится ночью? — спросил Кен, боясь услышать ответ.

— Не знаю, — ответил Пэдур.

— Что значит — не знаю?

Бард пожал плечами.

— Я просто предположил это потому, что ночью многие живые существа вылезают из топи на такие вот островки. Но большего я действительно не знаю.

— Как это? — спросил Фаолан. — Я думал, бардам известно все на свете.

— Я не знаю этого потому, что еще никто не пережил ночь посреди Баддалаурского болота.