— Ты уверен, что это поможет? — нервничая, спросила Элли.

— Уверен, — ответил Фаолан и направил ветряного дракона вниз по спирали к школе Баддалаура.

— Но хватит ли у тебя сил вернуть нас в наше время? — спросил Кен.

— Конечно. Ведь я — Властелин Ветра, — улыбнулся Фаолан.

— Но тебе еще предстоит долгая учеба, — заметил Пэдур.

— У меня хороший учитель, — усмехнулся Фаолан. — Наверное, у тебя я многое смогу почерпнуть.

— Я до многого дошел своим умом, — пробормотал Пэдур и неожиданно вскрикнул, коша дракон задел крылом крышу башни. — Прежде всего ты должен научиться как следует управлять этим созданием.

Дракон спускался до тех пор, пока не оказался над болотом. Кен тронул сестру за плечо и указал на лестницу, появившуюся из тумана.

— Мы вернулись туда, откуда началось путешествие? — произнес он.

— Я уж и не думала, что вновь увижу эту лестницу, — проникновенно сказала Элли.

Фаолан что-то приказал дракону, и тот превратился в длинную, узкую лодку. Рагаллач схватился за лестницу и вместе с Пэдуром подтянул облачную лодку вплотную к башне. Меган помогла Кену и Элли выбраться на ступени. Брат и сестра постояли некоторое время молча, не веря, что их приключение близится к концу.

— Что же будет с вами? — спросила Элли, стараясь оттянуть момент прощания.

— Фаолан останется со мной в Баддалауре, — ответил Пэдур. — Я научу его разумно использовать данную ему силу. Рагаллач тоже решил остаться здесь учиться искусству барда. Он станет первым бардом из нечеловеческих существ. Он поведает нам массу новых фольклорных историй из жизни торк-аллта. Меган собирается, по крайней мере, на этот год, вернуться в родную деревню. Ей не прожить без приключений.

— У меня настоящая жажда приключений, — сказала воительница. — Посмотрим, во что я ввяжусь еще.

Фаолан дотронулся до облака и сжал кулак. Потом протянул Кену и Элли два маленьких круглых серебристо-серых медальона, напоминавших по форме замороженное облако.

— Если я вам понадоблюсь или вам снова захочется приключений, подышите на них и сожмите в кулаке. А потом спуститесь вниз по лестнице и окажетесь в нашем времени.

— Спасибо, — сказал Кен.

Элли просто кивнула. Спустилась на одну ступень, чтобы приблизиться к Рагаллачу:

— Спасибо тебе. Знаешь, до встречи с тобой я побаивалась людей… не похожих на мае… людей из чужих краев. Ты убедил меня, что это неправильно.

— А вы убедили меня в том, что не все люди злые и жестокие, — хрюкнул торк-аллта.

— Ты так и не сказал нам, чем занимался, коша попал в ловушку.

— Я искал приключений, — усмехнулся Рагаллач. — И нашел их.

— Скорее-скорее, — сказал Фаолан. — Облако сейчас отплывет от башни. Удерживать ну лодку и одновременно вызывать Ветер Времени очень трудно. Переход начинается. Ни тридцатой ступени вы окажетесь в своем мире.

— А если нет? — спросила Элли.

— Тогда мы будем ждать вас на вершине лестницы.

— Шестнадцать… семнадцать… восемнадцать… девятнадцать… Тебе не кажется, что туман рассеивается? — спросила Элли.

— Не знаю, но воздух как будто становится другим, — ответил брат, оглядываясь по сторонам и делая глубокий вдох. Потом добавил, стараясь скрыть волнение: — Я чувствую запах моря.

— Двадцать три… двадцать четыре…

Туман почти растаял, стало видно море и

круживших над ним чаек.

— Я ничего не почувствовал, а ты? — спросил Кен. — Я думал, переход во времени не пройдет незамеченным.

— А как нам узнать, что это именно наше время? — Элли похолодела от этой внезапной мысли. — Как мы узнаем, что Фаолан отправил нас туда, куда надо? Может быть, мы оказались на острове Святого Майкла за сотни лет до своей эпохи или же нас занесло на тысячу лет в будущее?

— Двадцать восемь… двадцать девять…

— Тридцать, — сказали они вместе.

— Где вы пропадали? Мы чуть не пропустили прилив. — Перед детьми стоял отец — невысокий, коренастый, с черными усами. Он во всю ширь своего лица улыбался им. — Ну что, веселый был денек?

Кен и Элли удивленно переглянулись и с облегчением рассмеялись.

— День был просто чудесным, папа, — ответил Кен.

— А мама боялась, что вы заскучаете, — опять улыбнулся отец. — Но я успокоил ее, ведь вы всегда найдете, чем заняться.

— Ну… мы нашли, чем развлечься, — сказала Элли, стараясь быть серьезной.

— Вот и хорошо. А мы весь день провозились с мотором. Вернемся сюда завтра и поищем, что тут есть для нас интересненькое. — Отец повернулся было, потом вдруг остановился и удивленно спросил: — Что это на вас надето?

Оглядев друг друга, дети увидели, что на них по-прежнему кожаные куртки, штаны и высокие сапоги.

— Разве утром вы были так одеты? — спросил Роберт.

— Папа, мы носим эту одежду уже несколько дней, — рассмеялась Элли. — Правда, Кен?

— Правда.

Отец снова посмотрел на их наряд и отвернулся, пробормотав что-то насчет моды. Кен у улыбнулся сестре и сказал:

— Знаешь, мне на мгновение показалось, что все это было лишь сном…

Элли покачала головой и разжала руку: медальон Фаолана заблестел на ее грязной ладошке. Кен последовал ее примеру — его медальон блестел немного по-другому.

— Нет, не сон, — произнесла Элли.

Она повернулась к серому морю, где покачивалась на якоре яхта.

— Я чувствую, что стала другой, — сказала девочка.

Она глубоко вздохнула, вспоминая однорукого барда, юного Властелина Ветра, воинственную девушку и оборотня. Наверное, ей больше не суждено увидеться с ними. Они провели вместе лишь несколько дней, но она узнала от них так много… и изменилась.

— Я чувствую, что стала старше, — наконец сказала Элли.

Кен кивнул, понимая, что она имеет в виду. Это странное, невероятное путешествие изменило их обоих.

— Тебе хочется попасть туда снова? — спросил он.

— Да… то есть, нет… то есть не знаю, — ответила Элли.

Кен взял медальон и поднес его к губам.

— Как там сказал Фаолан? — Глаза мальчишки озорно сверкнули. — Нужно только подышать на него…

Элли выхватила у него медальон и воскликнула:

— Даже не думай! По крайней мере, пока.