Прошло три дня. Я уютно устроился рядом с очагом в родной мне “Секире мщения”. Вечер только-только наступил, и таверна была практически пуста. Я был почти что удовлетворен плодами своих усилий. Лисутарида стала главой Гильдии, а я получил весьма приличное вознаграждение.

- Как бы то ни было, но Фракс, когда дело доходит до расследования - первая спица в колеснице. Мне плевать, что это говорю только я.

- Ты не просто говоришь о своем величии, Фракс. Ты долдонишь об этом по сто раз на дню.

У Макри появилась минута отдыха перед вечерним наплывом посетителей. Все время после окончания Ассамблеи она пребывала в относительно благостном настроении. За свою службу телохранителем она тоже получила хорошую плату, что для нее, постоянно нуждавшейся в деньгах, было крайне важно.

- Мне платили за драку, - лопотала она. - Так, как будто я снова стала гладиатором. Правда, когда я была гладиатором, мне никто не укладывал волосы. Нет, один раз как-то было. Но та оркская парикмахерша никуда не годилась. Бедный Копро…

- Насколько я понимаю, вся женская часть нашей аристократии пребывает в горе? - спросил я.

- Тирини Заклинательница змей уже направила человека в Паргаду за их лучшим стилистом.

- Зачем Тиринии это? - изумился я. - И без этого все твердят, что она - самая красивая волшебница в западном мире.

- Ну и что из того?

- Как что? Зачем ей стилист?

- Боюсь, что тебе не понять, даже если бы я и попыталась это объяснить, - сказал Макри и, внезапно помрачнев, добавила: - Боюсь, что теперь я стану изгоем общества. Но это же не справедливо. Я была вынуждена его убить.

- Пусть тебя это не беспокоит, Макри, - утешил ее я. - Ты и без этого была изгоем.

Макри тщательно вычистила и припрятала свои доспехи. Теперь, когда она вернулась к работе в таверне, ей снова понадобилось крошечное кольчужное бикини. Огонь факелов играл на смуглом теле моей подруги. Моряки и докеры, восхищаясь этой привлекательной картиной, отваливали ей дополнительные чаевые.

Моя ставка на победу Лисутариды принесла мне совсем крошечный выигрыш. К сожалению, я был так занят, что не успел вовремя ее увеличить, и таким образом упустил возможность приумножить свой капитал.

- Терпеть не могу таких просчетов, - горько пожаловался я. - Я бы сорвал хороший куш, если бы сынок честного Мокса не загнулся от передозировки дива.

Булочница Минарикс. Сын Мокса. Юный Народный трибун Виз. Нет, наш город воистину катится в преисподнюю.

- Не пытайся снова втянуть меня в свои игры, - в ответ на мое нытье сказала Макри. - Я начинаю копить деньги для того, чтобы внести плату за обучение в Колледже Гильдий. Мне надо возвращаться к занятиям. Я очень отстала по риторике. После четырех дней в обнимку с кальяном я напрочь забыла все самые знаменитые речи прошлого столетия.

Я предпочел воздержаться от комментариев.

- Знаешь, я все еще не могу разобраться с этим свидетелем, - продолжила она.

- Каким еще свидетелем?

- С Дирексаном. Парнем из Маттеша, который увидел, как из магического пространства появился Ковиний. Ты же сказал, что никто не знает, как выглядит киллер. Его никто никогда не видел.

Я с удовольствием потягивал пиво. Гурд знает толк в пиве и умеет его подать. А Танроз знает, как следует готовить пирог с олениной. Им следует, как можно скорее, соединить свои судьбы. Из них получится идеальная пара.

- Все это было специально организовано, - сказал я, пытаясь в очередной раз открыть глаза Макри на реальный мир.

- Кем?

- Цицерием, естественно. Или, скорее схему придумали Тилюпас и ее сердечный дружок консул.

- Боюсь, что я потеряла нить твоих рассуждений.

- Ковиния наняли для того, чтобы он замочил Рамия Солнечный ураган. И нанял его, естественно, Турай. Мне не было положено об этом знать. И я бы остался в неведении, если бы не Ханама, которая случайно узнала о прибытии убийцы.

- Ты хочешь сказать, что этот город специально нанял киллера, чтобы устранить главного конкурента Лисутариды?!

- Думаю, что именно так. Не удивительно, что Цицерий все время убеждал меня забыть о Ковинии. Он с самого начала знал, что этот тип для Лисутариды не опасен.

Симния прибегла к услугам Копро. Турай нанял Ковиния. Разобраться во всех этих хитросплетениях было чрезвычайно сложно. Да мне и не хотелось ломать над ними голову. Макри же, напротив, погрузилась в размышления.

- Но разве Цицерий не кричит на всех перекрестках, что он самый честный политик в Турае? - после продолжительной паузы спросила она.

- Да, кричит. И во многом оправданно. Он не берет взяток и никогда не позволит осудить невиновного. Однако, когда дело касается внешней политики, ему приходится становиться прагматиком.

Я допил пиво и попытался подсчитать, во что обошлась нам победа Лисутариды. Два убийства, несколько случайных смертей и немереное количество золота и дива.

- Дорогая победа. Но с точки зрения правителей она того стоила. Особенно учитывая то, что наши вожди знают, что в конечном итоге за победу заплатит обыватель. Посредством налогов, естественно.

- А как претор Капатий? Он все еще тебя преследует?

- Нет. Цицерий сказал, что претор про меня забудет при условии, что я снова не начну выступать в роли Народного трибуна - защитника сирых и убогих. Я и не намеревался это делать. Так что, если каким-то несчастным будет грозить выселение, пусть они ищут себе другого доброхота.

Да, кстати. Сенатор Лодий не забыл прислать мне за услуги солидное вознаграждение. Сенатора Лодия я по-прежнему не любил, однако вознаграждение принял.

- Может быть, теперь и Братство оставит меня в покое?

- Конечно, оставит, - снисходительно бросил я. - Традиционалы имеют огромное влияние на преступное сообщество, и Цицерий о нас позаботился.

- Здорово! - восхитилось Макри. - Все получилось, как нельзя, лучше.

Моя подруга была права. Лисутарида стала главой Гильдии чародеев. Иностранные маги начали разъезжаться по домам. Через неделю в городе останутся лишь те представители магического искусства, которые во время Ассамблеи настолько упились и обкурились, что остро нуждались в помощи аптекарей и лекарей.

- А как поживает Сарипа Горная молния? - спросила Макри.

- Все еще больна. Сильнейший приступ белой горячки, или крайняя степень алкогольного отравления, если хочешь. Как она меня благодарила!

Таверна постепенно заполнялась, и Макри пришлось вернуться к работе. Я прекрасно провел вечер, потягивая пиво и сгоняв несколько партий в Рэк с капитаном Ралли.

- Проклятые колдуны, - ворчал капитан. - Ты знаешь, что нам было запрещено задерживать их за употребление дива? Нет, этот город действительно катится в преисподнюю.

Мне было известно гораздо больше, чем ему, но я предпочел промолчать.

Капитан был вне себя от ярости из-за того, что ему пришлось проторчать в уличных патрулях несколько самых холодных ночей года. Хотя я и промерз гораздо меньше капитана, я твердо решил не высовывать носа на улицу до конца зимы. После того, как мне хорошо заплатили, в этом не было никакой необходимости. С приходом весны наверняка появятся новые прибыльные дела. Я сослужил нашему городу хорошую службу и вправе ожидать, что город ответит мне взаимностью. Цицерий и Лисутарида вполне могут рекомендовать меня паре-тройке состоятельных клиентов.

В свое жилье я вернулся глубокой ночью. В комнатах было на удивление тепло. В очаге пылал огонь, бросая колеблющийся свет на мою жалкую мебель. На полу в бессознательном состоянии валялись Лисутарида Властительница небес, Макри и принцесса Дайрива. Я печально вздохнул. Благих намерений моей подруге хватило очень ненадолго.

Дайрива открыла глаза.

- Не кажется ли тебе, что для женщины, не испытывающей ко мне симпатий, ты проводишь слишком много времени в моей спальне?

Изрядно захмелевшая принцесса ответила мне неуверенным пожатием плеч.

- Что на самом деле произошло в магическом пространстве? - спросил я.

Услыхав вопрос, Дайрива, заметно протрезвела.

- Насколько я понимаю, - продолжал я, у тебя крепко испортились отношения с братцем. Он контролирует армию, а ты руководишь магами. Полагаю, что очень скоро на Южных холмах вспыхнет гражданская война, и Турай, скорее всего, вступит в союз с подругой Лисутариды, а не с братом подруги.

- Что ты несешь, сыщик?

- А был ли Ковиний в Турае? Ведь его никто так и не видел. Никто, кроме тебя и того лжесвидетеля, которого подкупила Тилюпас.

- Конечно, Ковиний был в Турае. Он и убил Рамия.

- Возможно, что и так, - сказал я, глядя ей в глаза. - Но любой разумный человек прежде всего подумает, что это сделала ты.

- По счастью, Фракс, тебя за разумного человека никто не примет, - ухмыльнулась Дайрива.

- Полагаю, что Турай заплатил тебе за убийство Рамия. И не буду удивлен, что наш город выступит на твоей стороне, когда ты сбросишь с престола короля.

- Идиотская гипотеза, - со смехом сказала принцесса. - Разве ты не встречал в Магическом пространстве Ханаму, которая, как тебе известно, является профессиональной убийцей?

- Встречал. Думаю, что она проникла туда с целью защитить свою подругу Лисутариду. Она могла убить Рамия. Однако в моем списке подозреваемых ты стоишь на первом месте.

Честно говоря, мне было совершенно безразлично, кто прикончил соперника нашего кандидата.

- А ведь на сей раз тебе пришлось сильно потрудиться, - заметила Дайрива.

- Это что? Комплимент.

- Ничего подобного. Просто я еще раз хочу сказать, что вся твоя деятельность лишена всякого смысла.

- В любом случае, это лучше, чем ворочать веслами на каторжной галере.

После этого я взял Макри за шиворот и поволок по коридору. Пусть развлекает гостей в собственной комнате. Дайрива взяла на себя Лисутариду.

- Бедный Копро, - пробормотала волшебница, придя на мгновение в сознание.

- Не волнуйся, - сказал я. - В новом сезоне появится очередной юный стилист. Ты теперь глава Гильдии и среди его клиентов станешь первой спицей в колеснице.

- Остр, как ухо эльфа, - произнесла Лисутарида, прежде чем снова впасть в бессознательное состояние.

Я так и не понял, к кому относятся эти слова - ко мне или Копро.

Очистив жилое помещение от забалдевших от алкоголя и фазиса волшебниц, принцесс и остроухих уродин, я, прежде чем завалиться спать, выпил еще немного пива. Интересно, сколько времени мне еще придется пребывать на посту Народного трибуна? Но каким бы этот срок не оказался, с политиками я больше якшаться не стану. Нормальный человек должен держаться подальше от этого смертельно опасного ремесла.