По дороге домой мы забегаем в кабак, где Лисутарида съедает умеренный обед, я заказываю три пирога из оленины и тушёное мясо с ямсом, а Макри грызёт корочку хлеба. В дом Арикдамиса мы прибывает в самом из благодушнейших настроений с тех пор, как нас выбросило на эти берега.

– В саду Ласат Золотая Секира и Чариус Мудрый, – докладывает нам Арикдамис. Наше благодушное настроение испаряется.

– Вот так вот, – бормочет Лисутарида. – Он пришёл шантажировать меня пропавшими чертежами. Это должно было произойти. Макри, убери меч, мы не можем взять и убить их.

– Можно выдать за несчастный случай.

– Вполне может получиться, – говорю я.

Лисутарида глядит на нас.

– Да что это с вами? Никого убивать мы не будем. Совсем головою скорбные стали?

Слегка смущённые, мы следуем за Лисутаридой в сад.

– Думаю, мы могли бы смыться, – шепчет Макри.

Не сразу становится ясно, что же затеяли Ласат с Чариусом. Они прибыли в обществе рабочих, занятых на некотором удалении, в том месте, где земли Арикдамиса поднимаются вверх к горам. Мы наблюдаем, как рабочие растягивают верёвку между большими деревьями.

– Что происходит? – спрашиваю Арикдамиса.

– Они создают клетку для дракона – прежде, чем он сможет летать.

– Они создают клетку из нескольких верёвок?

– Это просто скелет. Как только огородят место, Ласат и Чариус нанесут на него чары.

– Мне это не нравится, – говорит Макри. – Не слишком-то хорошо держать дракона в клетке.

– Ты же ненавидишь этого дракона.

– Наши отношения улучшились.

Правила поведения требуют, чтобы Лисутарида поприветствовала своих сотоварищей-волшебников. Прежде, чем подойти к ним, она наставляет нас с Макри проявить сдержанность.

– В прения не вступайте. Я не хочу, чтобы они заподозрили, что нам известно об их колдовстве против Макри. Проявите обходительность.

– Я всегда обходительна, – заявляет Макри. – А вот из-за Фракса стоит беспокоиться.

– Макри намного менее сдержана, чем я!

– Также постарайтесь не спорить, как парочка школьников, – говорит Лисутарида и отправляется к краю сада. Встреча с самсаринскими колдунами напрягает – как всегда. Ледяная вежливость, проявляемая каждой стороной, даже не пытается скрыть взаимное неприятие. Ласат, как всегда надутый от самомнения, величаво разговаривает с Чариусом о великолепии своих новых чар, которые, возможно, надолго удержат дракона на месте, позволив им изучить тайны управления драконами.

– Это станет великим шагом вперёд для Самсарины, – говорит он. – Представь, как наши драконы сражаются с орочьими.

Макри глядит с высшей степенью сомнения, хотя молчит. Я тоже сомневаюсь, не веря, что когда-нибудь человек полетит на драконе. Ласат так доволен собою, что великодушно благодарит Макри за то, что кормила дракона.

– Сам король благодарен. Тебе стоит гордиться.

– Я горжусь, – говорит Макри, стараясь проявлять обходительность.

– Поздравляю с победой над Базиносом, – продолжает Ласат. – Даже Элупус похвалил твои умения. Возможно, некоторые на самом деле недооценили твою доблесть.

– Возможно, недооценили, – говорит Лисутарида. – Возможно, они недооценили и мою.

– Не понимаю, что ты имеешь ввиду, Повелительница Небес.

– Я о тех, кто ставит под вопрос мою должность в качестве главы гильдии Волшебников и положение военачальницы.

Ласат Золотая Секира вытягивается во весь свой рост и выглядит, по крайней мере, на миг, весьма величественно в своём радужном плаще и с длинными седыми волосами, развивающимися на ветерке.

– Никаких личных оскорблений не подразумевалось, – заявляет он, – но военачальник – слишком важная должность, чтобы отдавать её тому, чьи притязания на должность главы Гильдии, по меньшей степени, сомнительны.

– Сомнительны? – кричит Лисутарида. – Ты смеешь называть моё избрание сомнительным?

– А как же мне его ещё называть? Весь ход выборов был сплошной вознёй. Власти Турая пошли на все подлые, презренные уловки, которые только можно представить, чтобы выбрали тебя. Я не забыл твою постыдную попытку запугать меня, используя облыжные обвинения.

– Облыжные? Да ты годами мошенничал со своей податью! – кричит Лисутарида.

– Я попрошу не повторять всю эту ложь! – ревёт Ласат.

Мне не нравится то, как его рука колеблется около его пояса. Похоже на то, что он пытается выстрелить заклинанием. Я обнаруживаю свою собственную руку, блуждающей около защищающего от чар ошейника на моей шее.

– В противном случае, – продолжает Ласат, – последствия будут весомыми!

– Никак, запугивать меня вздумал! – орёт Лисутарида.

– А что, коли и задумал? Сейчас ты не в Турае, вокруг нет всех этих твоих соглядатаев, пройдох и преступников, готовых прийти тебе на помощь! Посмотрим, как ты справишься без них!

– Увидишь, как я справлюсь, если осмелишься бросить мне вызов! – кричит Лисутарида. – Я выкину тебя вон из Элата, словно кучку дымящейся золы. И уж коли я коснулась твоего презренного поведения, прекрати мошенничать на состязаниях.

– Мошенничать? Я? Да как ты смеешь!

– Ты используешь чары против Макри! – Лисутарида подходит прямо к Ласату, и её лицо приближается к его. – Лучше бы больше этого не повторилось, иначе я заставлю тебя пожалеть.

Чариус Мудрый украдкой поднимает свою руку, незаметно для Лисутариды. Я живо обнажаю меч и приставляю ему к животу.

– Как по-твоему, успеешь колдануть, прежде чем я проткну тебя?

Теперь сад шипит от готовой сотвориться волшбы. Ядовитыми взглядами обмениваются во всех направлениях. Ласат Золотая Секира хлопает в ладоши, подзывая своих работников, затем заговаривает с Чариусом.

– Пойдём, Чариус. Король не обрадуется, услышав, что наша работа была прервана иноземными колдунами. Мы вернёмся под его защитой.

– Тебе потребуется очень сильная защита, если вновь начнёшь доставать меня! – орёт Лисутарида в его отступающую спину.

Я пялюсь на Лисутариду.

– И куда же делись выдержка с обходительностью?

– Задумка была никудышная. Ты должен был дать мне совет получше.

– Мне бы стоило посоветовать тебе выяснить, не влияет ли чрезмерное курение фазиса на колебания настроения.

– Фазис, – бормочет Лисутарида, – отличная мысль. – Она начинает сворачивать себе цибарку, не потрудившись проверить, не видит ли кто-нибудь. Я веду её за раскидистое дерево – так, на всякий случай.

– Я ненавижу самсаринских колдунов, – говорит она.

– Не беспокойся, – говорит Макри. – Я выиграю состязания. Тогда Ласат заплатит тебе 10000 гуранов, и будет выглядит дураком за то, что покровительствовал проигравшему.

Лисутарида довольно тяжело садится на траву.

– Полагаю, что так. Но эти доводы не способствуют военному предприятию. Что толку выиграть деньги, ежели орки придут и всё захватят?

– Тогда мы всё ещё сможем убежать далеко на запад, – предлагаю я. – Говорят, что прямо на краю мира находится Воинский Покой.

– Что это? Монастырь какой?

– Нет, кабак. Подаёт отличное пиво, видимо. Возможно, они поладят с колдуньей, чтобы присматривала за делами. И Макри придётся как раз впору. Только наденет кольчужный купальник и начнёт раздавать напитки.

– Я не собираюсь заканчивать свои дни кабацкой девкой, – заявляет Макри. – Я собираюсь выбить орков из Турая, а потом пойду учиться в университет.

Из подлеска появляется дракончик. Я напрягаюсь, готовый сражаться, но похоже, он стал менее враждебным. Он ковыляет прямо к Макри, вытягивая крылья, затем ложиться рядом с ней и засыпает. Теперь дракон стал больше человека, и явно вот-вот начнёт летать. Теперь это уже не щенок, его чешуя начала правильно расти, и она чистого белого цвета. Необычное зрелище. Макри покровительственно кладёт на него руку. Сегодня у неё по расписанию поздно вечером бой, к этому времени количество состязающихся уменьшится до шестнадцати. Мне бы хотелось остаться здесь, бездельничать, но я не могу. Мне ещё заниматься расследованием.

– Макри, не поможешь мне в Учётном приказе? Просто один я не в состоянии продраться через всю эту хрень.

– Ладно. Если я не нужна Лисутариде.

– Да ничего, ступай с Фраксом, – говорит волшебница. – Я согласилась отужинать с Кублиносом. Он настойчив, ужин я ему позволю. Он даже притворяется, что ему нравится моя туранская причёска, хотя мне известно, что за моей спиной баронские жёны ёрничают на её счёт.

Лисутарида оглядывает меня и Макри. Возникает долгая заминка.

– Ну? – наконец-то говорит она.

– Что – ну? – спрашиваю я.

– Ты знаешь, о чём я.

Макри сбита с толку.

– Я не понимаю.

– Что ж вы за никчёмные такие? – вопрошает Лисутарида. – Когда я говорю, что баронские жёны прокатываются на счёт моей причёски, вы оба должны сказать, что моя причёска чудесна. Не ясно, что ли?

– Прости, – говорит Макри. – Я не особо хорошо умею выделывать все эти кренделя.

– Я тоже, – признаюсь я.

Лисутарида вздыхает.

– Боюсь подумать, что за жизнь была у тебя в том кабаке. Ясно же, что правилам поведения ты никогда не обучалась, – её черты приобретают плаксивое выражение. – Тирини была бы поражена, увидев меня сейчас. Она бы сказала, что я выгляжу ужасной растрёпой.

– Я тоже только на днях думал о Тирини, – говорю я.

– Она была одной из последних, кого мы видели в Туаре, – говорит Макри.

Тирини Заклинательница Змей является – или, скорее всего, являлась – туранской волшебницей. Колдовство её было могущественно, но более всего она была знаменита своими роскошными нарядами и непрерывным участием во всяких громких неприличных делишках. Она находилась в Разящей Секире как раз перед падением города, ухаживая за Лисутаридой, когда та была больна. Бедная Тирини была в ужасе, пребывая в убогой обстановке моей комнаты над кабаком. Я тоже был не рад видеть её там, но, думая о ней теперь, я чувствую тоску по своему старому городу и подавлен его разрушением.

– Сколько же из моей гильдии выжило? – задаётся вопросом Лисутарида.

– Думаю, вполне возможно, что многие колдуны выбрались оттуда.

– Если и так, то ни один из них со мной пока не связался.

Мы с Макри уходим, оставляя Лисутариду готовиться ко встрече с Кублиносом.

– Как по-твоему, Кублинос и Лисутарида могли бы пожениться? – спрашивает Макри, когда бы бредём по Элату.

Замечаю, что ей не по себе.

– А что? Тебя это волнует?

– Немного.

У Макри, недавно прибывшей на Запад и посвящавшей почти всё время работе или учёбе, было очень мало друзей в Турае. Полагаю, она сдружилась с Лисутаридой из-за недавних событий и боится потерять её. Таким образом останусь я один, а я постоянно склонен напиваться и подводить её.

– Не вижу, чтобы Лисутарида на самом деле втюрилась в Кублиноса, – говорю я ей. – Он носит этот вычурный плащ. Видимо, не во вкусе Лисутариды.

– Ты не имеешь представления, кто по вкусу Лисутариде, правда? – говорит Макри.

– Ни малейшего. Вот Учётный приказ. Приготовься к дополнительной учёбе.

Перед тем, как отправиться на ристалище, у нас есть два часа. Наверху Учётного приказа я пододвигаю ещё одно кресло к столу в углу и приступаю к чтению. Макри начинает работу со своего конца с содержимого полок слева, а я беру шкафы справа.

– Безнадёга, – говорю я, с трудом осилив судебный доклад о торговцах, занимавшихся надувательством. – Больше не выдержу.

– Мы провели здесь всего десять минут.

– Кажется, что десять часов.

– Мне нравится. Увлекательно.

Я вздыхаю и возвращаюсь к работе. Я изо всех сил заставляю себя прочитать ещё один судебный случай о торговце, жалующимся, что его обманули со сделкой с землёй. Когда он вложился в предположительно ценный рудник камней королевы в горах, только тогда выяснилось, что тот ничего не стоит. Я слегонца удивляюсь, замечая, что другим подписавшимся под судебным иском является барон Возанос, который, возможно, тоже потерял кучу денег. Сие приучит его скаредности. Любопытно, известно ли об этом баронессе Демелзос. Возможно, её сын женится на девушке не из столь богатой семьи, как ей казалось. Я оборачиваюсь к Макри и говорю ей, что больше не могу.

– У меня голову сносит от всех этих бумаг.

Макри пожимает плечами.

– Если хочешь добиться правосудия, тебе надо выполнить эту работу.

– Кто заявлял что-нибудь на счёт правосудия? Я зарабатываю вознаграждение и помогаю Демелзос. Правосудие тут вообще ни при чём.

– Что ж, а должна быть. Алцетен заслуживает правосудия.

– С каких это пор ты заботишься об Алцетен?

– С тех самых, как я узнала, что её убили, а всем плевать, – говорит Макри.

Я качаю головой. Иногда Макри посещают подобные странные мысли. У неё есть наклонности заботиться о правах и справедливости, в особенности там, где дело касается женщин. Я виню в этом мудреца Самантия. Это его скверное влияние.

– Это Самсарин. Правосудия тут совсем в обрез, даже по сравнению с Тураем. Если окажется, что Алцетен БЫЛА убита, и в ответе некто влиятельный, тогда забудь о правосудии. Сокроют, и вся недолга.

– Так чего ж ты утруждаешься расследованием? – спрашивает Макри.

– Я тебе сказал. Чтобы помочь баронессе. Если мне удастся найти виновного, Демелзос сможет защитить свою дочь. Но это всё, до чего дойдёт. У меня нет особых надежд отправить кого-нибудь в суд за убийство. В Самсарине всё устроено не так. У баронов слишком большая власть, чтобы быть призванными к ответу.

– Думаешь, виновен кто-нибудь из них?

– Напрямую виновен? Сомневаюсь. Но на подготовку к убийству требуется влияние и средства, и ещё удостовериться, что после этого не будут трепаться. Так что за этим стоит кто-нибудь с хорошими связями. У любого из здешних со связями, в конечном счёте, имеется барон или какой-нибудь подобный покровитель.

Макри не удовлетворяется.

– То есть по-твоему, даже если ты выяснишь, кто это сделал, ничего не случится?

– Видимо. Коли убийцу защищает барон, только король может сделать что-нибудь в этом случае. Ты же видела, что представляет из себя король. Слишком молод и неопытен, он не захочет ссориться с могущественным человеком.

– Так значит можно убить молодую девушку и уйти от ответа?

– Да.

– Может, у меня получится удостовериться, что им это не удалось.

Я гляжу на Макри.

– Оставь все мысли о самоуправстве. Это плохо отразится на Лисутариде.

– Буду иметь это в виду, – говорит Макри и возвращается к свитку. Некоторое время мы читаем в тишине. Несколько раз я бросаю взгляд на размеченную свечу, желая, чтобы время текло быстрее.

– Я так не чувствовал себя со времён школы, – ворчу я.

– Ты ходил в школу?

– Учебное заведение святого Алембиуна для детей неимущих туранских граждан. Одна из наихудших образовательных чёртовых дыр в городе. Я до сих пор не люблю святого Алембиуна, кем бы он ни был.

– Незначительный святой из Маттеша, до того, как Истинная Церковь пересмотрела свои законы, – даёт мне справку Макри.

– Никогда не задумывалась над тем, что ты переучилась сверх меры?

– Я задумывалась над твоими словами, что барон Возанос богат, – говорит Макри.

– Богат.

– Тогда почему ему предъявили иск за неуплату податей?

– Дайка взглянуть, – Макри изучала большую книгу судебных бумаг – список предстоящих дел. Барон Возанос на самом деле упоминается в одном деле, обвинённый королевским казначеем в неуплате податей за имущество.

– Странно. Он один из важнейших лиц страны. Почему он довёл до этого?

– Может, разорился, – говорит Макри. – Разве ты не упоминал о том, что он был вовлечён в некие лопнувшие торговые сделки?

– Да, но они не кажутся столь уж значительными. Поверить не могу, что он довёл дела до такого состояния, что оказался перед вызовом на суд короля.

Я сажусь и некоторое время думаю. Денежные затруднения Возаноса любопытны. Барон Мабадос тоже известен денежными сложностями. Сын Мабадоса женится на дочери Возаноса. Странно, что оба барона лезут из кожи вон. На сколько я знаю, женитьба никоим образом не повлияет ни на одного, ни на другого. Мне нужно расспросить баронессу Демелзос на счёт дополнительных сведений.

– Поможет тебе это в твоём расследовании? – спрашивает Макри.

– Не знаю. Не вижу, каким боком это касается Мерлиону. Жива она или мертва – на то, сколь богаты эти бароны, это никак не влияет. Всё одно, я хочу узнать побольше. Ещё есть бумаги?

В книге больше ничего нет, но номер дела из неё известен. Я нахожу молодую служащую на нижнем этаже и спрашиваю её, есть ли в здании Цетенос, но, по-видимому, он занят передачей записей королевским сановникам. Я спрашиваю служащую, может ли она показать ещё бумаги, касающиеся дела барона Возаноса, и зачитываю ей номер дела. Она ведёт меня к огромному забитому шкафу, размером с небольшое деревце, затем открывает верхний ящик и некоторое время роется там.

– Вот, – говорит она, вынимая коричневую кожаную папку с номером на ней. – Всё здесь.

Я открываю папку. Она пуста. Служка выглядит удивлённой.

– Обычно в тех, что с номером, содержится больше бумаг. Я не знаю, почему здесь их нет.

Я возвращаюсь наверх к Макри.

– Остальные бумаги пропали, – я бросаю взгляд на свечу. – Нам пора, у тебя скоро бой.