Эллис, стоя на тротуаре, замерла в объятиях Грейди. Она любила это ощущение мужских рук, обнимающих ее, и потерлась щекой о его твердый подбородок, заросший светлой щетиной. От него пахло хорошим мылом и тяжелой работой, и она чувствовала его мужское начало. Ей пришлось повернуться, и Эллис с трудом удержалась от желания прижаться к нему бедрами. Бенни не знала, как возбудить этого парня, и ее сестра должна делать вид, что тоже этого не знает. Он оказался для нее неожиданным испытанием, и она не хотела, чтобы разрушились все ее планы, тем более когда она уже собралась уносить ноги.

— Ну и ну, — сказал Грейди, улыбаясь и глядя на нее сверху вниз. — Вот это встреча.

Пристегните ремень безопасности, профессор!

— Я так рада видеть тебя.

— Я пытался созвониться с тобой, но номер не отвечал. Я решил, что ты купила новый телефон.

— Да, прости меня.

— Я знаю, что мое внезапное появление для тебя неожиданно, но мой рейс не посадили в Питтсбурге, и я приехал из аэропорта прямо сюда. Можешь назвать это порывом. Я подумал, что, может, могу тебя пригласить на обед. — Грейди обнял ее за плечи. — Кстати, это будет хорошим поводом для тебя сказать мне, что ты еще не замужем.

Эллис улыбнулась.

— Какое совпадение. Я как раз собиралась сказать, что я даже ни с кем не встречаюсь.

— Как и я. Какие мы умники, не находишь?

— Верно. Входи же. — Эллис понимала, что она и дальше должна поддерживать заданный Грейди тон легкого флирта, и, хотя грубоватым парням, с которыми она встречалась, разговоры не требовались, она справится со своей задачей. Она порылась в сумочке Бенни в поисках ключей от дома, поднялась по ступенькам и вставила ключ в замочную скважину. — Ты хочешь пойти куда-нибудь пообедать или предпочитаешь остаться дома?

— И ты будешь готовить?

On-па.

— Нет, ты.

— Туше. — Грейди стоял за ней на ступеньках, и Эллис надеялась, что он смотрит на ее зад, если сможет обнаружить его в этих просторных шортах. Передняя дверь открылась, они вошли внутрь, но Грейди, нахмурившись, остановился.

— О нет. Только не говори мне, что Медведь умер.

— Медведь? — переспросила Эллис, но, когда они вошли внутрь, тут же взяла себя в руки. Медведь явно еще не скончался, потому что из подвала доносился слабый скулеж. — Да, это он, но какие-то странные звуки…

— Должно быть, с ним что-то случилось.

— Медведь, Медведь, — с притворной заботой позвала Эллис, осматривая гостиную, но Грейди поспешил на кухню.

— Я думаю, что эти звуки идут из подвала.

— Правда? — Эллис заторопилась за ним, показывая, как она озабочена. — Медведь, где ты, приятель?

— Бенни, скорее! — Грейди сбежал по ступенькам лестницы в подвал. — Он здесь, внизу. Он ранен!

— В подвале?

— Я думаю, что он пострадал. — Грейди поднялся, неся на руках обмякшее тело пса; глаза у него были закрыты, а голова свесилась. — Бедняга, он лежал там у подножия лестницы и стонал.

— О боже мой! — Эллис постаралась изобразить потрясение. — Что случилось? Ты думаешь, он упал?

— Должно быть. Нам надо отвезти его к ветеринару. Где твоя машина?

— Тут на улице. — Эллис вылетела из кухни, проскочила через двери и побежала по тротуару. Ей совершенно не было нужно, чтобы этот глупый пес нарушил все ее планы. Пусть уж лучше умрет по дороге в больницу. Она добралась до машины Бенни, включила зажигание и, резко развернувшись, остановилась перед своим домом, встретив Грейди, который появился на тротуаре с собакой на руках. Она вылезла и открыла заднюю дверь, чтобы он смог уложить пса на сиденье.

— Как ты, старина? — Грейди погладил Медведя по голове, а Эллис подавила желание закатить глаза.

— Отлично! Поехали, — сказала она, и Грейди подпрыгнул от неожиданности на пассажирском сиденье. Она нажала на газ и одним рывком проскочила до конца улицы, потом только сообразила, что не имеет представления, как добраться до ветеринарной лечебницы. А ведь по идее она бывала в ней и раньше, и настоящая Бенни должна была знать адрес. Она остановила машину и изобразила сдавленное рыдание. — Ты можешь вести машину? Я слишком расстроена.

— Конечно, прости, я должен был подумать об этом. — Выскочив, Грейди обежал машину, и Эллис уступила ему место, отвернувшись, чтобы скрыть сухие глаза.

— Это просто ужасно. — Эллис попыталась заплакать.

— Я всегда знал, что это случится. Но не сегодня вечером. — Грейди выжал газ и, резко повернув за угол, понесся по бульвару, направляясь к Икинс-Овал, а затем повернул направо через мост.

— Я выгуливала его до работы, и казалось, с ним все было хорошо.

— Не ругай себя. Он старый, наверное, потерял равновесие и свалился. — Грейди опять нажал на педаль газа и включил свет. — Дверь в подвал была закрыта. Ты, наверное, закрыла ее, не догадываясь, что он лежит там внизу.

— Мне кажется, он не издавал никаких звуков. Он никогда не доставлял хлопот.

— Какая хорошая собака.

— Лучшая в мире. — Эллис представила себе, что смотрит на подарочную картинку со щенком.

— Не волнуйся. — Грейди проскочил мимо викторианских складов и дома греческого землячества. — Ты знаешь, какие толковые врачи в этой лечебнице. Помнишь, когда он съел теннисный мячик?

Нет.

— Да, конечно, помню.

— Они справились тогда, справятся и сейчас. — Грейди пролетел через Пауэллтон, проскочил под двумя красными светофорами, развернулся на Спрюс-стрит и прибавил газу. Движения тут практически не было, летом район университета был пустынен, и на улицах никого не было.

— Нам повезло с движением.

— Посмотрим. Держись! — Грейди выскочил на бордюр тротуара и вписался в пустую стоянку перед современным зданием. Вывеска гласила, что это ветеринарная лечебница Пенсильванского университета. Грейди сбросил зажигание и нажал на тормоз. — Ты придержи двери, а я займусь Медведем.

— О'кей! — Эллис выскочила из машины, подбежала к заднему сиденью, открыла дверцу и придержала ее, пока Грейди перекладывал собаку на тележку. Регистрационная конторка располагалась справа, и молодая женщина-ветеринар за стеклом обратила на них внимание.

— Дорожная авария?

Эллис покачала головой:

— Нет, он упал с лестницы.

— Он раньше бывал здесь?

— Да. Это Медведь, моя собака. Я Бенни Росатто.

— Оставайтесь здесь. — Ветеринар исчезла в дверях, а Элли подумала: а что, если врач увидит, что собака была избита? Быстро появился другой ветеринар с высоким санитаром, который взял Медведя у Грейди и унес его, миновав вращающиеся двери с надписью «Только для персонала».

— Большое спасибо. — Делая вид, что испытывает неподдельное горе, Эллис проводила их взглядом, и первая женщина-ветеринар сочувственно улыбнулась ей.

— Нам нужно ваше разрешение, чтобы провести рентгеноскопию, нужно проверить, нет ли у него сломанных костей и не проглотил ли он какой-то посторонний предмет. Как только мы что-то выясним, тут же дадим вам знать. Мы заведем на него историю болезни, и позже я принесу вам выписку из нее.

— Спасибо. Позаботьтесь о нем как следует, — сказал Грейди, когда ветеринар торопливо отошла от него. Он повернулся к Эллис, и теперь, на свету, она увидела, как он красив, даже в очках. У него были большие светло-серые глаза, и морщинки в уголках глаз придавали мягкость его интеллектуальному лицу. Густые светлые волосы ореолом стояли вокруг головы. Кроме того, у него был небольшой нос, выдающаяся челюсть и самый «поцелуйный» рот, который она когда-либо видела у юристов.

— Я так беспокоюсь. — Эллис закусила губу. На глазах совершенно волшебным образом выступили слезы. — Я не хочу терять его.

— Все будет в порядке, — прошептал Грейди, обнимая ее. — Я так рад, что оказался на месте.

— Я тоже, — сказала Эллис, крепко прижимаясь к нему.

Единственная вещь, которая лучше, чем просто совокупление, — это комфортный секс.