Мэри сидела в приемной больницы, пытаясь привести в порядок впечатления сегодняшнего дня. Санитары не пускали никого в операционную, так что она знала лишь, что Джуди доставили в реанимацию. Врачи еще не возвращались.

Ее взгляд скользнул по обоям, их нежно-голубой цвет должен был вселять спокойствие. На кофейном столике лежали старые журналы, а в углу возвышался телевизор, он тихо что-то бормотал. Мэри не смотрела на него. Может, в эту минуту Джуди умирает…

Ее охватил неподдельный ужас. Родители, утомленные и промокшие, сидели молча, не разговаривая друг с другом.

Фиорелла ушла в дамскую комнату, но ее присутствие чувствовалось, словно незваный дух.

Мать, вскинув подбородок и быстро мигая за стеклами бифокальных очков, тупо смотрела в телевизор. Ее седые волосы промокли, облепив костистый череп. Она рассеянно смотрела «Сейнфелдов», хотя, по сути, не имела никакого представления, что происходит на экране. Отец сидел, опустив голову и понурив плечи под мокрым плащом; узловатые руки были сложены на коленях.

Ее внимание обратилось к Бенни, которая, сидя рядом с Грейди, тихо разговаривала с двумя копами из Филли. Мокрые локоны ее светлых волос лежали на плечах, руки и ноги были покрыты царапинами, и с плеча свисала детская сумочка. Казалось, она сейчас где-то далеко и ни на кого не смотрит, даже на Грейди, хотя нашла в себе силы позвонить родителям Джуди, которые уже летели из Сан-Франциско, и ее бойфренду Франку — он ехал домой с работы.

Мэри почувствовала глубокую печаль. Джуди истекала кровью. Бенни тоже в крови, но это не так опасно. Ее родители потрясены и растеряны. Она не знала, кому удастся быстрее прийти в себя. Ее жизнь разлетелась на куски, и бог весть, удастся ли им всем когда-нибудь снова встретиться. Особенно если что-то случится с Джуди.

Вдруг в приемную вошла Фиорелла. Ее мокрые волосы были зачесаны назад, и от шикарной прически ничего не осталось. Она была без губной помады, и мокрый плащ едва прикрывал ее черное платье. Она подошла к матери Мэри.

— Вита, — спокойно сказала она. — Прощай. Я отправляюсь домой.

Мать отвернулась от телевизора и смерила Фиореллу убийственным взглядом.

— Bene, — просто сказала она.

— Я должна собрать свои вещи в твоем доме. Я возьму такси.

— Qui. — Мать порылась в своей сумочке, нашла ключи от дома и протянула их Фиорелле. — Иди. Прямо сейчас. Оставь их под ковриком.

— Спасибо, и я должна сказать, что…

— Уходи! Оставь нас! — Мать показала на выход, и ее щеки зарделись от внезапно нахлынувших эмоций. — Ты сильная женщина, донна Фиорелла! Но тебя не назовешь хорошей женщиной. Ни за что!

Фиорелла дернулась, взяла ключи и повернулась к Мэри и ее отцу:

— Всем пока. Большое спасибо за ваше гостеприимство.

Отец ничего не сказал. Промолчала и Мэри.

В следующую минуту на пороге приемной появился врач реанимационного отделения в синем халате и высокой шапочке с логотипом Филли.

Фиорелла повернулась, копы подняли глаза, а Бенни и Грейди встали.

Встала и Мэри. У нее подкашивались ноги.

— Она в порядке? — спросила младшая Ди Нунцио. Во рту у нее пересохло.

Доктор поправил свою шапочку.