Наемный «Ситроен» удалось пристроить в подземной стоянке под сквериком в начале улицы Бабилон. Получив квиток, я вышел наверх и присел на скамейку, подставив лицо редкому в Париже мартовскому солнышку. На мраморной скульптуре, изображавшей грудастых матрон — варианты состарившейся «Свободы на баррикадах» — и льнущих к их жирным коленкам детишек, мазок красным фломастером выделялся кровоточащей раной. Сбор подтверждался.

Марика вышла из фотомагазина с пестрым альбомчиком отпечатанных фотографий, слишком ровно вышагивая на искусственных ногах, прикрытых, как и раньше, клешами. Цвет их, правда, изменился. Вместо черных она носила темно-зеленые. Лицо пополнело. Перчатки стильно ниспадали складками из-под укороченных рукавов оливкового жакета с серебрившимся на груди и манжетах мехом.

Я встал и помахал, чтобы она оставалась на тротуаре. По тому, как Марика оперлась на мою руку, я понял, что бедняжке пришлось немало пройти пешком. Она почти уравновешивала кожаный саквояж в моей другой руке.

— Придется сделать ещё три-четыре сотни шагов, — сказал я.

— Что делать! Такси из Парижа, похоже, уехали.

У неё прибавилось морщинок в уголках губ.

— Встреча в ресторане. Там рядом стоит или стояла, во всяком случае, китайская пагода. Сначала увидим ее… Вон и она! Напротив казарм национальной гвардии седьмого аррондисмана.

Заведение называлось «Королевский Вавилон». Тихое место. Рум знавал много таких.

Он и Дитер Пфлаум сидели перед рюмками с красным. Оба встали и неуклюже столкнулись руками у спинки стула для Марики. Смотрели на саквояж.

Когда расселись, я открыл его и выложил на стол три бумажных пакета с рисунком черепахи фломастером поверх обклеивающей их синей ленты. Вроде печати, удостоверяющей неприкосновенность упаковки. С некоторых пор я пользовался рисунком как подписью.

— Тут пять из десяти частей, упакованы по пакетам, — сказал я. — Две части тебе, Дитер. Одна тебе, Рум. Две части Марике.

— Почему не три? — спросила Марика.

К рюмке она не притронулась. Поджимала губы и беспрерывно перекладывала руки с колен на столик, потом обратно. В жестах сквозила шлайновская суетливость. Жакет вдруг напомнил о кожаном пальто Ефима. Мех казался дешевым.

— Столько Ефим заработал, — сказал я. — Вы, мадам, не в доле. Вы доверенный посланец. Не более. Еще возражения?

Свертки исчезли со столешницы.

Рум взвесил свой на квадратной лапище.

— Мелкими? — спросил он.

Я залпом выпил вино Дитера. Кажется, молодое «божоле». Единственное приятное ощущение за минуты тягостной посиделки. Наверное, всем хотелось уйти. Унести свое побыстрее.

— Неплохо все-таки сыграли, — сказал Дитер. — И ведь без общего плана. Ни о чем не договаривались. Каждый выдавал свое и по наитию… Вот ведь бывает же такое!

Дитер и в Легионе считался тронутым. Например, не справлял малую нужду под огнем в лежачем положении. Вставал, хотя бы и на колени, и поливал куст или стенку. Да ещё отворачивался от противника.

— Как в джазе, импровизировали, — деланно подхватил Рум. Он опять покачал сверток на лапе. Сумки у него не было. Наверное, так и поедет в метро со ста двадцатью пятью тысячами швейцарских франков в свертке на коленях. Наслаждаясь удачей. А мог не получить и франка…

Рума и бандитов, пришедших менять генерала, подбирал с полуострова на свой катер Ге-Пе. Рум скорректировал наводку болгарской «Пимы», первой миной из которой Ге-Пе накрыл на пляже группу Шлайна с Бахметьевым, а второй миной — Вячеслава Вячеславовича и лефортовского сидельца. Прямыми попаданиями.

Рум не дал перенести огонь на кусты, в которых я сидел со снайперкой.

Шлайн, который должен был получить от меня резиновую пулю, за секунду до взрывов ринулся по косогору наверх, на меня, выдергивая для виду нелепый «Стечкин». С развороченной спиной и перебитыми ногами, он оказался тяжелой ношей для бородатого очкарика, тащившего его по косе к машинам. Больше нести никого не пришлось… Но меня это не волновало тогда, а теперь не волнует и подавно. Не запланированный Ефимом и мною минометный выстрел Рума — счет для урегулирования между ним и Шлайном, не мой…

Когда я доковылял по косе к месту парковки, там стоял только «Опель» Шлайна. Ефима увез на «Вольво» эстонский очкарик с бородой. «Линкольн», я думаю, угнал ещё раньше водитель «Экзобанка».

— Музыкальная тема подвернулась удачная, — сказал и я, чтобы что-то сказать. Вообще говоря, любые слова были бы лишними. Мы думали одинаково. И не сговариваясь. Я — когда наводил «Галил», Рум — когда наводил «Пиму».

— При чем здесь тема? Какая тема? — спросил Дитер.

— Наживы. Грустная извечная тема наживы, дружище, — ответил я.

И вдруг вспомнил название группы в ночном клубе Таллиннского «Паласа», где последний раз видел Марину.

— Для понурого джаза. Вроде сброда из харбинских балалаечников.

— Каких ещё балалаечников? — поинтересовался Рум.

— Погодите вы… Ефим просил сказать вам, Бэзил, что в следующий раз…

— Следующего раза не будет, — прервал я Марику. — Передайте ему, мадам, что следующего раза не будет. Шемякин умер.

Не прощаясь, я встал и ушел. Они меня не интересовали.

Время имелось, и пешком, неторопливо, я дотащился по бульварам до Инвалидов, миновал Марсово поле, прошел под Эйфелевой башней и спустился к пронизываемой ветром набережной. Серая Сена сливалась с серыми парапетами. На дебаркадере черный плащ Марины контрастировал с яркими одежками детворы, под конвоем воспитательниц сходившей по трапу с «бато-муш», речного теплоходика, называвшегося «Долина Марны».

Очкастая билетерша-матрос в спасательном жилете поверх пальтишки сказала:

— Сейчас отходим… Вы одни.

Дебаркадер поплыл вперед, назад и снова вперед в квадратном иллюминаторе, девица угнездилась на высоком креслице возле штурвального, стянула спасательный жилет и спросила в микрофон:

— Мадам, месье желают рассказ о парижских мостах?

Марина подняла руку и помотала ладонью: нет, спасибо… Я положил ей на колени саквояж, в котором оставался последний сверток.

— Здесь одна доля из десяти. Алименты с моей удачи.

Марина щелкнула замком, посмотрела внутрь саквояжа, снова щелкнула.

— Я выйду первой, — сказала она. И добавила: — Судя по черепахе, Рауль верно сообщал, что ты заступил на место Толстого Рэя. Так?

Я ничего не ответил. И не смотрел, как она поднималась по узкому трапу мимо билетерши-матроса к выходу на следующем дебаркадере. Я держал перед собой выменянную на саквояж фотографию нашей дочери. Снимок я положил в бумажник, где уже лежал один — трехмесячного Николаши.

От моста Александра Третьего на Сене я уже плыл в волжские Кимры и далее в Замамбасово, где недорогие шабашники завершали обустройство Нового Шемякина.

1 Дерьмо (нем.).

2 С высочайшим почтением (нем.).

3 Спасибо, старый хрен, да здравствует Франция (фр.).