Во дворе замка Мяу выстроились шеренги кошек. Пётр как адъютант начальника гвардии стал рядом с Длинноусом. По левую руку от него стоял начальник стражи Мурек.

Под звуки тромбонов, кларнетов, фаготов и лесных рогов вышла принцесса Кисуля. Вместо платья со шлейфом на ней были латы и шлем с плюмажем.

— Мои верные подданные! — воскликнула принцесса. Все, как одна, кошки ответили хором:

— Мяу! Мяу! Мяу!

— Я созвала вас в замок Мяу, чтобы объявить войну нашему извечному врагу — псам.

— Позор псам! — завизжал Мурек.

— Псы выпивают наше молоко! — кричала Кисуля. — Псы нас преследуют! Псы нас кусают! Псы не хотят учиться мяукать! Вместо благородного мяуканья они издают неприятные звуки… как… как «ах»!

— «Гав»! — учтиво подсказал Длинноус.

— Да, звуки вроде «гав»! Можем ли мы терпеть их рядом с собой?

— Не можем! — закричали! кошки.

— Пусть сгинут псы; — добавил Остроушек.

— Правильно, — похвалила его принцесса и добавила: — Бесстыжие морды говорят, что я объявила эту войну потому, что меня искусал фокстерьер Пифф.

— Рафф, — снова поправил её Длинноус.

— Что? — удивлённо прищурила глаза принцесса.

— Рафф! — повторил начальник гвардии.

— Чего вы на меня лаете? Это что, провокация? — выгнула спину Кисуля.

— Нет, о прекрасная принцесса Кисуля, — покорно изогнулся Длинноус. — Только этот борец с ринга «Бей-бей» зовётся Рафф.

— И нечего меня всё время поправлять, — рассердилась Кисуля. — Это неприлично! — И она продолжала свою речь: — Нет, милые кошки, товарищи по оружию. Речь идет о большем. Кошки должны захватить Вон Там. Псы будут нам только служить. Кто не кошка, тот не кошка. Под этим лозунгом мы ведём нашу борьбу.

— Кто не кошка, тот не кошка! — прокричали кошки.

— Принцесса пишет книгу об этой войне, — сказал Петру на ухо Мурек. — Она будет называться «Борьба за кошку».

— Кто хочет выступить? — спросила Кисуля.

— Я! — послышался резкий голос.

— Мяу, мы вас слушаем, мой советник.

Остроушек в чёрных латах стал перед войском.

— Что бы вы подумали, если бы вам сказали, — завизжал он злобно, и его острые уши встали торчком, — что в наш замок обманным путём проник предатель и переодетый враг?

Войско застыло.

— Да, — важно кивал головой советник Кисули. — Вы удивляетесь, коты, но это так. Враг обманул нашу бдительность, выдавая себя за кота; мы согреваем его на своей груди, как мышь, в то время как это гнусный пёс.

— Кто же это? — зашумело войско.

— Кто же это? — спросила побледневшая принцесса.

— Указать на него лапой? — торжествовал Остроушек.

— Я приказываю вам это сделать! — нетерпеливо топнула Кисуля.

— Это рыцарь Цап-Царапка!

Петр оглянулся, чтоб посмотреть, о ком говорит советник, но тут же сообразил, что речь идёт о нём. «Вот неприятность, — подумал он. — Остроушек выследил, что я переодет».

— Докажите, Остробрюшек! — приказала принцесса. — А вы, рыцарь Цап-Царалка, выйдите вперед.

Петр вышел на середину двора.

Остроушек молниеносно к нему подлетел и сорвал с его головы кошачью маску.

— Пёс! — завизжало войско.

— Я не пёс, — возражал мальчик. — Я Пётр.

Кисуля торжественно выпрямилась:

— Награждаю Острохвостика орденом Серебряной мышки за разоблачение собачьего разведчика.

— Но я действительно не пёс! — кричал Пётр. — Спросите во втором «Б» девятилетки на Школьной улице. Я искра Пётр Панек со Сказочной улицы, номер восемь.

— О, у него ещё хватает совести врать! — подбоченился Остроушек. — Сначала он рассказывал нам сказки о своём рыцарском происхождении, а теперь говорит о каких-то улицах и искрах. В конце концов он скажет, что он радиоантенна!

— В тюрьму его! — закричали кошки.

— В голодную тюрьму! — промяукал Мурек.

— Он должен выдать местонахождение собачьего войска! — выкрикнул Длинноус.

— Ну посмотрите на меня хорошенько, — попросил Пётр, — ведь я никакой не пёс.

— Принесите зеркало! — распорядилась принцесса. В мгновение ока принесли большое шлифованное зеркало. Пётр посмотрел на себя.

Из зеркала на него глядел пёс.