— Вы удивились, когда я позвонила этим утром? — осторожно спросила Старр.

Она сидела напротив Рекса за маленьким столиком в ресторане самой модной гостиницы. Огромная лампа на балконе, будто сверкающий глаз циклопа, отбрасывала разноцветные лучи. Оркестр тихо наигрывал джазовую музыку, несколько элегантно одетых мужчин и женщин танцевали.

— Будет ли удивлен человек, когда разверзнутся небеса и на землю посыплется манна небесная? — улыбнулся Рекс. — Да, признаюсь, я удивился. Я не настолько тщеславен, как ты думаешь.

Старр промолчала. Затем, помедлив, сказала:

— Здесь все смотрят на нас, особенно женщины — некоторые откровенно пялятся. Неужели это не вызывает у вас чувства неловкости, мистер Брендон?

— Ты назвала меня Рекс этим утром, — мягко напомнил он.

— Разве? — Глаза Старр блеснули. — Возможно, потому что обстоятельства были весьма необычными. — Но она не уточнила, что это были за обстоятельства, а быстро добавила: — Вы не ответили на мой вопрос.

Худое, привлекательное лицо Рекса было задумчиво.

— Вначале, должен признаться, это ужасно стесняло. Мне хотелось провалиться сквозь землю, или натянуть салфетку на голову, как устрица, или сбежать. Но ко всему привыкаешь. Удивительно, к каким неприятным вещам можно привыкнуть и даже скучать без них. — Он криво усмехнулся. — Вот сейчас мне очень не хватает тех грубостей, которые ты мне обычно говоришь, Старр. И хотя перемена в твоем отношении просто восхитительна, я никак не могу это объяснить. Возможно, ты просветишь меня на этот счет?

Старр слегка покраснела и промямлила:

— Мне кажется, я поняла — глупо ссориться с вами, ведь я работаю у вас, мистер Брендон.

— Рекс, — поправил он снова и добавил официальным тоном: — Это ваше задание на завтра, мисс Тейл. Вы должны написать «Рекс, Рекс, Рекс» пять тысяч раз, даже если это займет все утро.

Старр еще больше покраснела.

— Я не буду это делать, — заявила она возмущенно. — Я закончила школу несколько лет назад, мистер Брендон.

Он счастливо рассмеялся:

— Ну вот. А ты, кажется, сказала, что глупо ссориться со мной. Мое дорогое дитя, ты просто не можешь иначе. Посмотри лучше на свои волосы. Мятежно красный цвет! Только ничего не подумай — мне очень нравится. Из-за чего мы будем ссориться на этот раз? — Серо-голубые глаза Рекса лукаво блеснули.

— Я ни разу не ссорилась со Стефаном, когда работала у него, — яростно бросила Старр.

Рекс приподнял бровь:

— О, он снова для тебя Стефан? Очевидно, это одна из тех важных проблем, которые вы вчера обсуждали, наряду с более мелкими, касающимися фильма. Он не так нерасторопен, как я думал.

— Я отказываюсь говорить о мистере Десмонде, — объявила Старр напряженным голосом.

Рекс не ответил. Немного спустя он произнес:

— Я слышал, что на сцене снова появилась наша прелестная Рита.

Старр слегка вздрогнула:

— Да, она сегодня звонила в офис.

— И ты мне не сказала?

— Нет. — Старр помедлила. — Вам это неприятно?

— Неприятно? — рассмеялся от души Рекс. — Да я просто счастлив! Это самая обнадеживающая фраза, которую ты сказала за весь вечер.

Старр широко открыла глаза от удивления:

— Не понимаю.

— Тут и понимать нечего. Это означает, что ты хотела нас разлучить. Ты ревнуешь меня к ней!

— Ревную? К ней?! — воскликнула Старр, прежде чем подумала, что ревность вполне соответствовала бы ее новой роли.

Рекс разглядывал ее с очевидным удовольствием.

— Ты очень темпераментный ребенок и очень милый, — заметил он. — А сейчас пойдем потанцуем и слегка подразним скучающих посетителей этого ресторана.

После этого вечер протекал намного приятнее. Старр обнаружила, что при желании Рекс может быть очень интересным собеседником. И она не могла не признать, что очень волнующе чувствовать на себе завистливые взгляды других женщин. Она слышала, как они шептали: «Это Рекс Брендон. Интересно, кто эта девушка с ним? Никогда не видела ее здесь раньше». А мужчины говорили друг другу: «Эта малышка восхитительна. Уж Рекс Брендон умеет выбирать».

Перед тем как возвращаться домой, Рекс предложил Старр поехать в горы. Они ехали в открытой спортивной машине желтого цвета, с капотом, похожим на гигантский нос какого-то доисторического зверя. В лунном свете автомобиль казался заколдованной колесницей некоего дьявольского гиганта. Рекс сам сидел за рулем. Старр сразу определила, что он очень хороший водитель.

— Автомобили, — заметил Рекс, — похожи на женщин и лошадей. У каждого есть характер. Люди, которые этого не понимают, просто глупцы. С этой машиной, например, надо обращаться твердо и вместе с тем не натягивая поводья. — Он слегка повернулся к Старр и добавил улыбаясь: — Как и с тобой, дорогая.

— Кажется, вы считаете, что многое знаете о женщинах, — насмешливо спросила она.

— К сожалению, да, — улыбнулся Рекс.

— Вы можете и ошибаться, — резко сказала Старр.

— Ну уж нет.

— И вы утверждаете, что не тщеславны?

— Не более, чем другие мужчины. Мы вообще самовлюбленные существа, дорогая. Ужасные представления о скромности были нам просто навязаны. Большинство несчастных считают себя обязанными жить по этим правилам. Но я слишком много прожил, чтобы заставлять себя делать то, что не хочется.

— А как же представления о великом Рексе Брендоне? — съязвила она.

— Ах это? — Он слегка улыбнулся. — Возможно, я хочу быть похожим на своих героев.

Старр ничего не ответила. Просто повернула голову и посмотрела на Рекса. Его профиль в серебристом лунном свете был хорошо очерчен и казался очень красивым. Намного более красивым, чем Старр готова была признать. Он все еще улыбался той привлекательной, кривоватой, слегка ироничной улыбкой, которая была так свойственна ему. К своему удивлению, Старр подумала, что если бы Рекс не был таким явным подлецом, то казался бы просто очаровательным.

Эта мысль потрясла ее. И почему-то привела в ярость. Старр была настолько рассержена, что молчала в течение следующих десяти минут.

Когда они достигли вершины горы, Рекс остановил машину. Перед ними открылась панорама серебристых от луны заливов, пурпурно-черного моря и всполохов серого там, где стояли дома. Старр смотрела вниз, впитывая красоту окружающего. В ее сердце зародилась странная боль, боль одиночества, возможно.

— Взгляни на звезды, — тихо сказал Рекс, — они ведь твои тезки, детка. Вон та, самая яркая… Это ты. Ты ворвалась в мою жизнь, как звезда, которая падает на землю. Так же неожиданно и восхитительно…

Странные притягательные звуки его голоса проникали глубоко в душу. И когда Старр, прислонившись к машине, подняла глаза к небу, то почувствовала, что Рекс целует ее в губы, щеки, шею… Это произошло так неожиданно, что Старр опомнилась только через несколько мгновений.

— Как вы посмели? — Она резко повернулась к нему.

Улыбка на лице Рекса, а это была очень нежная улыбка, исчезла. На ее место вернулась ироничная ухмылка.

— Разве ты сама не напрашивалась на это, моя дорогая? Когда мужчина предлагает девушке посмотреть на звезды и она слушает его, то должна знать, что за этим последует.

— Вы слишком уверены в себе!

— Мне казалось, что ты это уже говорила раньше.

— Вы насмехаетесь надо всем.

— Хочешь, чтобы я был серьезен, Старр?

— Нет… да… я не знаю.

— Не надо бороться, Старр, — прошептал Рекс.

— Бороться?

— Да, против меня. Ты борешься со мной с того самого времени, как мы встретились. Уж не знаю почему, но ты решила, что ненавидишь меня. А сейчас гордость уже не позволяет тебе отступить. Разве это не глупо — позволять гордости управлять собой?

Старр нервно прикусила губу. Если она решила удержать его подальше от Риты Десмонд, не пора ли подыграть ему.

— Возможно, — промурлыкала она.

Рекс обнял ее:

— Так-то лучше, детка. Мы прекрасно проведем время вместе. Может быть, ты научишься понимать меня хоть немного.

Старр посмотрела на него. Его лицо было белым и расплывалось в лунном свете.

— А как же Рита? — прошептала она.

Рекс снисходительно улыбнулся:

— Если ты будешь хорошо ко мне относиться, я думаю, что о ней можно забыть.

Старр перевела дыхание. Она выиграла, не так ли? Первый бой, по крайней мере. И все же, как ни странно, она не чувствовала радость победы. Только неожиданное желание заплакать.