Когда Старр столь поспешно покинула ресторан, она не представляла отчетливо, что собирается делать. Возможно, ей просто хотелось на время убежать от Стефана.

Скорее всего это было просто совпадением, что она направилась к дому Рекса. Впрочем, какие бы причины ни руководили ею, Старр пришла именно туда. Но Мейсон сказал ей, что мистер Брендон не возвращался с самого утра и что он, вероятно, на студии.

Все еще без определенной цели Старр поймала такси и поехала на киностудию. Она знала одно — надо обязательно найти Рекса, хотя и не представляла, что может ему сказать. Она не собиралась отказываться от своего решения. Может быть, ей удастся заставить его быть более благоразумным?

Но Рекса не было и на студии. Понукаемый Старр посыльный обыскал все помещения. Единственное, что удалось выяснить, что сразу после ленча Рекс уехал в своем автомобиле. Но вернется ли он, никто не знал.

Ну конечно же вернется, — Старр была уверена в этом. Прошло два часа. Непонятно, как ей удалось пережить это время. Она бесцельно бродила от одного павильона к другому. В этот день в производстве было только два фильма, а главный павильон готовили к съемкам «Очаровательного повесы».

Примерно в половине шестого Старр оказалась в приемной Ала Хаммонда и потребовала, чтобы тот ее принял.

— Вы договорились заранее? — с сомнением спросила его секретарша.

— Нет, но передайте, что я должна встретиться с ним. Это… насчет Рекса Брендона.

Девушка явно удивилась, но прошла доложить. Вернулась она с сообщением, что мистер Хаммонд сегодня слышал уже чертовски много о мистере Брендоне и что, если мистер Брендон желает его видеть, то пусть приходит лично. И пусть поторопится, так как осталось только полчаса. А после шести часов ничто не заставит мистера Хаммонда разговаривать с мистером Брендоном.

— Вот уж никогда не думала, что мужчины могут быть такими капризными! — в отчаянии вскричала Старр.

— Боже мой! А ведь вы когда-то сами работали секретарем! — укоризненно пробормотала девушка.

— Я должна видеть мистера Хаммонда. Я сяду и буду его ждать, — решительно заявила Старр.

Девушка протянула ей журнал:

— Устраивайтесь и ждите.

Старр не могла прочесть ни строчки. Она сидела на краешке стула и смотрела на дверь в кабинет Ала с таким вниманием, с каким обычно дикий зверь наблюдает за своей жертвой. Ее тело было напряжено, словно она готовилась к прыжку.

И когда появился Ал Хаммонд, Старр, вскочив, бросилась к нему и схватила за руку.

— Мистер Хаммонд! — вскричала она. — Я хочу поговорить с вами. Пожалуйста, выслушайте меня. Я знаю, вы заняты, но…

— Мне кажется, вы уже разговариваете со мной, не так ли? — слегка улыбнулся Ал. Не слишком дружелюбно, но это все-таки была улыбка.

— Могли бы мы вернуться с вами в кабинет, всего на минуту?

— У женщин минута обычно растягивается на час, — проворчал он.

— Но я клянусь, что у меня так не будет.

Улыбка Ала стала шире.

— Я не верю, но все равно заходите.

Он зажег новую сигару и нетерпеливо произнес:

— Ну что?

И внезапно Старр поняла, что ей просто нечего сказать.

— Ну что там у вас? — повторил Хаммонд, на этот раз более резко.

— Это… по поводу Рекса Брендона, — промямлила она.

— Послал вас налаживать мир, не так ли? Слишком горд, чтобы самому извиниться? — На этот раз в лице маленького мужчины, стоящего перед ней, появилось нечто похожее на насмешку.

— О нет, — поспешно возразила Старр. — Он не знает, что я здесь.

— В таком случае зачем вы пришли?

— Но… но я уверена, что смогу заставить его передумать. Если только вы дадите мне время.

— Почему, черт возьми, кто-то должен заставлять Рекса Брендона сниматься в моих фильмах? — резко спросил Ал.

— Это не совсем так, — быстро ответила Старр. — Все очень запутанно, мистер Хаммонд.

Он понял, что ему придется выслушать все до конца, и, глубоко вздохнув, сел.

— Да, уж, мне тоже кажется, что все слишком запутанно, — сказал он, посмеиваясь. — Странное дело. Сначала я предложил вам, дорогая мисс, играть главную роль вместе с Рексом, — замечательное предложение, учитывая вашу неопытность, — но вы отказались. К тому же не объясняя почему. Затем Рекс заявил, что тоже не собирается сниматься в этом фильме. И тоже без объяснения причин. А ведь он связан контрактом! Конечно, это аннулирует его контракт, но мне нравится этот чертов актер, поэтому я унизился до уговоров. Даже предложил подождать до вечера в надежде, что он передумает. И вместо того чтобы быть благодарным, он исчезает из студии и не возвращается. А сейчас сюда приходите вы, хотя я просто не представляю зачем.

Старр повторила то, что уже говорила раньше. Если бы только ей дали время, она смогла бы уговорить Рекса.

— А почему вы думаете, что у вас получится? — раздраженно спросил Хаммонд. — Послушайте, а Рекс случайно не влюблен в вас? — Ал приподнял свои серые кустистые брови.

Старр покраснела:

— Я не знаю… он…

— Да или нет? — потребовал Ал. — Женщины всегда знают.

— Да… возможно, — призналась Старр.

Ал вздохнул и расслабился:

— Ну тогда это все меняет. Влюбленный мужчина вполне может вести себя как идиот.

Старр тоже вздохнула с облегчением — пока не услышала следующий вопрос:

— А вы его любите?

— Нет… нет.

Ал пробормотал себе под нос что-то сильно похожее на «лгунья» и добавил громче: — Поэтому и отказались сниматься с ним?

— Да… нет, не совсем. Вы понимаете, я пообещала Стефану Десмонду.

— А какое, черт побери, отношение, — ругнулся Ал, — к этому имеет Стефан Десмонд? Как будто и без него не хватало забот.

— Стефан не хочет, чтобы я снималась в кино.

— Он не хочет? — Голос Ала был похож на рев.

Внезапно Старр поняла, что просто обязана узнать еще кое о чем.

— Мистер Хаммонд, — спросила она осторожно, — почему Стефан не стал режиссером фильма «Обаятельный повеса»?

— А почему он должен им стать?

— Но… но он снимал почти все фильмы с Рексом Брендоном.

— Да, и испортил последние два. Если бы не талант Рекса, они бы полностью провалились. Я хотел отстранить его от работы раньше, но Рекс просто умолил меня дать Стефану последний шанс. Я согласился, и посмотрите, что из этого получилось. Жалобы от всех артистов.

— И Рекс тоже жаловался?

— Он единственный, кто нет. А вот он должен был! Стефан ухитрился испортить ему каждую сцену. Я думаю, продолжал Ал секунду спустя, когда зажег новую сигару, — в последнее время Стефан просто слишком зазнался. Ему ударили в голову его прежние успехи, он отказывался прислушиваться к мнению окружающих. Требовались неимоверные усилия, чтобы заставить его принять чье-то предложение. Я верил, что он талантлив. Но талант и самовлюбленность не могут ужиться!

Старр молчала, отрешенно разглядывая вид из окна. К своему удивлению, она поняла, что верит словам Ала. Возможно, в последнее время она несознательно пришла к тому же выводу. И только из упрямства отказывалась признать это. А сейчас она чувствовала усталость… и странную пустоту. Словно со стороны смотрела, как из ее жизни уходит что-то очень дорогое.

— Вопрос в том, — вновь заговорил Ал, — готовы ли вы пересмотреть свое решение не сниматься в этом фильме? К счастью, еще есть время. Я уже пригласил несколько актрис на завтра, но, — он подмигнул, — эти пробы могут оказаться и не очень удачными, если вы передумали.

— Могу я ответить завтра утром? — тихо спросила Старр.

— Ну уж нет! — раздраженно отрезал Хаммонд. — Меня слишком часто сегодня заставляли ждать. Вы должны решить именно сейчас — и поторопитесь!

Старр глубоко вздохнула. Она чувствовала странное головокружение. С одной стороны, Стефан, ее обещание, ее… Но она вдруг поняла, что уже давно перестала любить его. А с другой стороны, ее судьба в кино, возможная слава и… Но Старр отказывалась думать дальше. Карьера, слава… и все!

Она еще раз глубоко вздохнула:

— Да, мистер Хаммонд, если вы еще хотите.

— Вот это разумно! — Ал усмехнулся и обрезал кончик новой сигары.

— А Рекс? — быстро спросила она. — Вы ведь дадите ему еще время подумать?

Одержав победу, Ал решил быть великодушным.

— Пусть думает до полуночи, — сказал он. Затем, резко захлопнув крышку стола, добавил: — Но это моя последняя уступка. Или он звонит мне до двенадцати, или может проваливать в Тумбукту. Понятно?

Старр сказала, что да.

На этот раз уезжая из студии, Старр чувствовала себя совершенно иначе. Она знала, что находится на пороге новой жизни. Ведь так часто необходимо сильное потрясение, чтобы изменить свои представления о жизни. Раньше она всегда считала, что если полюбит кого-нибудь, то навсегда. Была ли в случившемся ее вина? Или Стефан тоже был в чем-то виноват? Старр решила поговорить с ним сегодня же. Это было для нее характерно — не избегать неприятных разговоров и не откладывать их.

Стефан был дома. Он сам открыл дверь, и Старр впервые посмотрела на него как бы со стороны. А когда он попытался поцеловать ее, то резко отстранилась.

Стефан провел ее в гостиную.

— Очень жаль, но не смогу сходить с тобой куда-нибудь сегодня вечером, — объяснял он. — Я жду очень важного звонка из Англии. Недавно одна крупная кинокомпания предложила мне там работу. Я тогда не сказал ни да ни нет. А сегодня вот позвонил им, дал согласие. Они все обсудят и перезвонят вечером.

— Значит, ты уедешь в Англию, если их предложение еще в силе? — тихо спросила Старр. Она не сняла шляпку, а в руках все еще сжимала скомканные перчатки.

Стефан кивнул:

— Разумеется. Мне здесь чертовски надоело. Здесь талантливого человека просто не понимают. Кроме того, приходится сталкиваться с такой завистью и ревностью. Да я просто рад отряхнуть пыль этой страны со своих ног. А тебе, Старр, — добавил он мгновение спустя, — там тоже понравится. Ты сможешь приехать как только закончатся все формальности с разводом, и тогда мы поженимся.

Старр покачала головой. У нее внезапно пересохло во рту, и она облизала губы.

— Боюсь, что это уже не имеет значения, Стефан. Ты понимаешь, — она помедлила и выдавила улыбку, — я буду очень занята в ближайшее время.

Он пораженно уставился на нее. Возможно, впервые с того момента, как Старр вошла в его квартиру, он заметил какие-то изменения в ней.

— Будешь занята? Что ты имеешь в виду?

— Я только что встречалась с Алом Хаммондом и согласилась играть главную роль в новом фильме.

— Что? — Стефан был изумлен. Он провел рукой по волосам и продолжал смотреть на Старр, как будто не знал, что сказать. — Ты будешь сниматься с Рексом Брендоном? — спросил он в конце концов.

— Да, если он все же согласится играть в этом фильме.

— Ну теперь-то уж он точно будет в нем играть, — хрипло рассмеялся Стефан. — Теперь мне все понятно. Вот почему он пригрозил разорвать контракт. Чтобы заставить их надавить на тебя. А ты… — в голосе Десмонда прорезалась злость, — ты была настолько глупа, что поддалась на эту уловку.

Старр покраснела, но заставила себя говорить спокойно:

— Давай не будем ссориться, Стефан. Я… я передумала. Я просто хочу сниматься в кино.

— Несмотря на то, что я против? — хрипло спросил он.

— Скажи, почему люди всегда стараются контролировать действия других людей? — возразила она. — Почему мы не можем быть просто сами по себе, чтобы делать то, что хочется. Мне очень понравилось играть в том фильме.

— Я чувствую, успех вскружил тебе голову, — зло бросил Стефан.

— Значит, ты думаешь, что у меня нет способностей?

Он прошелся по комнате, раздраженно отбросив со своего пути стул.

— Ну не знаю… Ты была достаточно хороша, — нехотя признал он. — Но мне так необходима твоя помощь. Дорогая, конечно, может быть, и у тебя самой что-то получится, но не думаешь же ты, что это более важно?.. — Стефан не договорил.

— Не думаю ли я, что мои дела важнее твоих? — тихо спросила Старр. — Ты хочешь, чтобы я забросила свою карьеру и занялась твоей?

Он резко повернулся к ней:

— Да, предположим, что это так. Как только мы поженимся, твоей карьерой станет моя работа, а ведь она уже признана во всем мире! В конце концов, работа мужчины более важна. Ты не можешь это отрицать.

На губах Старр появилась легкая улыбка.

— Возможно, ты и прав, Стефан, но… я все-таки собираюсь сниматься.

— А предположим, я скажу, что запрещаю тебе. Я не хочу, чтобы моя будущая жена снималась с таким известным подлецом, как Рекс. Как только он узнает, что ты согласилась играть, он тут же вернется, будь он проклят…

— Мне кажется, ты всегда осуждал ревность и злость, — заметила Старр холодно.

Лицо Стефана медленно краснело. — Ревность? Ревность, ты говоришь? Когда этот человек делает все, что в его силах, чтобы разрушить мою карьеру и мою жизнь? Он потребовал от Ала Хаммонда забрать у меня этот новый фильм. Если бы не его проклятая ложь, я бы стал режиссером «Обаятельного повесы».

— Это неправда, — тихо возразила Старр. — Рекс никаким образом не влиял на решение Ала Хаммонда.

— Ты думаешь, я этому поверю? — желчно рассмеялся Стефан.

— Но это так. Ал Хаммонд сам мне сказал.

— Значит, ты обсуждала меня с Алом Хаммондом? — гневно бросил Стефан.

Ее лицо слегка побледнело.

— Да, в некотором роде. Я хотела узнать, действительно ли Рекс виновен в тех грехах, в которых ты его обвиняешь. — Старр перевела дыхание и добавила: — Я рада, что это не так.

Стефан еще больше покраснел от ярости.

— Ты не веришь мне? — Его губы искривились. — Приятно видеть, как твоя будущая жена настолько доверяет тебе, что тут же бросается к постороннему человеку проверять твои слова!

Наступило молчание. Потом Старр медленно сказала:

— Но я не думаю, что стану твоей женой, Стефан.

Они смотрели друг на друга. Старр было грустно. Ей не хотелось, чтобы в порыве раздражения они мучили друг друга, произносили слова, о которых позже будут сожалеть. В прошлом в их отношениях было много чистого и прекрасного, и Старр не желала, чтобы они расстались врагами.

Но Стефан был слишком разъярен, чтобы заметить мольбу в ее глазах.

— Понимаю, — коротко бросил он. И добавил зло: — Это Рекс, не так ли?

— Почему ты считаешь, что это Рекс? — быстро спросила Старр.

— Но ведь это так, скажи? — настаивал он. — Ты стала его жертвой, как и Рита. Мне казалось, у тебя больше здравого смысла, Старр. Я не думал, что ты потеряешь голову от столь дешевого…

— Не говори так, Стефан!

— Значит, я прав, — недобро рассмеялся он. — Мы, бедные режиссеры, делаем из этих красавчиков актеров. Благодаря нашим усилиям они становятся привлекательными в глазах женщин, а у тех не хватает мозгов увидеть в этом нашу заслугу. Они сразу же попадаются на крючок. Они действительно верят в героев, которых мы из этих бездарей лепим. Когда я его нашел, Рекс Брендон был всего лишь ничтожным провинциальным актеришкой. Если бы не я…

— Неужели здесь нет совсем никакой заслуги Рекса? — тихо спросила Старр.

— Почему я должен признавать его заслуги, если их нет! — крикнул Стефан хрипло. — Этот Брендон совершенно ничего из себя не представляет. У него нет ничего, кроме нескольких дешевых трюков, умения улыбаться и поднимать одну бровь, что очень нравится глупым женщинам! Я никогда не причислял тебя к этой категории, Старр! — закончил он с горечью.

«Возможно, я такая и есть. Одна из множества глупых женщин… Но это очень приятно — быть для разнообразия просто глупой женщиной», — подумала Старр.

Зазвонил телефон. Стефан мгновенно схватил трубку.

— Да, да, это Стефан Десмонд, — услышала Старр. — Да, зачитайте, пожалуйста. Что? Пожалуйста, повторите. Спасибо. Да, можете прислать копию.

Когда он повернулся к Старр, то не смог скрыть своего удовлетворения.

— Они принимают все мои условия. Так и надо старине Алу! Проблема наших кинокомпаний в том, что они не в состоянии разглядеть всех достоинств человека, когда он у них работает. Ну, все равно… — Стефан пожал плечами. — Теперь это их проблемы. Но они еще пожалеют!

— Я так рада, что все так удачно сложилось, Стефан, — великодушно заметила Старр. — Мне кажется, ты снимешь в Англии по-настоящему гениальные фильмы.

Он ее явно не понял.

— Ты уже изменила свое мнение? Наконец ты увидела, что я совсем не тот неудачник, каким меня выставляет Рекс!

— Но Рекс ничего такого не говорил. — В голосе Старр чувствовалась усталость.

— Вот уж никогда не поверю… А иначе как ему удалось нас разлучить?

— Он не разлучал нас, Стефан. Я думаю, ты сам это сделал, тихо проговорила Старр.

Он глухо рассмеялся:

— Женщины всегда пытаются всю вину переложить на мужчину.

Старр встала:

— Я ухожу, Стефан. Это звучит очень избито, я понимаю, но… надеюсь, мы расстаемся друзьями.

— Неужели ты еще сохранила какие-то чувства ко мне? — В его голосе была горечь.

Почувствовав это, Старр ответила:

— Ну конечно, Стефан. Ты значил для меня так много. Я просто не смогу выбросить тебя из своей жизни, даже если захочу. Я всегда буду помнить о тебе, интересоваться твоей работой и желать тебе успеха.

Теплота в ее голосе немного смягчила Стефана.

— Старр, может быть ты останешься со мной? Мне очень будет недоставать тебя, дорогая.

Она резко отвернулась, боясь расплакаться. Она так хотела расстаться без взаимных обид, но сейчас, пожалуй, была бы рада любой ссоре. По крайней мере, это не так бы ранило душу.

— Мне тоже будет не хватать тебя, Стефан…

— Старр, я собираюсь снимать настоящие фильмы. — В его голосе прорезались прежние нотки. — Я добьюсь успеха и положу все победы к твоим ногам, дорогая.

— Но, Стефан, мне нечего будет дать тебе взамен, — возразила она. — А в настоящей семье ты даешь столько же, сколько получаешь!

Старр вскоре ушла. И тихо плакала, пока спускалась по лестнице. Она чувствовала, что из ее жизни ушло что-то большое, и ничем нельзя было заполнить эту пустоту, по крайней мере ничем, в чем она себе готова была признаться. Она шла и думала, что хорошо бы, чтобы чувства к другим людям никогда не менялись. Но, увы, так не бывает, и ничем этому не поможешь. И это всегда причиняет сильную боль, особенно если ты первый решил уйти.

Старр поймала такси и назвала адрес Рекса Брендона. Она должна была срочно увидеться с ним и до полуночи уговорить принять условия Ала Хаммонда.