Стефан ничего не ответил. Лишь по тому, как внезапно он весь напрягся, по сжатым губам и блеску глаз Старр поняла, что он услышал ее. Они оба молчали. Для Старр это становилось невыносимым. Смертельно бледная, она стояла около сверкающего полированного стола, нервно теребя пальцами пресс-папье, и молила Бога, чтобы Стефан хоть что-нибудь сказал, что угодно, лишь бы нарушить это молчание. Она не думала, какой будет его реакция, но, когда он заговорил, поразилась странному спокойствию его голоса.

— Вы бы не сказали мне этого, если бы не были точно уверены, правда?

Старр кивнула. У нее пересохли губы, и она облизнула их.

— Да, мистер Десмонд. Я застала их вместе в квартире Рекса Брендона. Там были ее чемоданы. И… она фактически сказала мне, что собирается сделать.

Стефан провел рукой по волосам. Его губы снова сжались. Он попытался что-то сказать, но не смог. Затем внезапно подошел к окну и остановился спиной к Старр.

— Ну вот и конец, — проговорил он негромко. Снова наступило молчание. Затем Десмонд вдруг резко рассмеялся и добавил: — Конец? Почему бы и нет? Какой смысл теперь жить? — Он сделал непонятное движение к окну.

Ужасное предчувствие охватило Старр. Она бросилась вперед и схватила Стефана за руки:

— Мистер Десмонд… ради Бога…

Стефан попытался вырвать руки. Его лицо было странным, словно он не узнавал ее.

— Пустите меня! — воскликнул он.

— Мистер Десмонд, пожалуйста, пожалуйста! — В голосе Старр послышалось отчаяние. — Вы не понимаете, что делаете! Я… я позову на помощь!

Это, казалось, привело Десмонда в чувство. Он смотрел на Старр, как будто только сейчас понял, что она здесь.

— Простите, — пробормотал он, — проведя рукой по взмокшему лбу. — Я, должно быть, сошел с ума.

Старр отпустила его. Он прошел через комнату, опустился в кресло около стола и, закрыв лицо руками, издал короткий стон.

— Что вы обо мне подумаете, мисс Тейл?! Я не спал целую неделю, а может быть, и больше. Работал все дни напролет над новым фильмом. У меня просто сдали нервы. Пожалуйста, не презирайте меня!

Презирать его! Ей бы такое и в голову не пришло. Презирать его, когда она так его любит.

Видеть его жалким и растерянным было для Старр невыносимо. Она, вдруг, вспомнила его таким, каким знала и любила всегда. Решительным, полным энтузиазма, смело глядящим в лицо любым трудностям, страшно самоуверенным, гордым за свою работу, живущим ради нее. А сейчас это был беспомощный человек, с несчастным лицом и нервами, натянутыми до предела. И во всем виновата эта женщина. Его жена, которая предала его. Бог знает, почему она вышла за него замуж. Может быть, потому что кинорежиссер — это так романтично! В этот момент Старр ненавидела Риту Десмонд так, как еще никого в жизни. Тщеславная, мелочная эгоистка! И эту женщину любит Стефан!

— Я не презираю вас, мистер Десмонд, — сказала Старр тихо. — Я думаю, что понимаю вас. К тому же еще не поздно что-либо предпринять.

Но Стефан, казалось, не слышал ее. Он продолжал говорить, сцепив перед собой на столе руки:

— Я знал, что это случится. Я чувствовал это уже целый месяц. Ожидание, когда произойдет этот взрыв, совершенно выбило меня из колеи. Я знал, что она любит этого человека. Страстно и безрассудно. Великого Рекса Брендона! Блестящего любовника из кино! Я ночи напролет вышагивал по своей спальне, пытаясь набраться храбрости, чтобы войти в ее комнату и прямо спросить. Спросить, что значит для нее Рекс и что она собирается делать! Но я боялся. А сейчас жалею, что не сделал этого! Может быть, тогда было еще не поздно и я сумел бы убедить ее, что с ним она никогда не будет счастлива. Он не понимает ее. И даже не пытается понять. Я видел их вместе. Он совсем не любит ее. Я знаю. Если вы сами кого-нибудь сильно любите, вы интуитивно чувствуете, насколько этого человека любят другие!

— А вы ее сильно любите? — не к месту спросила Старр.

Десмонд разжал пальцы и снова сцепил их.

— Сильно! — Он резко засмеялся. — Так сильно, что не могу жить без нее! В моей крови бушует ураган. Я хочу ее постоянно. Я никого не могу любить, кроме нее.

У Старр перехватило дыхание. Она всегда чувствовала, что если Стефан кого-нибудь полюбит, то это будет именно так. Но ведь и она любит его так же сильно. И так же безнадежно… Но сейчас не время думать об этом. Ее вдруг взбесило, что если Рита вернется, то ситуация вскоре может повториться, только с другим мужчиной. Она хотела крикнуть Стефану: «Не позволяй этой женщине испортить твою жизнь. Есть и другие женщины. Другие женщины, которые, поверь, гораздо больше достойны тебя!». Но какой смысл было это говорить? Такой человек, как Стефан, не мог любить женщину только потому, что она его достойна. Он любил ее, потому что не мог не любить!

— Почему вы решили рассказать мне об этом? — спросил он медленно.

Слабый румянец проступил на мертвенно-бледном лице Старр.

— Потому что вы как-то сказали, что мы друзья, мистер Десмонд.

Он снова рассмеялся отрывистым, резким смехом и с горечью произнес:

— Да, друзья всегда спешат с плохими новостями, не правда ли?

Ее лицо вспыхнуло.

— Поверьте, мистер Десмонд, это не так! Я думала, что если вы вовремя узнаете, то сможете остановить их… если захотите.

— Если захочу! — воскликнул Стефан изумленно. Он резко откинулся на кресле, на мгновение став прежним Стефаном Десмондом, живым и решительным. — Господи, неужели вы не понимаете, я сделал бы все на свете, чтобы остановить их! Вы говорите, еще не поздно?

Старр кивнула:

— Да… они сегодня ночью летят в Гонолулу.

— А вы откуда знаете?

— Я видела ее багаж. И она сама мне сказала, что мистер Брендон уезжает.

— Она, по-видимому, все вам успела сказать! — В его голосе послышалась ирония.

— Не все…

— Но достаточно! — Десмонд метнул на Старр саркастический взгляд.

Она повернулась к нему:

— Мне жаль, мистер Десмонд, я не хотела приезжать сюда и говорить все это. Уверяю вас, мне тоже неприятно! — В ее голосе зазвучала обида.

Наступила пауза. С несчастным видом Старр взяла со стола перчатки и сумочку. В горле у нее стоял комок, в глазах защипало. Но прежде чем она дошла до двери, Стефан в несколько прыжков догнал ее и схватил за плечи:

— Пожалуйста, мисс Тейл, извините меня. Я не соображаю, что говорю! Я знаю: вы мой друг. Будьте и дальше им, помогите мне.

В его голосе была мольба. Это смутило Старр. Слезы готовы были политься из ее глаз.

— Конечно, мистер Десмонд. Я сделаю все, чтобы помочь вам. — И тихо добавила: — Я думаю, вы знаете это.

В ответ он только крепче обнял ее, а другой рукой провел по волосам.

— Я не знаю, почему вы так добры ко мне. — Его голос дрожал.

— И вы были очень добры ко мне, когда я у вас работала, — тихо проговорила Старр. И поспешно добавила: — Но если вы собираетесь помешать им улететь этой ночью, нельзя терять время.

— Что, вы думаете, мне нужно сделать? — спросил Десмонд с отчаянной готовностью.

Старр на мгновение задумалась.

— Нужно ехать в аэропорт. Ехать к нему домой уже поздно. Если вы отправитесь прямо сейчас, то успеете как раз вовремя.

Странно, как она все спланировала. Как раньше, когда работала его секретарем. Она всегда была более практична, чем он.

— Затем, когда вы туда приедете… — продолжала она.

— Там я решу, что делать! — сердито оборвал ее Десмонд. — Я думаю, что сам смогу разобраться с мужчиной, который украл у меня жену!

Что-то в его тоне испугало Старр. Что он сделает с Рексом Брендоном, застав того со своей женой? Конечно, ей наплевать на Рекса, убеждала себя Старр. Самый худший финал будет для него слишком хорош. Ведь он украл жену своего друга! Того самого друга, которому обязан своей карьерой! Нет, ей совершенно наплевать на Рекса Брендона. Но ей не все равно, что может случиться со Стефаном.

— Разрешите, я поеду с вами, — внезапно попросила Старр.

— Я не думаю, что вам стоит одному всю дорогу вести машину.

— Боитесь, что я разобьюсь?

Она с готовностью ухватилась за это:

— Да, может быть. Я не вынесу, если с вами что-нибудь сучится. — В ее голосе послышались сдавленные всхлипы.

Десмонд посмотрел на Старр, его темные брови сдвинулись к переносице.

— Почему вы так уверены? — спросил он почти грубо.

Она слегка отвернулась, чтобы он не видел ее лица.

— Почему?.. Мы когда-то работали вместе и, я верю, еще будем… — Старр смутилась. Но Десмонд был слишком занят своими мыслями, чтобы заметить это.

— Очень хорошо, — сказал он резко. — Поезжайте, если хотите. Я полагаю, — он с силой сжал губы, — что буду рад любой компании в эту ночь.