Ака (эвенк.) – дядя.
Ама (эвенк.) – отец.
Аманаты – заложники.
Арза – молочная водка двойной перегонки.
Арха – молочная водка у бурят, тарасун.
Аяма (эвенк.) – хороший.
Бердыш – боевой топор на длинном черенке, совмещенный с копьем.
Бира (эвенк.) – река.
Бобыль – лично независимый, безземельный, бездомный крестьянин.
Боо (бурят.) – шаман.
Братина – сосуд для соборного застолья.
Булэшэл (эвенк.) – враг.
Ватага – промысловая артель.
Ветка – легкая лодка.
Гужом – конной, оленьей тягой.
Дикое поле – пустоши на месте бывших Курского, Северского, Черниговского, Рязанского и других княжеств, между Доном, верхней Окой и левыми притоками Днепра и Десны.
Дыгоны (эвенк.) – живущие у вершин хребтов, у истоков рек.
Дю (эвенк.) – чум.
Дялви (эвенк.) – свой, товарищ, спутник.
Ертаул – разведчик.
Жупан – короткий кафтан, обычно голубого цвета, в XVII веке распространенный в Речи Посполитой и среди казаков.
Зааманатить – взять в заложники.
Заскребыш – последний ребенок стареющих родителей.
Зипун – верхняя одежда из домотканого сукна.
Зыряне – устаревшее название коми-пермяков.
Ибде (эвенк.) – зять.
Ибдери (эвенк.) – свояки, роды, в которых брали жен.
Изба-однодневка – изба, которая собирается из готовых венцов за день.
Икогиры – племя, выделившееся из шамагиров.
Илэ (эвенк.) – человек-тунгус, современный эвенк.
Илэл (эвенк.) – тунгусы (эвенки).
Калужский царенок – Иван Дмитриевич, сын Марины Мнишек.
Камлать – шаманить с бубном, призывая духов.
Камчатый – из китайского шелка.
Капище – место языческих молений и жертвоприношений.
Кирея – свободная, широкая накидка без рукавов.
Кистень – боевое холодное оружие. Короткий черенок, цепью или ремнем соединенный с металлическим шаром.
Кичижники – русские гадатели по звездам.
Клепало – кусок дерева или камень, используемый вместо колокола.
Клепцы – охотничьи ловушки для промысла.
Кондагиры – племенной союз среднего течения Нижней Тунгус ки в начале XVII века.
Корольки – стеклянные бусы.
Кортома – традиция: «сибирцы» на период отсутствия продавали жен во временное пользование (обычно женщин нерусского происхождения).
Кошкин род – одно из прозвищ родни предков царей Романовых.
Кошт – расходы на содержание, иждивение.
Кут (эвенк.) – бесплотный двойник, не совпадает с русским понятием души.
Кут, юла (эвенк.) – нематериальные двойники людей и зверей.
Кутной угол – хозяйский угол в крестьянских избах – правый от входа.
Кушак – широкий матерчатый пояс.
Куяк – шлем, каска.
Кэрэиты – самое многочисленное из монгольских племен, исповедовавшее христианство несторианского толка в XIII веке.
Лавтак – шкура или ее часть.
Литвины – православные русичи, подданные дворянской республики Речи Посполитой, предки современных белорусов.
Лозьва, Чердынь – реки. Через Лозьву и Чердынь – один из путей в Сибирь купцов и промышленных, известный до похода Ермака.
Лучи – русичи в эвенкийском произношении.
Мосага (эвенк.) – лес.
Мощаница – полость с вложенной частицей мощей святого.
Навь – недобрая постусторонняя сила в русском язычестве.
Ниловцы, иосифляне – два идейных течения в Русской православной церкви: последователи Иосифа Волоцкого и Нила Сорского.
Одекуй – крупный бисер разного цвета.
Остяки – устаревшее название хантов – народа финно-угорской языковой группы.
Охабень – старинный кафтан с четырехугольным отложным воротником.
Пальма (русск.) – рогатина, боевое и охотничье оружие – клинок, насажанный на длинное древко.
Паняга – заспинная доска с петлями для груза.
Пенный – обвиняемый в преступлении и лишенный права голоса на кругах.
Пеня – вина, неустойка, выкуп за кровь.
Повязка – девичий головной убор.
Подьячий – в XVI–XVII веках чиновник, ведавший делопроизводством.
Поклоны – подарки царю.
Покрученник – наемный промышленный на полном содержании ватаги.
Полуденник – южный ветер.
Полуженники – оплатившие половину затрат на промыслы; или промышляющие за половину пая по уговору.
Поминки – подарки служилым людям.
Поприще – древнерусская мера пространства 20 верст (21,3 км) – дневной переход.
Порса – рыбное блюдо многих северных народов.
Послух – по древнерусскому праву – свидетель, который, в отличие от видока, не являлся очевидцем происходившего.
Починок – древний тип однодворного поселения на Севере России.
Поющая стрела – гуннская стрела, издающая звук в полете.
Примучил – вынудил.
Причт – штат священников и церковнослужителей при церкви.
Пыжица – рубаха из шкуры оленя.
Раздоры – городок на острове, начальный административный центр Вольного Дона.
Ревун – старорусское название сентября.
Саламата – мучная каша.
Самоеды, самодийские народы – общее устаревшее название племен ненцев, энцев, нганасан и селькупов.
Сары (эвенк.) – меховые зимние сапоги.
Связчик – напарник по промыслам.
Складни – походные иконы.
Складники – промышленные и торговые люди, вложившие свой денежный пай в предпринятое дело.
Скорбут – цинга (устаревшее название болезни).
Слобода – обособленное поселение. Пашенная слобода – административный центр нескольких деревень.
Старшинка – выборные чины станичного и войскового правления.
Стоячий тын – частокол, забор из врытых в землю бревен.
Стружки-однодневки – легкие, наспех сделанные лодки.
Сусло – хмельной квас.
Сын боярский – в Сибири XVII века чин выше казака или стрельца и ниже дворянина.
Тайбола – устаревшее, самодийское название тайги – труднопроходимого лесного пояса северных широт от тундры до лесостепи на юге.
Тать – вор, разбойник.
Товарищ – у казаков: соучастник по общему делу равных.
Требы – жертвоприношения.
Туесо – берестяная посуда.
Ужина – полный пай, полная доля из добытого меха.
Умай (эвенк.) – берегиня, дух-хранитель.
Урман – дикие, необитаемые места в тайге.
Урыкит (эвенк.) – традиционное место летних стойбищ.
Федор Борисович – сын Бориса Годунова, венчанный на царство.
Харги (эвенк.) – леший.
Целовальник – выборная должность людей неслужилых сословий (черносошных крестьян, посадских), ведавших доходом с кабаков, сбором пошлин, выполнявших судейские и полицейские функции.
Чарка – сосуд для питья и мера жидкости около 120 граммов.
Чаровать, узорочить – привораживать с помощью снадобий.
Черкасы – запорожские казаки.
Чибара (эвенк.) – плешивый, раб.
Чувал – очаг с дымоходом.
Чукульмы (эвенк.) – женские легкие меховые сапоги.
Чуница – самостоятельные подразделения промысловой партии от трех до пяти человек.
Шебалташ – кожаный ремень с пряжкой, на который подвешивался рог с порохом, мешочек с пулями, огниво.
Шертовать – присягать.
Шитик – тип судна, киль и часть шпангоутов которого делались из цельного дерева. Обшивка бортов крепилась – «шилась» – корнями деревьев, кустарником.
Шиши – в XVII веке разбойники из обнищавшего местного населения.
Шэвэнчэдэк (эвенк.) – место, где шаман призывает духов, и само действие.
Этыркэн (эвенк.) – старик, дед.
Эхирит, булагат – бурятские племенные союзы.
Юркий – табуированное название соболя среди промышленных того времени.
Юрьев день (26 ноября ст. ст.) – церковный праздник в честь св. Георгия Победоносца. В XV–XVI веках к этому дню был приурочен выход крестьян (перемена владельца) – неделя до и неделя после Юрьева дня. В 1580–1590 годы отдельными законодательными актами право выхода было отменено («отмена Юрьева дня»).
Ямы – ямские станы.
Ясыри – рабы-пленники.
Ясырка (татар.) – рабыня.