Ака (эвенк.) – дядя.

Ама (эвенк.) – отец.

Аманаты – заложники.

Арза – молочная водка двойной перегонки.

Арха – молочная водка у бурят, тарасун.

Аяма (эвенк.) – хороший.

Бердыш – боевой топор на длинном черенке, совмещенный с копьем.

Бира (эвенк.) – река.

Бобыль – лично независимый, безземельный, бездомный крестьянин.

Боо (бурят.) – шаман.

Братина – сосуд для соборного застолья.

Булэшэл (эвенк.) – враг.

Ватага – промысловая артель.

Ветка – легкая лодка.

Гужом – конной, оленьей тягой.

Дикое поле – пустоши на месте бывших Курского, Северского, Черниговского, Рязанского и других княжеств, между Доном, верхней Окой и левыми притоками Днепра и Десны.

Дыгоны (эвенк.) – живущие у вершин хребтов, у истоков рек.

Дю (эвенк.) – чум.

Дялви (эвенк.) – свой, товарищ, спутник.

Ертаул – разведчик.

Жупан – короткий кафтан, обычно голубого цвета, в XVII веке распространенный в Речи Посполитой и среди казаков.

Зааманатить – взять в заложники.

Заскребыш – последний ребенок стареющих родителей.

Зипун – верхняя одежда из домотканого сукна.

Зыряне – устаревшее название коми-пермяков.

Ибде (эвенк.) – зять.

Ибдери (эвенк.) – свояки, роды, в которых брали жен.

Изба-однодневка – изба, которая собирается из готовых венцов за день.

Икогиры – племя, выделившееся из шамагиров.

Илэ (эвенк.) – человек-тунгус, современный эвенк.

Илэл (эвенк.) – тунгусы (эвенки).

Калужский царенок – Иван Дмитриевич, сын Марины Мнишек.

Камлать – шаманить с бубном, призывая духов.

Камчатый – из китайского шелка.

Капище – место языческих молений и жертвоприношений.

Кирея – свободная, широкая накидка без рукавов.

Кистень – боевое холодное оружие. Короткий черенок, цепью или ремнем соединенный с металлическим шаром.

Кичижники – русские гадатели по звездам.

Клепало – кусок дерева или камень, используемый вместо колокола.

Клепцы – охотничьи ловушки для промысла.

Кондагиры – племенной союз среднего течения Нижней Тунгус ки в начале XVII века.

Корольки – стеклянные бусы.

Кортома – традиция: «сибирцы» на период отсутствия продавали жен во временное пользование (обычно женщин нерусского происхождения).

Кошкин род – одно из прозвищ родни предков царей Романовых.

Кошт – расходы на содержание, иждивение.

Кут (эвенк.) – бесплотный двойник, не совпадает с русским понятием души.

Кут, юла (эвенк.) – нематериальные двойники людей и зверей.

Кутной угол – хозяйский угол в крестьянских избах – правый от входа.

Кушак – широкий матерчатый пояс.

Куяк – шлем, каска.

Кэрэиты – самое многочисленное из монгольских племен, исповедовавшее христианство несторианского толка в XIII веке.

Лавтак – шкура или ее часть.

Литвины – православные русичи, подданные дворянской республики Речи Посполитой, предки современных белорусов.

Лозьва, Чердынь – реки. Через Лозьву и Чердынь – один из путей в Сибирь купцов и промышленных, известный до похода Ермака.

Лучи – русичи в эвенкийском произношении.

Мосага (эвенк.) – лес.

Мощаница – полость с вложенной частицей мощей святого.

Навь – недобрая постусторонняя сила в русском язычестве.

Ниловцы, иосифляне – два идейных течения в Русской православной церкви: последователи Иосифа Волоцкого и Нила Сорского.

Одекуй – крупный бисер разного цвета.

Остяки – устаревшее название хантов – народа финно-угорской языковой группы.

Охабень – старинный кафтан с четырехугольным отложным воротником.

Пальма (русск.) – рогатина, боевое и охотничье оружие – клинок, насажанный на длинное древко.

Паняга – заспинная доска с петлями для груза.

Пенный – обвиняемый в преступлении и лишенный права голоса на кругах.

Пеня – вина, неустойка, выкуп за кровь.

Повязка – девичий головной убор.

Подьячий – в XVI–XVII веках чиновник, ведавший делопроизводством.

Поклоны – подарки царю.

Покрученник – наемный промышленный на полном содержании ватаги.

Полуденник – южный ветер.

Полуженники – оплатившие половину затрат на промыслы; или промышляющие за половину пая по уговору.

Поминки – подарки служилым людям.

Поприще – древнерусская мера пространства 20 верст (21,3 км) – дневной переход.

Порса – рыбное блюдо многих северных народов.

Послух – по древнерусскому праву – свидетель, который, в отличие от видока, не являлся очевидцем происходившего.

Починок – древний тип однодворного поселения на Севере России.

Поющая стрела – гуннская стрела, издающая звук в полете.

Примучил – вынудил.

Причт – штат священников и церковнослужителей при церкви.

Пыжица – рубаха из шкуры оленя.

Раздоры – городок на острове, начальный административный центр Вольного Дона.

Ревун – старорусское название сентября.

Саламата – мучная каша.

Самоеды, самодийские народы – общее устаревшее название племен ненцев, энцев, нганасан и селькупов.

Сары (эвенк.) – меховые зимние сапоги.

Связчик – напарник по промыслам.

Складни – походные иконы.

Складники – промышленные и торговые люди, вложившие свой денежный пай в предпринятое дело.

Скорбут – цинга (устаревшее название болезни).

Слобода – обособленное поселение. Пашенная слобода – административный центр нескольких деревень.

Старшинка – выборные чины станичного и войскового правления.

Стоячий тын – частокол, забор из врытых в землю бревен.

Стружки-однодневки – легкие, наспех сделанные лодки.

Сусло – хмельной квас.

Сын боярский – в Сибири XVII века чин выше казака или стрельца и ниже дворянина.

Тайбола – устаревшее, самодийское название тайги – труднопроходимого лесного пояса северных широт от тундры до лесостепи на юге.

Тать – вор, разбойник.

Товарищ – у казаков: соучастник по общему делу равных.

Требы – жертвоприношения.

Туесо – берестяная посуда.

Ужина – полный пай, полная доля из добытого меха.

Умай (эвенк.) – берегиня, дух-хранитель.

Урман – дикие, необитаемые места в тайге.

Урыкит (эвенк.) – традиционное место летних стойбищ.

Федор Борисович – сын Бориса Годунова, венчанный на царство.

Харги (эвенк.) – леший.

Целовальник – выборная должность людей неслужилых сословий (черносошных крестьян, посадских), ведавших доходом с кабаков, сбором пошлин, выполнявших судейские и полицейские функции.

Чарка – сосуд для питья и мера жидкости около 120 граммов.

Чаровать, узорочить – привораживать с помощью снадобий.

Черкасы – запорожские казаки.

Чибара (эвенк.) – плешивый, раб.

Чувал – очаг с дымоходом.

Чукульмы (эвенк.) – женские легкие меховые сапоги.

Чуница – самостоятельные подразделения промысловой партии от трех до пяти человек.

Шебалташ – кожаный ремень с пряжкой, на который подвешивался рог с порохом, мешочек с пулями, огниво.

Шертовать – присягать.

Шитик – тип судна, киль и часть шпангоутов которого делались из цельного дерева. Обшивка бортов крепилась – «шилась» – корнями деревьев, кустарником.

Шиши – в XVII веке разбойники из обнищавшего местного населения.

Шэвэнчэдэк (эвенк.) – место, где шаман призывает духов, и само действие.

Этыркэн (эвенк.) – старик, дед.

Эхирит, булагат – бурятские племенные союзы.

Юркий – табуированное название соболя среди промышленных того времени.

Юрьев день (26 ноября ст. ст.) – церковный праздник в честь св. Георгия Победоносца. В XV–XVI веках к этому дню был приурочен выход крестьян (перемена владельца) – неделя до и неделя после Юрьева дня. В 1580–1590 годы отдельными законодательными актами право выхода было отменено («отмена Юрьева дня»).

Ямы – ямские станы.

Ясыри – рабы-пленники.

Ясырка (татар.) – рабыня.