Пахло сыростью, застарелым потом и еще чем-то – не таким определенным, но настораживающим. Запах был не то чтобы неприятным, но каким-то тревожащим… отчего-то он вызывал брезгливость. Человек с обостренным восприятием сказал бы, что пахнет дурной смертью. Именно так, смесью грязи и страха пахли постоянные посетители этой таверны, апатичные люди, часами терпеливо ждущие, когда, наконец, дрогнет полосатая занавеска и выйдет опрятный красивый грек по имени Каллистос, и начнет раздавать страждущим сладкие сны наяву, блаженное забвение боли, легкое и приятное путешествие в страну вечного лета… Да благословят боги Каллистоса, друга всех несчастных и обездоленных, а также пусть благословят они всех, кто выращивает мак, срезает коробочки и специальными кривыми ножами собирает волшебный сок, из которого потом делают еще более ценный опий. Жаль только, что в страну вечного лета нельзя уйти сразу и навсегда. «Золотая» чаша, мечта присутствующих, когда уже не нужно будет мерзнуть на улице, думать о куске хлеба, опасаться «охотника», того, кто зарабатывает на жизнь, возвращая беглых рабов обратно в домашний тартар. «Золотая» чаша – вожделенное освобождение от тяжкой ноши жизни…

В ожидании блаженного мига здесь прозябали люди, которых мог нанять каждый желающий. Иногда он выбирал сам, иногда Каллистос указывал на самого, на его взгляд, надежного. Временный хозяин входил в узкие двери, не глядя по сторонам, отдергивал занавеску и кидал пару слов и не слишком увесистый кошелек прекраснолицему греку. Тот молниеносно прятал деньги, легкой тенью проскальзывал между ожидающими и, остановившись на миг около одного из них, клал сухую руку на его плечо. Это означало, что счастливца наняли и проблем с оплатой очередной чаши забвения у него не будет.

Наняли для чего? Чаще всего для того, чтобы затянуть шнурок на чьей-нибудь шее. Платой за «работу», которую, по совести, и работой-то назвать было нельзя, так, легкой прогулкой в опротивевшую реальность, была либо доза сладких грез, которую с аккуратностью лекаря отмеривал Каллистос, либо острый нож под левую лопатку. И то и другое было равно вероятно и равно желанно. Жизнь в ожидании «золотой» чаши все равно не грела.

Сейчас, глубокой ночью, клиенты Каллистоса спали где-нибудь в порту под перевернутыми лодками или кучковались в заброшенном эргастерии. Полосатая занавеска не дрожала. И негромкие голоса, доносившиеся из-за нее, никто не мог услышать.

– Женщина пропала. – Голос был тихим, свистящим, определенно нетерпеливым. Говоривший мужчина чувствовал себя неуверенно в этой весьма специфической обстановке.

– Но мужчина у вас. – Второй голос, напротив, был спокоен, мелодичен и вкрадчив.

– Но женщина пропала!

– Мужчина важнее. Что есть женщина, как не продолжение мужчины, отца или супруга? Уничтожив мужчину, вы уничтожите и его продолжение, разве я не прав?

– За этим… «продолжением» одиннадцать домов, которые поднимутся против меня, едва с головы Дания упадет хоть волосок.

– А если случится так, что мужчина умрет сам? – произнес мелодичный голос.

– Он молод и здоров, – буркнул первый, – пока смерть явится за ним, он всех нас проводит в ледяной ад.

– Смерть можно и поторопить…

После некоторой паузы первый голос произнес:

– Яд? Но… как?

– Пусть это вас не беспокоит, – мягко ответил второй. – Похоже, мы понимаем друг друга. Если мы достигнем определенного соглашения, смерть посетит мужчину, будет к нему добра, и никто не усомнится в том, что она пришла сама.

– Сколько?

– Не больше, чем вы можете дать, – заверил голос с доброжелательной интонацией, – вам даже не понадобится развязывать кошелек. Один росчерк стила… Или даже просто одно ваше слово. Слово советника. Корабли и караваны Братства не должны облагаться налогом. Товар маленький, всего один тючок… Что такое один тючок?

– Но он стоит больше чистокровной лошади.

– Вас обманули, – без гнева, с улыбкой в голосе произнес первый. – У вас на севере – да. Может быть. Но здесь, на благодатном юге, где при надлежащем поливе одно поле дает по два урожая в год – здесь сладкие сны дешевы. Я предлагаю вам выгодный обмен.

– Удавить Дания я могу и сам, – буркнул первый голос, – и оставить всю прибыль за ваши маленькие тючки. Если уж слово советника, по-вашему, так весомо, я объявлю городу, что правитель умер от простуды, и кто посмеет усомниться?

– Никто, господин советник, – согласился его собеседник, – ни одна душа. Если смерть правителя от простуды не будет вызывать сомнений.

– Что ты хочешь сказать, двуличный торговец?

– Разве я высказался недостаточно ясно?

На этот раз голоса затихли надолго. Молчание повисло такое полное, что стало слышно, как в дальней кладовой скребется осторожная мышь. Зверек вылез наружу, намереваясь добыть себе кое-какое пропитание на сегодняшний день. Но сделал это в неудачный час. Мягкий прыжок, короткий писк и сытое урчание – кошки грека знали службу не хуже двуногих членов Братства.

Через мгновение в комнатку, где беседовали Каллистос и новый советник правителя, Тень Орла, тайно покинувший дворец, важно вошел рыжий полосатый кот с тугими мышцами и ярко-желтыми глазами. Тельце невезучей мыши еще дергалось в его пасти. Он бросил добычу у порога и сел рядом.

– Кастор у меня молодец, – улыбнулся грек, – быстро и чисто! И никаких вопросов. А представьте, что было бы, если б я сам… или, скажем, вы, советник, взялись ловить эту невезучую мышь? Мне кажется, вопросы бы были… – усмешка грека не была ехидной… скорее, она была грустной.

– Даний – не мышь, – угрюмо проговорил Тень Орла.

– Господин советник сомневается? Ему угодно проверить Братство?

– Проверить?

– Это обычная процедура. Перед заключением действительно серьезного и дорогого соглашения, – пояснил Каллистос, длинными тонкими пальцами почесывая кота за ушами. – Возможно, у господина советника найдется мишень попроще? Братство готово доказать свою… состоятельность. И сделает это совершенно бескорыстно. М-м?

– М-м, – согласился Тень, – возможно, и впрямь найдется.

– И… кто же? – мягко, приглашающее улыбнулся Каллистос. Улыбка у него была в своем роде изумительная: открытая, располагающая и в то же время чем-то неуловимо омерзительная. Через мгновение Тень сообразил, в чем дело. Грек улыбался не только губами, всем лицом. Даже уши улыбались. А глаза – нет. Глаза оставались серьезными, жесткими и совершенно непроницаемыми, словно два мокрых черных камня.

– Повар, – ответил Тень.

Каллистос поднял брови в веселом изумлении:

– Плохо готовит?

– Не то слово, – в тон ему ответил владыка Акры.

* * *

Три старых кипариса в свете полной луны отбрасывали легкие тени.

У городской стены остановилась маленькая группа: двое мужчин, один сильно горбат, другой – без особых примет и серый, слегка лопоухий, упитанный ослик. В полной тишине, не говоря ни слова, мужчины перемахнули стену, по очереди использовав для этого спину спокойного копытного, один из них тихо мелодично свистнул, и ослик тотчас распластался по земле под стеной, совершенно слившись с тенью от кипариса.

Мужчины, так дерзко нарушившие границы полиса, преодолев стену, оказались в городском саду, вплотную прилегавшему к личному саду Франгиз. Правда, в этот сад такой легкой тропы не было. Он вплотную примыкал к дворцу правителя, так что стена вокруг него была, пожалуй, посерьезнее городской. И повыше, и острыми шипами опоясана, и охранялась бессонной стражей. И то сказать – второе кольцо обороны.

Этим двоим слова были, похоже, вообще без надобности. Горбун откинул плащ и оказался строен, как молодой кипарис. А то, что казалось уродливым горбом, тихонько попискивая, устроилось у него на руках. Неторопливо, но все равно очень быстро он вытянул из-под одежды небольшой кожаный кошелек, зачем-то снабженный кучей веревочек. Второй протянул руки и принял у первого небольшую мартышку. Она сидела очень спокойно, убежать не пыталась, даже когда первый начал ловко прилаживать кошелек с веревочками ей на спину. Видно было, процедура мартышке знакома и никаких неприятностей от нее она не ждет.

– Тира, Тира, – мнимый горбун пальцем легонько почесал мартышку за ушком, и та довольно цокнула.

– Похоже, эта животинка у тебя посообразительнее прежней, – в четверть голоса заметил рыжий Танкар.

– Тира – хорошая девочка, – согласился его спутник, – послушная и надежная.

Мартышка опять цокнула. На этот раз, по-видимому, согласно. Хозяин ласково потрепал ее ладошкой и дал кусок засахаренного апельсина. Она немедленно сунула лакомство за щеку и довольно сощурилась. Маленькая лапка, так похожая на ручку ребенка, потянулась к хозяину.

Тот легонько стукнул пальцем по протянутой ладошке.

– Хватит, Тира. Остальное – потом. Сейчас – работа. Ну, беги, девочка моя!!!

Он легонько подбросил ее вверх, и мартышка с привязанным за спиной кошельком исчезла в ветвях деревьев, вплотную примыкавших к неприступной стене. Вторую линию обороны Тира прошла с легкостью неописуемой, не задев острых шипов и не потревожив ни единого стражника. Похоже, маленькая помощница «горбуна» просто не заметила, что пересекла границу и теперь пробирается по особо охраняемой территории. Светло коричневое пятно вскоре исчезло из виду. А те двое, что толкнули невинное животное на противозаконное дело, так же осторожно и молчаливо отошли назад, к городской стене. На этот раз Танкар встал на спину фальшивого горбуна, вскарабкался наверх и подал ему руку. Через долю мгновения тонкий тихий свист собрал всю компанию, включая копытных.

Убраться от стен Акры как можно дальше было совершенно необходимо, чтобы не думать о маленькой Тире и ее великой миссии в деле освобождения полиса. Сама она неосторожной мыслью выдать себя не могла, потому что думала только о дольке засахаренного апельсина, которую обещал ей хозяин за хорошую работу.

* * *

Тень Орла вернулся далеко заполночь, несколько взбудораженный. Он проник во дворец, как и в первый свой приход в Акру, через кухню. Что бы ни случилось, а случиться могло все что угодно, после сегодняшней ночи Тень это понял окончательно, ЭТОТ секрет должен был остаться секретом. Керболай умрет. Слишком легко он согласился предать Дания, слишком быстро отыскал помойников, слишком просто и спокойно пообещал хранить молчание о сегодняшней прогулке Тени и о спокойной ночи, подаренной Керболаем начальнику стражи… Слишком просто. Впрочем, это уже не его головная боль. Каллистос, при всех своих змеиных повадках и обидном эллинском высокомерии, вызывал полное доверие. Он был слишком умен, чтобы размениваться на мелкое мошенничество. Скорее всего, он и впрямь мог устроить то, что обещал. Смерть, не вызывающую вопросов…

Неужели и впрямь?! Этот человек, который унизил его, надсмеялся над ним, испугал его… Да, свергнутый правитель умудрился изрядно напугать победителя. Но скоро он будет мертв. И истинный наследник Кинра наконец-то перестанет быть тенью.

Тень Орла поймал себя на том, что поглаживает большой зеленый изумруд изумительной, хотя и слегка неправильной огранки. Когда он достал его из кошелька?

Похоже, он становился таким же, как клиенты Каллистоса, любители «сладких грез». Нет, в зависимость он не впал… Конечно не впал! Он просто… высоко ценил советы трех дочерей Посейдона. Они и впрямь были мудры. Как здесь говорят? Совет мудреца – что теплый дождь над засеянным полем, он обещает всходы добрые… Добрые…

Почти с ужасом Тень Орла следил за своей рукой, которая ласкала камень как женщину. Она делала это сама, без команды разума. Пальцы сложились в щепоть, чтобы повернуть камень… Увидеть золотые волосы огненной девы, что обещала власть.

Но ее совет стоил… Она назвала вполне определенную цену. Все их советы имели цену. И он еще не расплатился по счету. Сначала – кровь предателя. Потом – яркие глаза рыжего демона.

Тень словно опомнился и крепко сжал изумруд в кулаке.

Темнота спальни впервые не успокаивала его, казалась не другом, а врагом. В этой темноте нельзя было спрятаться.

Тень лег спать, не затушив горевшую в изголовье лампу. Только, чтобы спастись от чада, немного приоткрыл окно. Кольцо с огромным изумрудом неправильной, но изумительной огранки осталось лежать на низком столике из тяжелого темного дерева.

* * *

Утро, против обыкновения, выдалось свежим. Пожалуй, даже прохладным. Во всяком случае, шерстяной плащ, который Керболай набросил, покидая свои владения, совсем не казался лишним.

Тучный раб издали, да, верно, и вблизи, мог запросто сойти за важного господина. Да он и был важным господином, намного больше, чем те, кто кичится своим происхождением чуть не от самого Геракла, а щеголяет в хламиде, которую, похоже, сам Геракл некогда и нашивал, да бросил из-за ветхости… лет эдак тысячу назад. Нет, Керболай был облачен в греческий хитон из тонкой шерсти, ноги обувал в сандалии работы мастера Антония, который, если кто не знает, снимал мерку с точеных ножек Франгиз. А теплый плащ его, расшитый золотой нитью, был предметом особой гордости повара, жаль, погордиться случалось нечасто. Но сегодня погода позволила и Керболай надел свой плащ.

На рынок повар ходить любил всегда. Хотя положение его позволяло вовсю гонять младших рабов, да он и гонял… Но были особенные дни. Когда, Керболай знал это, у палатки с пряностями он обязательно должен был встретить друга. Ну, может быть, не друга, а хорошего знакомца. Человека, который так же, как и повар, был увлечен волшебным миром пряностей и мог по достоинству оценить их тонкие, порой неожиданные, изысканные сочетания. Они и познакомились тут же, у этой палатки.

В тот день повар занимался тем, что считал своими прямыми обязанностями: отбирал пряности к ужину правителя. Ну и к своему собственному заодно. Науку эту он перенял от своего отца, а тот от своего… ну и так далее, если не до Геракла, то до того, кто поддерживал божественный огонь на Олимпе до тех пор, пока до него не добрался Прометей. А как вы думаете, зачем еще нужен был огонь олимпийцам?

Пряность – важнейший элемент блюда. Если кто думает, что достаточно просто взять хороший кусок мяса и натереть его перцем и лимонным соком… ну пусть это и ест. Ничего лучшего он, с таким вкусом, не заслужил. А настоящий мастер знает, что далеко не всякая травка уместна к мясу. Например, к телятине совершенно не подходит анис. Зато базилик, правильно примешанный, придаст ей вкус упоительный, но лишь в том случае, если будет основным компонентом. Если же нужно изготовить нечто сложное, для трапезы с гостями, то базилик лучше оставить в кладовке, а взять лист лавра, которым издавна чествовали чемпионов, да к нему немного петрушки свежей, щепоть перца черного, жгучего, индийского, побольше лимона, поменьше белого золота – соли, а муската не класть совсем… Хотя в одиночестве мускат с телятиной очень даже дружат…

Размышляя таким образом, Керболай шествовал вдоль рыночных рядов, выглядывая нужный ему товар, когда темные, немного навыкате глаза его заприметили господина… Это был именно господин, а не приближенный раб, на это глаз у повара был наметан. От ученых людей он слыхал, что у каждого человека есть свой двойник, рожденный в тот же час и под теми же звездами… но мало ли что люди болтают. Оказалось, болтали очень даже по делу. У прилавка со свежей зеленью стоял и о чем-то горячо спорил с торговцем… второй Керболай. Тот же рост, та же благородная тучность, наверное, тоже, идя в гору, мается одышкой, свойственной лишь знатным особам… Те же темно-русые с легкой рыжиной волосы. А самое занятное, спорил он о том, годится ли к молодому карпу такой же молодой зеленый укроп. Торговец считал, что вполне годится. А покупатель настаивал на фенхеле или, на крайний случай, тимьяне.

По мнению Керболая, спорить тут было не о чем. Годилось и то, и другое, и третье, а также хрен, сладкий перец, петрушка, мята и еще куча других вещей, главное, чтобы по отдельности. Вместе хрен со сладким перцем устроили бы греко-персидские войны, в которых бы несчастный карп погиб, а жертвой стал желудок незнакомца, столь схожего с поваром лицом и фигурой.

Впрочем, анфас это сходство оказалось не так заметно. Во всяком случае, любитель рыбы его не заметил. Но к совету повара отнесся с вниманием, свойственным всякому образованному человеку, и даже приказал слуге записать рецепт. Слуга, владеющий грамотой, сразил Керболая наповал.

Они встречались еще несколько раз, и всегда на базаре, возле рядов с пряностями. Оба знали в этом деле толк, оба любили вкусно поесть и понимали, что курица и утка суть разные вещи и сыпать в них одни и те же порошки – значит погубить блюдо.

Знакомец Керболая беседовал с ним как с равным, и это льстило повару чрезвычайно. Тем более что он-то отлично знал, что за птица его приятель.

Повар торопился. Его грузное тело было не очень приспособлено для быстрого передвижения, легкая одышка настигла Керболая едва он миновал второй квартал и нахально напросилась в компанию, но повар останавливаться не стал.

И, разумеется, ему и в голову не пришло проверять, не идет ли кто за ним следом.

У палетки торговца пряностями было пусто.

Но не успел Керболай как следует огорчиться и в расстроенных чувствах купить сладкий перец вместо горького, как фортуна повернулась к нему лицом.

– Доброе утро, уважаемый!

Керболай повернулся со всей возможной поспешностью. Судья, тесть правителя, владетель огромных земель с улыбкой показывал ему аппетитный кусок парной телятины.

– Ну что, друг? Задача, достойная двух просвещенных мужей? Что скажете?

Керболай умело взялся за мясной шмат, осмотрел его, потрогал, понюхал и даже лизнул под поощрительным взглядом судьи.

– Ваш вердикт?

– Сегодня утром бегал. Ничего кроме молока еще не пробовал…

– И?

– Базилик… Огуречная трава… Кервель?.. Нет, ни в коем случае. Эстрагон, разумеется. И никакого тмина. Ни капли!

– Вашу последнюю рекомендацию исполнить легко, – сказал судья, – тмина в лавке нет. Впрочем, эстрагона тоже. И кервеля.

– М-м? А что же есть?

– Укроп. И, кажется, лавровый лист. Не совсем то, что требуется к молочному теленку, не правда ли?

Судья улыбался, но как-то через силу.

– Болен? – испугался повар.

– Замерз. Сегодня довольно прохладно, не находите?

Проклиная себя за недогадливость, Керболай торопливо отстегнул фибулу, удерживающую на плечах его чудесный плащ, и с поклоном протянул судье, тестю, владетелю, который уже полгода разговаривал с ним как равный.

– Не откажите в милости, господин…

Этот «господин» вырвался у повара как-то помимо сознания. Судья с благожелательной улыбкой уже протянул было руку, но вдруг переменился в лице. Взгляд его серых, умных и приветливых глаз вцепился в ошейник раба… обычно чем-нибудь прикрытый.

Керболай понял, что случилось самое страшное.

– Не откажите… в милости… господин, – повторил он, по-собачьи глядя на судью.

Свободный человек взял поданное словно из воздуха, закутал плечи и шагнул вперед, даже жестом не попросив повара посторониться. Тот отскочил сам. Дружба закончилась.

Судья даже не спросил, куда следует вернуть драгоценный плащ. Повар понял, что смертельно оскорбленный им недавний приятель бросит красивую и ценную вещь прямо у ворот, не внося в дом… но не посмел пойти следом.

Он почувствовал что плачет. А потом, никого не стесняясь, заревел в голос, мешая плач с изысканными и цветистыми ругательствами своей родины.

Если бы Керболай знал, что этот, первый в его жизни, добрый поступок сегодня утром спас его шкуру… Наверное, он огорчался бы гораздо меньше.

Человек, тенью скользивший за ним от самого дворца и не решившийся зайти в палатку с пряностями, издалека засек приметный плащ и пошел за ним как привязанный.

Воистину дороги судьбы сплетают боги…

* * *

Йонард не вздрогнул.

Давным-давно отвык он вздрагивать, сам уже забыл, когда и по какому поводу. Но тут рука сама собой цапнула рукоять широкого ножа за поясом из воловьей шкуры. Пустить его в ход он, слава богам, не успел. За миг до непоправимого он осознал, что рука, так неожиданно опустившаяся на его массивное предплечье, тонкая и необыкновенно легка.

– Господин!

Голос был высоким и звонким.

Воин обернулся.

Молодая женщина не доставала Бергу даже до плеча. Он сразу понял, что это женщина. Хотя незнакомка сделала все, чтобы на улицах Акры ее принимали за мальчика. Серая рубаха из некрашеного холста, такие же штаны, талия перехвачена веревкой. На плечах – безрукавка, достаточно просторная, чтобы скрыть то, что обычно сразу отличает женщину от мужчины. Волосы спрятаны под шапочкой из овечьей шерсти. Но у мальчишек не бывает, просто не может быть таких аккуратных рук с тонкими, длинными пальцами и розовой нежной кожей, отродясь не водивших знакомства с веслом, сетью, уздечкой и плотницким инструментом. Девушки в небогатых семьях тоже были работницами: пряли, ткали, чинили, чистили песком горшки, носили воду. Поэтому…

– Госпожа, – мягко и очень почтительно ответил Берг и смолк, выжидая.

Светлые брови незнакомки изумленно взлетели вверх, почти скрывшись под грубой шапкой. Глаза ее были серыми, большими от удивления, но страха в них не было. Скорее – восхищение. А мягкие, чуть припухлые губы скривила досада.

– Как ты догадался?

– Ты слишком хороша для мальчишки и недостаточно робкая для девочки. Кроме того, прости мне откровенность, но свою пятнадцатую весну ты справила давно, – усмехнулся Йонард. – Что у тебя случилось, госпожа?

– Кто дал тебе эту безрукавку? – выпалила она вместо ответа. – Или ты взял ее сам?

– Так… – Йонард еще раз внимательно посмотрел на женщину. Под его пристальным взглядом она почувствовала себя неуютно. Но не смутилась, наоборот, воинственно вздернула подбородок. – Значит, ты и есть тот надежный союзник, которого обещал мне мой брат Рифат. Почему-то я совсем не удивлен.

* * *

Она оказалась на диво легконога. Йонард, тренированный легионер, бывало шагавший без устали с утренней зари до вечерней, едва поспевал за мелькавшей впереди смешной овечьей шапкой, все дальше углубляясь в лабиринты верхней Акры. Берг подумал, что, случись ему потерять свою проворную проводницу, придется поломать голову, ища выход. Верхней Акры Йонард не знал совсем, да и не стремился узнать. Эта часть города никогда не манила его. Здесь, за высокими ограждениями с узкими, окованными железом воротами и спрятанными вглубь домами из настоящего тесаного камня, жила высшая знать. Присматриваться к одному из этих, похожих на резные шкатулки, домиков Йонард мог лишь с целью облегчить владельцу бремя налогов, облегчив сундуки. А если не грабить, то делать тут было абсолютно нечего.

Шлем городского стражника защищал его не хуже плаща-невидимки. На охрану, водоносов и кухонных рабов, снующих на рынок и обратно, как правило, никто не обращал внимания, так что Берг мог крутить головой сколько угодно.

Женщина, переодетая мальчиком, неожиданно свернула. Йонард ускорил шаг, узкий, похожий на щель проулок, сжатый высокими заборами, открылся ему, и он вошел. И в растерянности остановился. Ее не было.

Негромкий голос позвал Йонарда:

– Господин!

Германец покрутил головой. Повсюду были только стены, местами, как одеялом, укутанные густым плющом. Йонард пригляделся внимательнее и увидел калитку. Про себя он выразил «императорское восхищение» неведомому зодчему. Если бы дверца не была приоткрыта, он бы никогда ее не заметил, так плотно она была притесана к ограде, да и тень от дома лежала хитро.

Он согнулся чуть ли не пополам, чтобы пройти на заповедную территорию, куда его, кажется, пригласили. Или заманили?

Калитка вела во внутренний дворик, вплотную примыкавший к большому дому… или маленькому дворцу, как посмотреть, кто к чему привык. Йонард по своим меркам мог бы назвать его даже большим дворцом.

Несмотря на весь заносчивый шик, здесь было почти уютно. На чисто выметенных и плотно пригнанных друг к другу плитах лежала тень от двух больших кипарисов, а посреди дворика, ближе к стене, бил маленький фонтан: девушка, склонившаяся над низким бассейном, с никогда не пустеющим кувшином. Умиротворяющее журчание воды, видимо, и создавало этот уют.

Женщина была тут. Она сняла порядком уродующую ее шапку и осталась с непокрытой головой. Пшеничные волосы для удобства были убраны в косы. Скифская прическа не шла ей, слишком массивная для узких плеч, тонкой шеи и мелких, но чем-то невыразимо пленительных черт почти треугольного лица. Серые глаза взглянули на Йонарда в упор.

Он был… почти смущен. Женщина показалась ему одновременно и моложе и старше, чем он подумал вначале. Пожалуй, не слишком красива… Или нет, тут дело не во внешности. Просто чересчур остро в ней чувствовалась кровь, которая была древнее здешних камней и чище хрустальной воды в фонтане. Патрицианка. Настоящая, без подмеса. Из тех, кто умрет, но не позволит недостойному наступить на свою тень. Йонард видел таких. Но всегда – издалека. Он опустился на одно колено и склонил голову.

– Ты узнал меня.

Она не спрашивала, а утверждала.

Но Йонард посчитал необходимым уточнить:

– Ты – госпожа Франгиз, которую все ищут.

Берг сказал это с глубоким удовлетворением. Один фрагмент головоломки, заданной старым приятелем, встал на место.

– Кто это – «все»?

Она сделала Йонарду знак подняться. На каменную скамью в тени деревьев, рядом с фонтаном, Франгиз так и не присела, и поэтому Йонарду тоже пришлось стоять, глядя на нее сверху вниз.

– Жена свергнутого правителя… Кому я могла понадобиться?

– А как ты думаешь? – мягко спросил Йонард.

Серые глаза потемнели. Задумалась? Сердится? По лицу никогда не поймешь. Патрициев с младенчества учат владеть собой. Йонард вел разговор, словно ступал по топкому болоту, выверяя каждый шаг. Она была отчаянной, эта женщина-царевна. И она была в отчаянии: об этом говорили и глаза, обведенные темными кругами бессонницы, и розовая нижняя губа, заметно припухшая, словно ее кусали в волнении, а больше всего – ее безумная выходка.

Йонард понятия не имел, чей это дом и чей садик, но Франгиз чувствовала себя здесь хозяйкой… так что, поразмыслив, он не стал исключать вариант, при котором он мог бы остаться в этом садике навсегда. С перерезанным горлом.

– Мой единственный друг в тюрьме. Значит, меня ищет враг, – уверенно предположила она. – Это человек, который называет себя советником, Тенью Орла и наследником Кинра. Так?

– Так.

– Пока он не слишком преуспел.

– Но еще может поправить положение.

Франгиз поморщилась:

– Ты прав. Мне тоже нечем гордиться. Но я совсем одна! Так легче спрятаться и выжить… но невозможно победить.

– Мне кажется, – очень осторожно произнес Йонард, внимательно глядя в серые глаза женщины, – ты немного лукавишь. У тебя есть еще один друг. Тот, кто дал мне эту безрукавку…

Она вздрогнула. Уверенность женщины как будто дала трещину.

– Он был моим другом. С самого детства. Мы выросли вместе. Когда отец посватал меня за него, я была вполне довольна. С другого берега Понта мне привезли старинную книгу. В ней не было ни слова, ни единой буквы, ни на одном языке мира. Но зато там были рисунки. Дивные рисунки, способные свести с ума своей невозможной, нездешней красотой. Звери, которых я никогда не видела. Наверное, только там, откуда привезли эту книгу, водятся львы с крыльями? Ты ведь был там, воин?

– И там… И во многих других местах. Но львов с крыльями я не видел. Возможно, мы с ними не столкнулись, – дипломатично ответил Йонард.

– Я вышила ему безрукавку. А за месяц до свадьбы вернулся из Персии его брат… Даний.

Франгиз выдержала свою роль до конца. Не отвела глаза и не сбилась с тона. Только пальцы сжали ткань ее грубого одеяния, оставляя заметный след.

– Зачем ты искала со мной встречи, госпожа? – мягко спросил Йонард.

– Затем, что я не хочу всю жизнь прятаться по углам в своем собственном городе. Я хочу, чтобы мой муж вернул себе трон, чтобы в Акру снова приходили корабли купцов, чтобы на парадную лестницу дворца складывали образцы тканей и ковров, а не оружие. Я хочу, чтобы все стало как раньше!

– Это понятно, – кивнул Йонард, – а от меня-то ты чего хочешь? Почему ты подошла ко мне?

– Разве непонятно? – удивилась Франгиз. – Ты – тот, кто называет Рифата братом, ты носишь его знак, значит, он отправил тебя ко мне… И тебе удалось подойти к коварной тени близко… так близко, как никому из нас.

– И что?

– Убей его. Убей Тень Орла. Ты это можешь, воин!

На улыбку она бы, пожалуй, обиделась. Да и нечему тут было улыбаться, если честно.

– Тебе не нужен воин. Тебе нужен самоубийца. – Йонард не удержался и все-таки фыркнул.

– Ну правильно. Поэтому я и подошла к тебе. – Франгиз тоже фыркнула. Получилось так похоже, что Йонард невольно улыбнулся. – Ты ведь понял, кто я такая. И все равно пошел за мной. Значит, уже сунул голову в петлю.

– А сейчас ты пытаешься эту петлю затянуть? У тебя интересный способ выбора друзей.

– Мне не из чего выбирать, беру что есть, – Франгиз пожала плечами, – у правителей не бывает друзей, это плата за власть. Ты говорил со мной, значит, уже виновен в измене Тени.

– А свидетели?

– Найдутся. За донос Тень платит двадцать серебряных монет. От меня они получат еще десять. Больше у меня, к сожалению, нет. Сейчас. Но если Даний вернет трон, у меня будут все подвалы дворца, чтобы наградить друга… и все войско Акры, чтобы наказать врага. Так что подумай, северный воин…

– А если я сейчас свяжу тебя, красавица, и отнесу Тени в подарок ко дню Урожая?

– И как ты выйдешь отсюда с такой ношей, воин?

– Через дверь, – Берг указал подбородком на узкую калитку, через которую вошел.

– Она заперта. И откроется лишь по моему слову.

– Значит, ты скажешь это слово.

Внезапно Йонард шагнул к женщине. Она качнулась назад, но легионер был быстрее. Огромная ладонь легла на тонкую шею и обхватила ее пальцами, грозя свернуть, а широкий кинжал оказался у самого горла.

– Не нужно меня пугать, госпожа. Когда я по-настоящему испуган, я становлюсь по-настоящему опасным, – проговорил он и, качнув кинжалом, медленно, подчеркнуто медленно убрал его от горла Франгиз. Но руки с ее шеи не снял.

Она стояла тихо, как птичка, накрытая ладонью охотника. Йонард подумал, что малость переборщил и слегка ослабил хватку. Германец опасался, что она воспользуется моментом и закричит, переполошив весь верхний город… но Франгиз молчала. Только дышала часто и неглубоко. При каждом вздохе под бесформенной хламидой обрисовывалась грудь – небольшая, но, похоже, высокая… Йонард с усилием поднял глаза… и подумал, что, пожалуй, еще никогда его большая ладонь, похожая на плохо струганное весло, не касалась такой длинной шеи с тонкой, словно прозрачной кожей. Светлые волосы щекотали запястье. Йонард не замечал, что давно уже жадно ловит ноздрями горько-сладкий запах этих волос, а рука уже не сжимает шею женщины, а осторожно, почти робко ласкает. Франгиз стояла не шевелясь. И вдруг легкая рука медленно, словно во сне, поднялась и легла на плечо наемника. Женщина повернулась. Йонард заворожено смотрел в ее запрокинутое лицо. Глаза Франгиз совсем спрятали пушистые ресницы. Они слегка подрагивали, и это было еще невероятнее, чем ее дыхание. Теплые, близкие губы приоткрылись.

Не веря происходящему ни на полногтя (да быть этого не могло!), Йонард опустил руку на талию женщины. Она вздрогнула. И длинным, медленным, невыразимо сладким движением подалась к нему.

Вот так оно, оказывается, и бывает!

Не то чтобы раньше бывшего гражданина великого Рима никто не пытался соблазнить. Не то чтобы раньше никогда ему не хотелось поддаться соблазну. Не то чтобы никогда раньше ценой за любовь не была его голова. Женщины, они довольно часто думают, что оно того стоит… и часто оказываются правы.

Но тут было что-то еще. Чего с ним не случалось прежде. Не удивительно, что он не смог дать этому название.

Чтобы справиться с накатившей так некстати волной возбуждения, ему понадобилось время. Сердце глухо колотилось о ребра, кровь шумела так, что звуки этого мира отодвинулись, даже веселый фонтан притих. Сожаление о невозможном было едва ли не острее, чем желание. Но Берг уже справился и с тем и с другим. И даже с тем, чему он не смог дать названия. И все же, прежде чем отстраниться, он притянул к себе женщину и поцеловал в приоткрытые губы.

В конце концов, она же так старалась!

От северного варвара Франгиз ждала любой грубости, даже насилия… И оказалась совершенно не готова к тому, что жесткие губы и огромные руки-лапы утопят ее в океане нежности! В этом долгом поцелуе не было страсти, он не предполагал продолжения… так целуют, прощаясь даже не надолго, а навсегда.

Когда Берг, наконец, отпустил ее, Франгиз не стояла на ногах, и ему пришлось помочь ей присесть на каменную, прогретую солнцем скамью. Сам он опустился на одно колено и почтительно взял в свои руки ее узкие ладони.

– Заигралась? – спросил он с кошмарной проницательностью.

Франгиз кивнула. Между ними возникла удивительная близость, когда ничего не страшно и не стыдно.

– Не переживай. Мне тоже пришлось несладко, – Йонард криво улыбнулся.

Франгиз нервно ответила тем же. И вдруг звонко, заразительно засмеялась. Она смеялась долго, запрокинув голову и разметав по плечам легкие пушистые волосы. Йонард вторил ей.

Смех принес им обоим облегчение. И когда они, наконец, успокоились и смогли снова посмотреть в глаза друг другу, оба почувствовали, что мир изменился для них двоих. Изменился необратимо и навсегда.

Между мужчиной и женщиной возникло доверие.

* * *

Внезапно тишину и уют маленького дворика буквально вспорол короткий истошный крик. Франгиз вздрогнула, вывернулась из объятий северянина и метнулась к дому. Помянув Таната и все грязное воинство его, Йонард последовал за ней, без заполошной спешки, но очень быстро. Крик был… нехороший. Так не кричат, когда в кладовку заберется мышь… скорее – змея. Большая ядовитая змея. Которая уже успела кого-то укусить. Пересекая короткий светлый коридор, Йонард был почти уверен, что наткнется на свеженького покойника.

И, разумеется, не ошибся.

Он миновал двери, ведущие в комнаты слуг, большую широкую лестницу на второй этаж, светлую анфиладу и вылетел, гремя сапогами, на парадное крыльцо, выходящее на соседнюю улицу.

На чисто выметенном, нагретом солнцем узорном ковре из цветных каменных плит лежал плотный немолодой уже мужчина. Он был лыс, но подбородок заканчивался острой бородкой клинышком. Где-то Берг видел и эту лысину, и этот клинышек. Но память ленилась подсказывать… Серые глаза мужчины, не мигая, смотрели в потолок, и солнечный свет не заставлял их жмуриться…

Йонард склонился над мужчиной и положил пальцы ему на горло. Кожа была еще теплой, но пальцы не ощутили того ритма, который сопутствует нам от первого вздоха до последнего. Сердце молчало.

Впрочем, ничего удивительного. Когда Берг приподнял тело, то увидел, что ровнехонько под левой лопаткой торчит плоская рукоять ножа.

Служанка, обнаружившая тело хозяина и переполошившая весь дом, оказалась особой средних лет, с огромными, но ухоженными руками и копной роскошных темных волос. Йонард отметил эти детали, потому что именно своими замечательными руками и именно сейчас она драла свои замечательные волосы. При этом служанка раскачивалась из стороны в сторону, как кобра перед прыжком, и смотрела так же стеклянно… И еще выла. Все остальное можно было легко пережить, но этот вой был явно лишним.

Франгиз уже была здесь, совсем рядом, но Йонард поначалу даже не заметил ее, настолько тихо и неощутимо было присутствие женщины. Она стояла на коленях, прямо на камнях, у тела, и молча, медленными, осторожными движениями гладила свисавшую руку мертвеца. Только тихо, спокойно гладила.

И тут все встало на место. Йонард понял, почему лицо покойника показалось ему знакомым. Он плохо знал Верхнюю Акру, но такую фигуру, как судья, не знать было просто невозможно.

Стало быть, ее отец.

Йонард встал, шагнул к служанке, отвесил ей две крепкие пощечины и с удовлетворением убедился, что к женщине возвращается разум.

– Позаботься о госпоже, – бросил он и ринулся вниз по улице. Кого ловить, он примерно знал. Такое нечто, что не оставляет следов, не имеет человеческого запаха, не издает звуков и при этом дерется за троих.

* * *

Во дворец правителя германец вернулся уже под вечер. По дороге он перекусил, поэтому, миновав кухню, Берг направился в помещения, отведенные для стражи.

Никого он, разумеется, не поймал. Слабым утешением было то, что кроме него убийцу судьи искала целая орава стражников, и с тем же успехом.

Германец чувствовал кожей, что здесь что-то не так. Какая-то во всем этом была неправильность. Весь день он надеялся, что вот-вот ухватит мысль за хвост, но та уворачивалась, не давалась. Из-за этого он злился и вроде бы даже кому-то нагрубил… Или нет?

Очень хотелось спать, и Йонард вознес безмолвную молитву богам, чтобы хотя бы на эту ночь они избавили его от страшных тайн, пленительных красавиц и демонов, растворяющихся в воздухе.

Но было еще одно дело – отрава, подмешенная в соус.

Ритул, хвала богам, был жив и здоров и вел себя совершенно обычно. Разве что был более въедлив, чем всегда. Наружные караулы он проверил шесть раз, вместо трех, а внутренние вообще зашпынял, проверяя каждый час. Приглядевшись, Йонард постиг причину служебного рвения: Ритул был необычайно трезв для столь позднего часа и того гнусного настроения, в котором он пребывал все последнее время. Радоваться командиру наемников и впрямь было не с чего. В первый раз за все время кампании ему и его людям задержали жалованье. Он был опытным человеком, умел ловить ветер ноздрями и имел «третий глаз» на спине. Он знал – это очень плохой признак.

Тень прекратил выезды в город и заперся в своих покоях, допуская к себе только особо доверенных слуг. Утром в покои понесли запеченную с орехами и изюмом степную дрофу, и, спустя короткое время, слуга побежал назад с поджатыми губами и какой-то уж очень задумчивый. Вернулся он скоро, бежал рысью, прижимая к груди две амфоры, похоже, с вином. И лицо у него при этом было такое, словно паренек узрел богиню Венеру в том виде, как ее обычно ваяют скульпторы…

Непонятное поведение слуги выяснилось сразу после очередной проверки караулов.

– Послали слуг на базар за вином, – рассказывал Ритул, освобождая голову от тяжелого шлема и обтирая льняным полотенцем загорелую шею, – а те вернулись пустые. Напрочь пустые, представляешь? Нет, ты вообще когда-нибудь, где-нибудь, хоть в какой-нибудь забытой богом дыре видел ТАКОЕ?

Йонард, внимавший Ритулу, согласно покивал, нигде, мол, не видел… А про себя подивился: ну ладно сухие пути, караванные тропы перерезать легко, было бы желание, да – люди, да – оружие. Но как можно перегородить море?! Воистину, Танкар знал какое-то заклятье, из особо запретных.

– Я считал, что у Правителя свой поставщик, – сказал Берг, просто чтобы что-то сказать.

– Я тоже так считал. И Керболай так считал.

– И что?

– Мы ошиблись. Все трое. Сегодня утром поставщик не явился. Запасы в погребе почти закончились. А на базаре – ни капли, представляешь?

Не в силах смириться даже с мыслью о такой вселенской несообразности, Ритул по-женски всплеснул руками и брякнулся на каменную скамью.

– А как это восприняли парни?

– Как-как… Поединки я запретил. Под страхом разрывания лошадьми.

– Да-а, – протянул Йонард, – ситуация. Золота нет, вина нет, набить морду нельзя… Осталось вывести из города всех смазливых рабынь и утопить в море.

– И что? – на этот раз не понял Ритул.

– И будет нам счастье в добродетели.

Дверь в комнату приоткрылась, и в щель просунулась физиономия мальчишки, загоревшая в темное дерево – местного нищего, которого Ритул, повинуясь минутной блажи, взял во дворец и приблизил к себе. Пацан исполнял обязанности «слуги за все», если коротко, то перечень его должностных обязанностей звучал так: «принеси, подай, поди в Тартар, не мешай» – хлопотная должность и не слишком прибыльная, но выбирать ему, видимо, не приходилось. Впрочем, раздавленным тяжкой долей парень не выглядел. Он оскалил зубы, вроде как улыбнулся, и мотнул головой вниз и в сторону.

– Господин, привели Фасиха. Ух, и лицо у него! – мальчишка даже зажмурился.

– Какое лицо? – строго переспросил Ритул, пряча улыбку.

– Как будто он сел на рыбий скелет во время богослужения, – пояснил паренек, руками и пальцами изобразив всю бездну отчаяния несчастного полуперса.

– Пойдем, – позвал Ритул, – хоть какое-то развлечение…

Йонард с готовностью поднялся, а про себя подумал, что если сейчас произойдет как раз то, о чем он подозревает, то развлечение и впрямь будет еще то, куда там Порнаю.

Прежний правитель Акры принимал своих гостей, и официальных, и приватных, в так называемом «малом» зале. По старинному скфарнскому обычаю там стояли длинные столы и широкие и низкие скамьи вдоль них. Тронный зал, устроенный по примеру византийских дворцов, открывался редко, и прием там считался немилостью.

Но Ритул провел Йонарда именно туда.

На постаменте из трех невысоких ступеней стоял трон. Настоящий, без дураков. Массивное, богато украшенное кресло с подлокотниками в виде спящих львов было призвано внушать трепет. Властитель ни к кому не поворачивался спиной, и поэтому за троном была предусмотрена узкая маленькая дверца. Берг сообразил, что отсюда и должен появиться правитель перед началом церемонии, и лишь затем откроются большие двери.

Он не ошибся.

Тому, кто скромно называл себя советником, но появился из «императорской двери» в тяжелых, затканных золотом одеждах, величия было не занимать. Когда он выплыл в зал, медленно и торжественно, глядя слегка поверх голов (лишь боги знают, как у него это получалось при его-то росте), Йонард даже слегка попятился, а Ритул сделал попытку спрятать голову в панцирь и прикинуться черепахой. Правда, глаза его смеялись, а правый даже подмигнул… Через несколько мгновений и Йонард понял, в чем дело. Тень величественно опустился в кресло – и вдруг растерянно моргнул. Воины, стоявшие в карауле, были слишком хорошо вымуштрованы, чтобы в тронном зале заржать, как в казарме, но уголки губ и щеки у них подозрительно дергались. Йонард и сам пару раз откашлялся. В горле запершило.

Тень, в своих почти негнущихся одеждах, сидел на троне, а ноги в удобных кожаных сандалиях висели над полом на высоту целой ладони.

Советник ерзнул, но облачение немедленно встало колом и подперло его под горло. А двое слуг уже открывали парадные двери в зал.

Тень покраснел от гнева, сжав подлокотники. Йонарду показалось, что он близок к мысли сбежать. Да и пусть бы… Но эта мысль пришла потом. Как и все здравые мысли. А прежде Йонард шагнул к креслу и резко потянул подол облачения вниз. Тень хотел было вскочить, но скованное смущением и гневом лицо его вдруг разгладилось. Платье натянулось и скрыло непристойно висящие сандалии.

Отступая на свое место, Йонард поймал благодарный взгляд Ритула, избавленного от искушения.

Впрочем, тому, кого торжественно ввели под высокие своды большого зала, было не до смеха. «Ввели» – это было именно то слово. Йонард затруднился сразу определить, что именно делали с пожилым торговцем двое бойцов Ритула: сопровождали, чтобы он не заблудился, охраняли, чтоб не сбежал или поддерживали, чтоб ненароком не хлопнулся в обморок – вид он имел бледный и не на шутку испуганный.

Впрочем, маленькие светлые глаза под шторками тяжелых век не утратили цепкости. И немного странную позу советника на троне, и неуместное веселье охранников Фасих заметил.

Купец оправил складки накинутого второпях шерстяного греческого плаща и поклонился. Не как один вельможа другому. Фасих поклонился Тени как царю. Понял, старый пройдоха.

– Приветствую тебя, господин… советник, – небольшая пауза прозвучала многозначительно.

– Приветствую и тебя, – Тень очень величественно замолчал и слегка повернул голову.

– Фасих, – шепотом подсказал Ритул.

Тень кивнул: помню, мол. Вот только совсем чуть-чуть забыл.

Торговец, любивший за чашей хорошего вина добродушно пошутить: «чтобы у тебя было столько золотых диргем, сколько царей мне должны», мгновенно, с молодым проворством упал на колени, ткнулся в пол, вскочил, сделал пару шагов к трону, настолько быстрых, что Тень едва не отпрянул назад, когда полуперс снова грохнулся в поклоне.

– Я вижу, ты вхож ко дворам владык, – благосклонно заметил Тень, едва разжимая губы.

– Господин советник прав, – осторожно подтвердил Фасих, – и высокочтимый Даний меня часто принимал… только в другом зале… там, – он неопределенно махнул пухлой ладошкой, потихоньку отходя от первого испуга. Невооруженным глазом было видно, что у него «изо рта торчат вопросы»: где, собственно, сам «высокочтимый» и почему пришлый советник согревает своей пришлой задницей узорные подушки трона, специально заказанного аж в Анатолии. Но старик был слишком осторожен, чтобы их задать. Или просто знал ответ.

– Скажи, э… Фасих, тебе нравится новый порядок? Не находишь ли ты, что вашему городу пошла на пользу крепкая рука?

Фасих с готовностью кивнул. Чего бы не кивнуть, шея не переломится.

– Это правда, господин советник. Торговля, конечно, несколько пострадала. Но порядка стало гораздо больше. Гораздо больше! – Фасих обежал взглядом шеренгу плечистых ритуловых воинов и прикрыл глаза плотными веками. То ли «ослеплен вашей мощью и доблестью», то ли «глаза бы мои на вас не глядели».

– Так значит, ты, э-э, Фасих, поддерживаешь новый порядок?

– В день, когда оседлали небес скакуна, когда дали созвездиям их имена, когда все наши судьбы вписали в скрижали, мы покорными стали… Не наша вина, – произнес старик медленно, нараспев, приложив руку к сердцу. А, закончив, склонил голову. То ли перед Тенью, то ли перед всемогущим Фатумом. А может, для того, чтобы скрыть выражение лица.

Тень напрягся.

– Значит, поддерживаешь, – с нажимом сказал он. – И ты согласен, почтенный Фасих, что поддержание порядка требует средств?

– О да, бесспорно, господин советник, – серьезно покивал Фасих. Он, услыхав о деньгах, напротив, немедленно расслабился, чуть не клюнув носом в ковер. – Поддержание ТАКОГО порядка требует огромных средств. Тут господин советник ничуть не ошибся.

– На то я и советник, чтобы не ошибаться, – буркнул Тень, – я рад, старик, что мы понимаем друг друга. Это понимание может здорово облегчить жизнь нам обоим.

– Господин советник позволит узнать, насколько облегчить? – мягко спросил Фасих.

Тень на мгновение потерялся. Он, конечно, говорил о понимании, но не ожидал, что им с этим стариком уже даже слов не нужно.

– Ты согласился со мной, что для поддержания порядка нужны деньги, так? – дождавшись кивка, Тень продолжил: – Казна Акры… не совсем покрыла наши расходы.

– Как могло произойти такое чудо? – удивился Фасих. – Неужели Дания ограбили?

Молодой воин, стоявший у дверей, невольно фыркнул. Остальные сдержались.

На щеках Тени обозначились белые круги.

– Я бы поостерегся так шутить, старик. Ведь это твои соплеменники виноваты в том, что казна Акры опустела. Это они сбежали из города, как худой раб от строгого господина.

– Осел идет за морковкой, а евер за золотыми диргемами, – ответил Фасих. Разговор его, похоже, забавлял.

– Я тоже умею шутить. И несколько десятков ваших воров, которых вы почему-то называете «вольными торговцами» убедились в этом на собственной шкуре. И если мне снова захочется посмеяться, я велю заточить еще пару десятков кольев.

– А разве эта работа прекращалась?

Тень отпрянул в кресле, позабыв о сандалиях. Он был зол.

– Ну, хватит! Я вижу, хорошего обращения вы не понимаете… – Он наклонился вперед и с нажимом проговорил, глядя в лицо торговца: – Я могу щелкнуть пальцами, и ты окажешься в темнице. Прямо сейчас. И там ты, конечно, найдешь более приятных собеседников, чем Тень Орла.

– Но можно и не щелкать? – понятливо спросил старик.

– Если ты такой сообразительный, зачем задаешь глупые вопросы?

– Вопрос был не глупым. Он был очень простым. Возможно, слишком простым для мудрейшего советника, – Фасих вздохнул. – Я всего лишь имел в виду, на сколько старый Фасих может облегчить жизнь вам и себе? На какую сумму. А также на какое время и под какие проценты.

Едва старика увели к выходу, Тень слез с трона, ругаясь сквозь зубы, и рванул с себя золототканое облачение. Ничего не получилось. Застежки были на плечах, у самой шеи, а ткань почти не гнулась.

Йонард по собственному желанию подошел и двумя движениями ножа облегчил муки Тени. «Доспехи» поползли вниз, но застряли на уровне пояса, стреножив советника, как жеребца. Впрочем, с этим он справился сам, с подачи Йонарда докромсав кожаные шнурки.

– Степной лис его отец! – от души высказался Тень, высвобождая ноги. – Вытащил из меня двенадцать процентов. А я не собирался давать больше шести! Еверы!!! Знаешь, мне порой кажется, что боги их слепили специально, чтобы поиздеваться над остальными своими детьми.

– Значит, жалованье нам будет выплачено? – спросил Ритул.

– Ты же слышал, – раздраженно ответил Тень. – Завтра. После вечерней стражи.

– Что ж. Лучше бы это оказалось правдой.

Тень, уже направивший свои почти царственные стопы к маленькой дверце за троном, остановился.

– А ты часом не забываешься, наемник?

– Ни в коем случае, – Ритул почтительно склонил голову, – не забываюсь, господин советник, и ни о чем не забываю. Ни о безопасности вашей особы, ни об интересах своих людей.

– Ни о собственном кошельке!

– И это не последнее дело для наемника, – согласился Ритул.

Тень мягко, по-кошачьи, всем корпусом развернулся к Ритулу и проговорил сквозь зубы, с присвистом:

– Ну так помни об этом всегда. Помни, кто ты есть. И не пытайся стать чем-то большим. Ты продал свой меч. Я его купил. В Пантикапее я подобрал тебя без единого медного обола, в компании грязного азиата. Приличных людей от тебя воротило! И я вполне могу вернуть тебя обратно, в ту канаву, из которой ты вылез. Правда, в несколько подпорченном виде. Например, с дырой в рубахе. С левой стороны. Напротив сердца.

– Кстати, об азиате… Я давно хотел спросить, только случая не было. Как он погиб? Может, знаете?

С Тени мгновенно слетел весь лоск. Он сделался белым. Даже радужка темных глаз посветлела.

– Ты! Портовая крыса! Обвинил меня!!! Я даже толком не понял, в чем!

– Потому что я пока ни в чем вас не обвинял, – очень спокойно и четко проговорил Ритул. Страха в нем не было совсем. – Я пока не знаю, нужно ли мне обвинять вас или кого-то другого. Но очень хочу узнать. И обязательно узнаю.

– Это угроза?

– Ни в коем случае, – покачал головой Ритул.

– Ты все-таки забылся, наемник. И я скажу, о чем ты забыл. А забыл ты о том, что девять кораблей в порту – МОИ корабли. И по сорок гребцов на каждом – МОИ люди. Я возвысил тебя над ними, ценя твой опыт. Но без меня ты никто и ничто. И если я прикажу своим людям укоротить тебя на забывчивую голову…

Тень оглянулся. Нет, шум за спиной ему не почудился. Он обвел внимательным взглядом СВОИХ людей, которые, заслышав перепалку, подвинулись ближе и взяли Тень и Ритула в плотное кольцо. Без приказа! И на этих, насквозь знакомых лицах Тень прочел кое-что, что ему совсем не понравилось. Пожалуй, он тоже кое о чем забыл…

– Надеюсь, завтра, после вечерней стражи, я увижу совсем другие глаза, – буркнул он и скрылся за дверцей. На сегодня с него было достаточно.

– Ты не перегнул копье, друг? – спросил Йонард, спускаясь по лестнице вслед за Ритулом. – Если завтра Тень получит деньги, он вполне может утопить тебя в море.

– Он ничего не получит, – уверенно ответил Ритул, сворачивая в крыло, отведенное для стражи, – Фасих не даст ему денег.

– Почему? – удивился Йонард, – двенадцать процентов – хорошая прибыль.

– Старик так отчаянно торговался только для того, чтобы усыпить бдительность Тени и уйти из дворца живым. Я уверен, завтра, еще до утренней стражи, он покинет город.

– Да с чего ты взял?

– Со срока. Фасих договорился с Тенью на год. Если б на месяц, я бы еще поверил. Но на год?! Этот Фасих далеко не дурак. Дураки, они, знаешь, редко становятся богатыми. Разве что от рождения, да с умными советниками, – на этом слове Ритул поморщился, словно разжевал горошину перца. – При том, как здесь идут дела, Тени нужно думать не о золотых монетах. И не о троне предков. А о том, как унести отсюда свою задницу. И я бы на его месте сделал это уже завтра, еще до полуденной стражи. Сразу за Фасихом.

– Тебя послушать, так он должен был просить полуперса взять его с собой и спрятать в трюме одного из своих кораблей.

– А что, идея богатая, – Ритул криво улыбнулся, – и она еще может прийти в голову этому недоумку. Если он чуть лучше соображает или чуть больше напуган, чем я думаю. Пожалуй, стоит выставить у его покоев усиленную стражу. Из самых верных людей. Поможешь?

– Да зачем он тебе сдался? Пусть бежит, если пришла охота. – При мысли, что все может закончиться так просто, Йонарду полегчало, даже петь захотелось. Впервые лет за восемь.

– Э, нет! – Ритул рубанул воздух ладонью. – Никуда он отсюда не уйдет. По крайней мере до тех пор, пока не заплатит нам все, что задолжал.

– Но если Фасих не собирается давать денег, то где же Тень их возьмет?

– Не моя печаль, – отрезал Ритул, – пусть хоть сам чеканит, лишь бы меди не добавлял.

Вечером, на углу улицы жестянщиков и парусных мастеров, Йонарда остановил паренек, который пытался заработать себе на жизнь продажей предсказаний. В предсказанья Йонард, в общем, верил. Но не в те, которые пишутся на глиняных табличках и подаются в дешевых трактирах после пары пиал такого же дешевого кислого вина… Впрочем, с вином в Акре, кажется, с недавних пор перебои.

Паренек смотрел на Берга, переминаясь с ноги на ногу. Да он есть хочет, осенило северянина. Он нашарил в кошельке пару монет, кинул пареньку не глядя, сунул табличку с предсказанием за пазуху и зашагал в сторону ближайшего трактира.

Йонард заказал хорошо прожаренную баранину. Непричесанная девушка с хмурым лицом и тяжеловатой походкой проворно поставила перед ним деревянную доску с мясом, кувшин с подкрашенной соком водой и шлепнула рядом зеленую лепешку.

– Это что? – едва не обиделся Йонард.

Не говоря ни слова, девица забрала лепешку и отошла. Берг заметил, что новая услуга оказывается всем подряд. И многие не отказывались. Стоил гашиш дешево, и Йонард, оглядев трактир, с неприятным удивлением заметил самоуглубленные взгляды посетителей, вялые жесты и общее настроение… «Как будто во сне, – понял Йонард. – Словно мы все спим, и нам снится сон. Один на всех. Не то чтобы кошмар, а такая вот непонятная тягомотина, из которой так тяжко выбираться по утрам».

Подчиняясь настроению, он вынул из кармана табличку с предсказанием.

Разумеется, никаких сногсшибательных откровений он не прочел. Судьба уготовила ему опасность, лишения и неизбежные, как божий гнев, богатство, власть и любовь царицы. Он часто такие таблички видел, еще в Вечном Городе… И откуда столько цариц наберется?