Мма Макутси, временный управляющий авторемонтной мастерской «Быстрые моторы Тлокуэнг-роуд» и помощник детектива «Женского детективного агентства № 1», шла на работу в легком беспокойстве. Хотя ей нравилась ответственность, и ее радовали оба продвижения по службе, тем не менее, всегда за ней стояла мма Рамотсве, к которой можно было обратиться, если бы задача оказалась непосильной. Теперь, когда мма Рамотсве уехала, она поняла, что одна отвечает за две фирмы и двух работников. Даже если мма Рамотсве планировала пробыть на ферме не больше четырех-пяти дней, это достаточно долгий срок, чтобы что-то пошло не так. А поскольку связаться по телефону с мма Рамотсве было нельзя, мма Макутси предстояло справляться самостоятельно. Относительно мастерской она знала, что мистер Дж. Л. Б. Матекони находится под присмотром в сиротском приюте, и что не следует пытаться установить с ним контакт, пока ему не станет лучше. Доктор предписал ему полный покой, и мма Потокване, которая привыкла слушаться докторов, будет с пеной у рта охранять своего пациента.

Мма Макутси втайне надеялась, что до возвращения мма Рамотсве в агентстве не появятся клиенты. Не потому, что ей не хотелось работать — разумеется, хотелось, — а потому, что в таком случае ответственность возлагалась только на нее. Но, конечно, клиент появился и, что еще хуже, это был клиент с проблемой, которую нужно было разрешить срочно.

Мма Макутси сидела за письменным столом мистера Дж. Л. Б. Матекони, подготавливая счета мастерской, когда один из учеников просунул голову в дверь.

— Там какой-то шикарный мужчина хочет видеть вас, мма, — объявил он, вытирая измазанные руки о комбинезон. — Я открыл дверь агентства и велел ему подождать.

Мма Макутси нахмурилась.

— Шикарный?

— Такой важный, — добавил ученик. — Красивый, почти как я, но не совсем. Начищенные ботинки. Шикарный мужчина. Будьте осторожны, мма. Такие люди пытаются покорять дам вроде вас. Смотрите.

— Перестань вытирать руки о комбинезон, — рявкнула на него мма Макутси, поднимаясь со стула. — Мы платим за прачечную. А не ты. Мы даем вам тряпки, чтобы вытирать руки. Именно для этого. Разве мистер Дж. Л. Б. Матекони не говорил вам этого?

— Может быть, — отозвался ученик. — А может, нет. Босс много чего говорил. Все не упомнишь.

Мма Макутси проскользнула мимо него. Эти парни невозможны, думала она. Но все же они оказались более усердными работниками, чем ей представлялось. Возможно, мистер Дж. Л. Б. Матекони был слишком мягок с ними. Он добрый человек и не любит критиковать людей. Но она это умеет. Она выпускница Ботсванского колледжа делопроизводства, а преподаватели в колледже всегда говорили: «Не бойтесь критиковать — разумеется, конструктивно — свое собственное поведение и, если нужно, поведение других». Что ж, мма Макутси критиковала, и это принесло плоды. Авторемонтная мастерская работала вовсю, заказов день ото дня становилось все больше.

Она завернула за угол и помедлила перед дверью агентства, разглядывая автомобиль, припаркованный под деревом. Этот человек — этот шикарный мужчина, как выразился ученик, — без сомнения, ездил на прекрасной машине. Она скользнула взглядом по элегантным очертаниям автомобиля, отметила две антенны — сзади и спереди. Зачем может понадобиться столько антенн? Ведь невозможно слушать две радиостанции одновременно или одновременно звонить двум людям. Но, каково бы ни было объяснение, антенны, конечно, добавляли автомобилю великолепия и значительности.

Она открыла дверь. В комнате, на стуле перед письменным столом мма Рамотсве, свободно и элегантно, заложив ногу на ногу, сидел мистер Моэмеди Пулани, хорошо знакомый любому читателю «Ботсвана дейли ньюс». Постоянную колонку, которую вел мистер Пулани, часто украшала фотография его красивого, уверенного лица. Мма Макутси немедленно подумала, что ученик должен был узнать его, и рассердилась, что он этого не сделал. Но тут же вспомнила, что этот ученик — помощник механика, а не детектива. Больше того, она никогда не видела, чтобы ученики читали газеты. Они с восторгом изучали южно-африканский журнал о мотоциклах и издание «Модные девушки», которое всегда пытались спрятать от мма Макутси, когда листали его во время ланча, а она проходила мимо. Поэтому, поняла она, ученики не могли ничего знать ни о мистере Пулани, ни о его империи моды, ни о его общеизвестной благотворительной деятельности.

При появлении мма Макутси мистер Пулани встал и вежливо ее приветствовал. Они обменялись рукопожатием, затем мма Макутси обошла вокруг стола и села на стул мма Рамотсве.

— Я рад, что вы смогли встретиться со мной без предварительной договоренности, мма Рамотсве, — сказал мистер Пулани, вытаскивая из нагрудного кармана серебряный портсигар.

— Я не мма Рамотсве, рра, — возразила она, отказавшись от предложенной сигареты. — Я помощник управляющего агентством. — Она сделала паузу. Это была не совсем правда, насчет помощника управляющего агентством, вернее сказать, это была совсем не правда. Но она действительно управляла агентством в отсутствии мма Рамотсве, то есть, получалось, что она назвалась правильно.

— А! — сказал мистер Пулани, прикуривая от большой позолоченной зажигалки. — Я бы хотел поговорить с самой мма Рамотсве.

Мма Макутси вздрогнула, когда к ней через стол поплыло облако дыма.

— Мне очень жаль, — начала она, — но в течение нескольких дней это будет невозможно. Мма Рамотсве расследует очень важное дело заграницей. — Она снова сделала паузу. Это преувеличение сорвалось у нее с языка легко, без всяких раздумий. Мма Рамотсве поехала заграницу, это производило куда большее впечатление и придавало агентству международную значимость, но говорить этого не стоило.

— Понятно, — сказал мистер Пулани. — Что ж, мма, в таком случае я буду говорить с вами.

— Я слушаю, рра.

Мистер Пулани откинулся на спинку стула.

— Это очень срочное дело. Вы сумеете заняться им незамедлительно, прямо сегодня?

Мма Макутси успела сделать глубокий вдох, прежде чем ее накрыло новое облако дыма.

— Мы в вашем распоряжении, — сказала она. — Разумеется, это будет стоить дороже, за срочность. Вы ведь понимаете, рра.

Он отмахнулся от ее предупреждения.

— Расходы — не проблема. Под вопросом все будущее конкурса «Мисс Красота и Достоинство».

Он сделал паузу, чтобы можно было ощутить всю значимость его слов. Мма Макутси отреагировала, как нужно.

— О! Это очень серьезная проблема.

Мистер Пулани кивнул.

— В самом деле, серьезная, мма. И у нас всего три дня на то, чтобы разрешить ее.

— Расскажите мне в чем дело, рра. Я слушаю вас.

— У этой истории интересная предпосылка, — начал мистер Пулани. — Я полагаю, все началось очень, очень давно. Можно сказать, эта история началась в райском саду, когда Бог создал Адама и Еву. Вы знаете, что Ева соблазнила Адама, потому что была прекрасна. И женщины до сих пор остаются прекрасными в глазах мужчин, и они на самом деле прекрасны.

Да, мужчины Ботсваны любят красивых женщин. Они всегда смотрят на них, даже когда стареют, и думают «что за красотка» или «эта женщина красивее той» и тому подобное.

— Так же, как и скот, — вставила мма Макутси. — Они говорят «эта корова хороша» или «эта не так хороша». Скот. Женщины. Для мужчин это одно и то же.

Мистер Пулани покосился на нее.

— Возможна и такая точка зрения. Пожалуй. — Он немного помолчал. — Как бы то ни было, именно благодаря этому интересу к красивым женщинам конкурсы красоты в Ботсване стали так популярны. Нам нравится находить самых красивых женщин и награждать их титулами и призами. Это очень важный вид развлечений для мужчин. И я один из таких мужчин, мма. Я вращаюсь в мире королев красоты вот уже пятнадцать лет, нон-стоп. Возможно, я самый главный эксперт по красоте.

— Я видела вашу фотографию в газетах, рра, — сказала мма Макутси. — Видела, как вы вручаете призы.

Мистер Пулани кивнул.

— Я организовал конкурс «Мисс Обаяние Ботсваны» пять лет назад, сейчас этот конкурс самый главный. Девушки, которые побеждают на нем, всегда участвуют в конкурсе «Мисс Ботсвана», а иногда попадают на конкурс «Мисс Вселенная». Мы посылали девушек в Нью-Йорк и Палм-Спрингс, они получали высокие баллы за свою красоту. Иногда говорят, что они — наш лучший экспорт после алмазов.

— И скота, — добавила мма Макутси.

— Да, и скота, — согласился мистер Пулани. — Но есть люди, которые всегда готовы нас критиковать. Они пишут в газеты, что поощрять девушек наряжаться и расхаживать в таком виде перед толпой мужчин это дурно. Они говорят, это пропаганда ложных ценностей. Ба! Ложные ценности? Люди, которые пишут такие письма, просто завистники. Они завидуют красоте этих девушек. Они знают, что им никогда не попасть на подобный конкурс. Поэтому они жалуются и выражают недовольство, и бывают страшно рады, когда на конкурсе красоты получается что-то не так. Они, кстати, забывают, что эти конкурсы собирают большие суммы на благотворительные цели. В прошлом году, мма, мы собрали пять тысяч пула на больницу, двадцать тысяч пула на помощь по случаю засухи — двадцать тысяч, мма — и почти восемь тысяч пула для фонда обучения медсестер. Это большие суммы, мма. А что собрали наши критики? Могу дать вам ответ. Ничего.

Но нам следует быть осмотрительными. Мы получаем много денег от спонсоров, и если спонсоры откажутся от участия, у нас будут затруднения. Поэтому, если с нашим конкурсом что-то пойдет не так, спонсоры могут сказать, что не хотят больше иметь с нами дело. Они скажут, что не хотят дурной славы. Скажут, что они платят за добрую славу, а не за дурную.

— И что-то пошло не так?

Мистер Пулани побарабанил пальцами по столу.

— Да. В прошлом году две из наших королев красоты оказались дурными девушками. Одну арестовали за проституцию в большом отеле. Это очень плохо. Другая, как выяснилось, пользовалась краденой кредитной картой. Об этом было напечатано в газетах. Поднялся крик. Говорят примерно следующее: Могут ли эти девушки быть послами Ботсваны? Не лучше ли отправиться прямиком в тюрьму и выбрать нескольких женщин-заключенных на роль королев красоты? Нашим критикам кажется, что это очень забавно, но это не так. Некоторые компании сказали, что если что-то такое повторится, они откажутся от спонсорства. Я получил четыре письма примерно одного содержания.

Поэтому я решил, что в этом году девизом нашего конкурса будет «Красота и Достоинство». Я сказал своим людям, что мы должны выбрать королев красоты, которые в то же время добропорядочные гражданки Ботсваны, которые не поставят нас в неловкое положение. Это единственная возможность удовлетворить наших спонсоров.

Поэтому на первом этапе все девушки должны были заполнить анкету, которую я сам составил. В ней были самые разнообразные вопросы об их взглядах. Примерно такие: Нравится ли вам заниматься благотворительной деятельностью? Какие ценности должен признавать добропорядочный гражданин Ботсваны? Что лучше, давать или получать?

Все девушки ответили на вопросы, и только те, кто показал понимание того, что значит быть добропорядочным гражданином, были допущены к финалу. Эти девушки вошли в шортлист из пяти человек. Я пошел в редакции и сказал, что мы нашли пять достойных гражданок, которые исповедуют высокие ценности. В «Ботсвана дейли ньюс» появилась статья: «За титул королевы красоты сражаются добропорядочные девушки».

Я был очень доволен, и наши критики замолчали, они были вынуждены сидеть тихо, потому что нельзя же критиковать тех, кто хочет быть добропорядочными гражданами. Спонсоры позвонили мне и сказали, что они удовлетворены тем, что их будут отождествлять с высокими ценностями и что если все пойдет хорошо, они будут спонсировать нас и в будущем году. И сами благотворительные общества сказали мне, что этот путь — путь в будущее.

Мистер Пулани замолчал. Он посмотрел на мма Макутси, и на какой-то момент его изысканные манеры оставили его, стало видно, что он упал духом.

— Ну, а вчера я услышал плохие новости. Одна из пяти финалисток была арестована полицией и обвинена в магазинной краже. Я узнал об этом от одного из подчиненных, а когда обратился к своему другу, который работает в полиции, тот подтвердил. Ее задержали в супермаркете. Она хотела украсть большую сковороду, сунув ее под блузку. Но она не заметила, что сбоку торчит ручка, и магазинный детектив остановил ее. По счастью, этот случай не попал в газеты, и если повезет, то не попадет, по крайней мере, до тех пор, пока дело не окажется в суде.

Мма Макутси ощутила прилив сочувствия к мистеру Пулани. Несмотря на все его бахвальство, он, несомненно, много работал в благотворительных целях. Мир моды неизбежно показной, и этот человек, скорее всего, не хуже и не лучше остальных. Но при этом он, по крайней мере, делает, что может, для людей, попавших в беду. И конкурсы красоты это явление жизни, нельзя хотеть, чтобы они исчезли. Если он пытается сделать свой конкурс более респектабельным, нужно попытаться поддержать его.

— Мне очень жаль это слышать, рра, — сказала она. — Должно быть, вам было очень тяжело узнать такую новость.

— Да, — печально подтвердил он. — А еще хуже то, что до финала осталось всего три дня. Теперь в списке только четыре претендентки, но как я узнаю, что они не подведут меня? Та девушка солгала, когда заполняла анкету, она притворялась добропорядочной гражданкой. Как я выясню, что остальные не лгали, когда отвечали, что им нравится заниматься благотворительностью? Как это узнать? Если девушка лгунья, она может оказаться и воровкой, и кем угодно. И тогда мы попадем в очень неприятное положение.

Мма Макутси кивнула.

— Это очень трудно. Вам действительно нужно суметь заглянуть в душу оставшимся четырем. Если одна из них окажется хорошей…

— Если такая девушка есть, — с нажимом сказал мистер Пулани, — она станет победительницей. Я смогу сделать так, что она займет первое место.

— А как же остальные эксперты? — спросила мма Макутси.

— Я главный эксперт, — ответил он. — Вы можете называть меня Экспертом по Красоте. У меня решающий голос.

— Понятно.

— Да. Так это и делается.

Мистер Пулани загасил окурок о каблук.

— Значит, вы поняли, мма. Я дам вам имена и адреса этих четырех девушек. Я хочу, чтобы вы выяснили, есть ли среди них хоть одна действительно достойная девушка. Если вы не сможете выяснить этого, тогда, по крайней мере, скажите мне, кто из них самая приличная. Это тоже было бы неплохо.

Мма Макутси засмеялась.

— Как я сумею заглянуть в души этих девушек так быстро? — спросила она. — Мне надо будет поговорить с очень, очень многими людьми, чтобы это выяснить. Это может занять несколько недель.

Мистер Пулани пожал плечами.

— У вас нет недель, мма. Только эти дни. Ведь вы сказали, что можете мне помочь.

— Да, но…

Мистер Пулани сунул руку в карман и вытащил лист бумаги.

— Вот список из четырех имен. После имени каждой девушки я написал ее адрес. Они все живут в Габороне. — Он положил листок на письменный стол, затем вынул из другого кармана чековую книжка. Открыл ее и начал писать.

— А это, мма, чек на две тысячи пула, который может быть выплачен «Женскому детективному агентству № 1». Вот. Он датирован более поздним числом. Если вы сообщите мне нужную информацию послезавтра, то сможете подать его в банк к оплате на следующий день.

Мма Макутси посмотрела на чек. Она представила себе, как скажет мма Рамотсве, когда та вернется: «Я получила гонорар в две тысячи пула, мма, он уже выплачен». Она знала, что мма Рамотсве нежадный человек, но знала также, как ее волнует финансовая стабильность агентства. Гонорар на такую сумму будет очень кстати, и в то же время он будет наградой за доверие, которое ей оказала мма Рамотсве.

Она положила чек в ящик стола. И увидела, что мистер Пулани сразу успокоился.

— Я рассчитываю на вас, мма, — сказал он. — Я слышал о «Женском детективном агентстве № 1» только хорошее. Надеюсь и сам в этом убедиться.

— Я тоже надеюсь, рра, — отозвалась мма Макутси. Но она уже испытывала сомнения относительно того, как сумеет выяснить, какая из четырех девушек в списке добропорядочна. Задача казалась неразрешимой.

Она проводила мистера Пулани к двери и только тут заметила, что он носит белые ботинки. Она заметила также большие золотые запонки и отливающий глянцем шелковый галстук. Ей не хотелось бы иметь мужчину такого типа, подумала она. Сразу понятно, что для того, чтобы так выглядеть, нужно проводить много времени в салонах красоты. Но многих женщин, подумала мма Макутси, он бы вполне устроил.