Брейдену хотелось многое сказать Логану, но сейчас было не время. Они все еще находились на вражеской территории, и им нужно было как можно скорее вернуться в Новый Орлеан. Но при самых благоприятных обстоятельствах это произойдет не раньше чем через несколько дней, и, пока они на чужой земле, нужно быть предельно осторожными — любая ошибка чревата смертью.

Весь день Брейден и Логан без устали погоняли лошадей, стараясь уйти от лагеря как можно дальше. Кто знает, может быть, за ними уже идет погоня?

— Как ты нашел меня? — спросил Брейден у Логана, когда они расположились на ночлег.

— Это было нелегко, — ответил тот. — Мне помогал Сэм, и еще один человек, Джим — наш агент в Новом Орлеане. Нам удалось выяснить, кто устроил захват парохода. Это некий Эйдриан Форрестер и его люди.

— Вам удалось их арестовать?

— Удалось, — кивнул Сэм.

— Каким образом?

— Логан выдавал себя за проповедника, — пояснил негр. — У него это выходило так натурально, что ему удалось обвести их всех вокруг пальца.

— Ты переоделся проповедником? — удивился Брейден, хотя знал, что его брат, проводивший сложнейшие операции с неизменным успехом, считается одним из лучших правительственных агентов. Логан еще раз доказал это, вызволив его, Брейдена, из лагеря.

— Форрестер возглавлял сиротский приют в Новом Орлеане, — рассказывал Логан. — Мне нужно было втереться к нему в доверие, и я решил, что лучший способ для этого — прикинуться смиренным проповедником. Служителя Божьего всегда пропустят через любые границы и вряд ли заподозрят в нем шпиона.

— Но как вам все-таки удалось найти доказательства его виновности?

— Я работал в приюте Форрестера, и мне удалось перехватить записку, которую он послал своему подельнику, некоему Натаниэлю Толботту. Они собирались поджечь склад с оружием. Из записки я узнал, на какое время назначена эта операция, — тут мы их всех и взяли.

— Впечатляет! — поцокал языком Брейден. — Ты, Логан, молодец. Эти люди — соперники неглупые и опасные.

— Я сам удивляюсь, — произнес тот, — как ловко у нас все вышло. А после того, как мы их взяли, я пообещал Толботту замолвить за него словечко перед судом, если он скажет, где тебя держат. Сэм вызвался поехать со мной. Слава Богу, и на этот раз все прошло успешно.

Логан нарочно не стал говорить ни слова об Иден. Он расскажет Брейдену о своем браке позже, наедине.

— Сэм, Логан… — Даннер посмотрел на своих спасителей. — Мы перед вами в неоплатном долгу!

— Я был рад помочь вам, — произнес Логан, посмотрев на брата.

— Только бы нам доехать до города. — Взгляд Даннера затуманился.

— Даст Бог, все обойдется. Чтобы быстрее уйти от опасности, отдыхать, увы, нам придется как можно реже — доедем до города, тогда и передохнем. Но с вами-то что, ребята, случилось? — Логан посмотрел на брата и Даннера. — Как повстанцам удалось захватить этот чертов пароход?

Брейден, вздохнув, рассказал обо всем, не скрывая своей вины.

— Я не мог им позволить завладеть нашим оружием! — закончил он. — Мне удалось развязать себе руки, и я набросился на одного из них. Я было отобрал у него ружье, но тут меня ранили.

Слова Брейдена о том, что его ранили, снова напомнили Логану об Иден. Она была там, перевязала его. Все эти дни Логана не покидали мысли о жене, как ни старался он отогнать их.

— Слава Богу, что ты остался жив, — произнес он.

— Да, слава Богу. Когда меня ранили, меня стала перевязывать какая-то девушка из пассажиров, но южане отогнали ее.

Логан отлично знал, кто эта девушка, но промолчал.

— В лагере я долго болел, — продолжал Брейден, — но за мной присматривал Тейлор. Так что мне, можно сказать, еще повезло.

Брейден покосился на Миранду — хочет ли она, чтобы тот сейчас открыл ее секрет. Сам он больше не видел смысла скрывать, кто она такая, по крайней мере после того, как они будут в городе.

— Тейлор? — тихо прошептал он, словно спрашивая у девушки, можно ли открыть ее секрет.

Миранда понимала, чего хочет лейтенант, но чувствовала себя неуверенно. Она так долго пребывала в мужской ипостаси, что уже сжилась с этой ролью и почти успела забыть, что значит быть женщиной.

— Все в порядке, Тейлор, — прошептал Брейден. — Нас ты можешь не бояться.

Логан уставился на молодого солдата, не понимая, что происходит.

— Дело в том, — начала Миранда, — что я… не совсем тот, за кого себя выдаю.

Все, кроме Брейдена, с удивлением посмотрели на юношу.

— Родители мои умерли, — смущаясь, начала Миранда, — и во всем мире у меня не было никого, кроме брата. Когда он пошел на войну, мне не хотелось оставаться дома. Мне хотелось тоже хоть чем-то помочь нашим… Я остригла волосы, надела мундир и никому не говорила своего настоящего имени. На самом деле меня зовут Миранда.

— Миранда? — Удивлению Даннера не было предела. — Стало быть, ты… вы… женщина?

— Да, — улыбнулась она.

— И вы пошли на войну вместе с братом? — Логан был потрясен не меньше Даннера. — Вы сражались плечом к плечу с мужчинами?

— Да, я все время была с братом… пока его не убили, а меня взяли в плен, и я оказалась в этом лагере.

— Вы очень смелая девушка, Миранда! — покачал головой Сэм. — Не каждая женщина на такое отважится! Но неужели все это время никто так и не догадывался, кто вы?

— Догадался только лейтенант Мэтьюз. Но он держал это в секрете. — Девушка с благодарностью посмотрела на Брейдена.

— И что вы теперь собираетесь делать, Миранда? — озабоченно спросил Логан.

— Не знаю. — Миранда действительно совершенно не представляла, что ожидает ее теперь, когда она наконец обрела свободу.

— По крайней мере до тех пор, пока мы не приедем в Новый Орлеан, — произнес Брейден, — она не Миранда, а рядовой Тейлор. А там подумаем, что ей делать.

Девушка молчала, понимая, что вопрос действительно слишком сложен, чтобы дать на него ответ прямо сейчас.

Отдых был кратковременным. Вскоре все уже снова были в седле, несмотря на то что стояла кромешная тьма. Они не могли себе позволить терять время. Нужно двигаться как можно быстрее и по возможности избегать встреч с людьми.

Чем ближе они подъезжали к Новому Орлеану, тем мрачнее становилось на душе у Логана. Скоро ему предстояло снова встретиться с Иден, и Логан не был уверен, что та будет рада встрече.

В одну из ночей похода, когда все уже давно расположились на ночлег и спали, Логану не спалось. Проворочавшись долгое время с боку на бок, он наконец встал и отошел от костра подальше, желая побыть один. Мысли одна чернее другой не давали ему покоя. Иден любила его, верила в него, а он предал ее. Все, что Логан говорил ей о себе, было ложью, — все, кроме того, что он написал в записке. Логан понимал, что заставить Иден теперь снова поверить в его любовь почти невозможно, но он должен сделать все, чтобы она поверила.

— Логан?

Вздрогнув, Логан обернулся. Сзади к нему подходил Брейден. Очевидно, проснувшись и не обнаружив рядом брата, он отправился его разыскивать.

— В чем дело? — Брейден посмотрел брату в глаза. — Что-то случилось?

— Долго рассказывать, — вздохнул тот.

— Время есть. — Брейден чувствовал, что не успокоится, пока не выпытает у брата, что же его гнетет.

Отойдя подальше ото всех, Логан начал свой рассказ, не скрывая от Брейдена ничего — ни того, как впервые увидел Иден в тот момент, когда на нее напали пьяные солдаты, а он дал им отпор, ни о той ночи любви, ни о свадьбе.

— Я сам не ожидал, что влюблюсь в нее с первого взгляда, — закончил Логан свой рассказ, — но тем не менее это произошло.

— Твоя Иден, похоже, потрясающая женщина! — покачал головой Брейден.

— Ты прав. Она та самая девушка, что перевязала тебя тогда, на пароходе.

Брейден был потрясен. Мир, оказывается, и вправду тесен.

— Тебе повезло, брат, — проговорил он. — Она очень красивая.

— Да, красивая, — вздохнул тот. — Но теперь она наверняка меня презирает.

— Она тебе так сказала?

— Нет. Я не видел ее с тех пор, как отправился арестовывать Форрестера и его компанию. Мне не хотелось лишний раз нервировать ее. А узнав от Толботта, где тебя держат, я сразу же отправился на поиски.

— Откуда ты знаешь, что она тебя презирает? — Брейден похлопал брата по плечу. — Может быть, все не так плохо, как тебе кажется?

— Я же янки!

— Но она же полюбила тебя.

— Она любила не меня, а его преподобие Логана.

Логан замолчал. Будучи агентом разведки, ему часто приходилось попадать в различного рода трудные ситуации, но в такую он попал впервые. Он должен что-то придумать, чтобы вернуть любовь Иден.

Пора расставания все же настала. Даррелл уже был достаточно здоров для того, чтобы покинуть Новый Орлеан. Иден позаботилась о том, чтобы раздобыть ему лошадь. Уехать он должен был в полночь, под покровом темноты.

Теперь, когда Форрестер и все остальные были в тюрьме, ничто не держало больше Даррелла в Новом Орлеане — ничто, кроме Камиллы. Покидать ее молодому человеку совсем не хотелось, но оставаться в городе было опасно.

Камилла постучалась и вошла в комнату Даррелла.

— Вы готовы? — спросила она, глядя на него так, словно желая навсегда сохранить в памяти его образ.

Камилла не была уверена, суждено ли ей когда-нибудь увидеть Даррелла снова.

— Да. — Молодой человек замолчал. Обычно Даррелл никогда не лез в карман за словом, но сейчас он просто не знал, что сказать. Лишь теперь он до конца осознал, как много стала значить для него эта девушка. Камилла была не просто самой красивой женщиной, которую ему когда-либо довелось встречать. За время, что он провел в этом гостеприимном доме, он успел с ней очень подружиться.

— Берегите себя! — проговорила она.

— Постараюсь.

— Я буду по вас скучать, — призналась Камилла. Ей не хотелось, чтобы Даррелл уехал, не зная, как она привязалась к нему.

Это нехитрое признание очень тронуло молодого человека. Подойдя к Камилле вплотную, он заглянул ей в глаза.

— Я тоже, — произнес он.

С минуту они стояли молча, глядя друг на друга. Каждому из них хотелось сказать другому что-то хорошее на прощание — но нужны ли здесь слова?

Даррелл понимал, что, возможно, ему не суждено больше увидеть Камиллу, и он не мог расстаться с ней без поцелуя. Их губы слились, и Даррелла поразило, с какой страстностью отвечает девушка на этот поцелуй. Он поспешил отстраниться от Камиллы, боясь, что еще немного — и он уже будет не в силах сдерживать себя.

Камилла открыла глаза и посмотрела на Даррелла. До сих пор ей ни разу еще не приходилось целоваться с мужчиной, и она сама не ожидала, что поцелуй может вызвать в ее груди такую бурю эмоций.

— Не уезжайте, Даррелл! — едва слышно прошептала Камилла.

— Мне и самому безумно хотелось бы остаться, — признался он. — Но выбора у меня нет.

— Но мы с вами можем больше никогда не встретиться!

— Я вернусь к вам, Камилла, — проговорил он. — Обещаю.

— Когда? — Лицо девушки просияло.

— Как только смогу и как только буду уверен, что для вас это безопасно.

Камилле хотелось броситься к Дарреллу на шею, никогда не отпускать его. Но нужно контролировать свои чувства. Так лучше для них обоих.

В дверях возникла Франсин.

— Вы готовы, Даррелл? — спросила она.

— Да, миссис Легран. Спасибо вам обеим за все, что вы сделали для меня.

— Мы были рады помочь вам, Даррелл. Берегите себя! Да хранит вас Бог! — Подойдя к Дарреллу, Франсин горячо обняла его.

— Передайте Иден, что ей я тоже очень благодарен, — произнес он.

— Обязательно, — уверила его Франсин.

Все трое вышли на крыльцо. Там уже стояла оседланная и взнузданная лошадь. Сев в седло, Даррелл в последний раз посмотрел на Камиллу. В глазах девушки стояли слезы.

— До свидания, Камилла, — проговорил он. — До свидания, миссис Легран.

— Да хранит вас Бог! — повторила та.

— Я буду ждать вас, Даррелл, — прошептала Камилла.

Даррелл не ответил — лишь тихо кивнул. Через минуту он уже скакал во весь опор.

— Очень симпатичный молодой человек! — сказала Франсин дочери, давая ей понять, что все понимает.

— Ты права, мама, — улыбнулась дочь.